宣公十七年

古文:十有七年春,王正月庚子,许男锡我卒。

现代文:十七年春季,周历正月庚子日,许昭公去世。

古文:丁未,蔡侯申卒。

现代文:丁未日,蔡文公去世。

古文:夏,葬许昭公。

现代文:下架,安葬许昭公。

古文:葬蔡文公。

现代文:安葬蔡文公。

古文:六月癸卯,日有食之。

现代文:六月癸卯日,有日食。

古文:己未,公会晋侯、卫侯、曹伯、邾子同盟于断道。

现代文:己未日,宣公在断道与晋侯、卫侯、曹伯、邾子一起结盟。

古文:秋,公至自会。

现代文:秋季,宣公从断道回来。

古文:冬十有一月壬午,公弟叔肸卒。

现代文:冬季十一月壬午日,鲁宣公的弟弟叔肸去世。

古文:十七年春,晋侯使郤克征会于齐。

现代文:十七年春季,晋景公派遣郤克到齐国征召齐顷公参加盟会。

古文:齐顷公帷妇人,使观之。

现代文:齐顷公用帷幕遮住妇人让她观看。

古文:郤子登,妇人笑于房。

现代文:郤克登上台阶,那妇人在房里笑起来。

**古文:献子怒,出而誓曰: 所不此报,无能涉河。 **

现代文:郤克生气,出来发誓说: 不报复这次耻辱,就不能渡过黄河!

**古文:献子先归,使栾京庐待命于齐,曰: 不得齐事,无复命矣。 **

现代文:郤克先回国,让栾京庐在齐国等候命令,说: 不能完成在齐国的使命,就不要回国复命。

古文:郤子至,请伐齐,晋侯弗许;请以其私属,又弗许。

现代文:郤克到达晋国,请求进攻齐国,晋景公不答应,请求带领家族去进攻齐国,晋景公也不答应。

古文:齐侯使高固、晏弱、蔡朝、南郭偃会。

现代文:齐顷公派遣高固、晏弱、蔡朝、南郭偃参加会盟。

古文:及敛盂,高固逃归。

现代文:到达敛盂,高固逃回来。

古文:夏,会于断道,讨贰也。

现代文:夏季,在断道会盟,这是为了讨伐有二心的国家。

古文:盟于卷楚,辞齐人。

现代文:又在卷楚结盟,拒绝齐国人参加。

古文:晋人执晏弱于野王,执蔡朝于原,执南郭偃于温。

现代文:晋国人在野王逮捕了晏弱,在原地逮捕了蔡朝,在温地逮捕了南郭偃。

古文:苗贲皇使,见晏桓子,归言于晋侯曰: 夫晏子何罪?

现代文:苗贲皇出使路过,见到晏弱。回去,对晋景公说: 晏子有什么罪?

古文:昔者诸侯事吾先君,皆如不逮,举言群臣不信,诸侯皆有贰志。

现代文:从前诸侯奉事我们的先君,都急得像赶不上的样子,都说是因为晋国君臣不讲信用,所以诸侯都有二心。

古文:齐君恐不得礼,故不出而使四子来。

现代文:齐国的国君恐怕不能得到礼遇,所以不出国而派这四个人来。

**古文:左右或沮之曰: 君不出,必执吾使。 **

现代文:齐顷公左右的随从有人阻止,说: 您不出国,一定会抓住我国的使者。

古文:故高子及敛盂而逃。

现代文:所以高子到达敛盂就逃走了。

**古文:夫三子者曰: 若绝君好,宁归死焉。 **

现代文:这三个人说: 如果因为我们断绝了国君的友好,宁可回国被处死。

古文:为是犯难而来,吾若善逆彼,以怀来者,吾又执之以信齐沮,吾不既过矣乎?

现代文:为此他们甘冒危险而来。我们应该好好迎接他们,以使前来的人对我们怀念,但是我们偏偏逮捕了他们,以证明齐国人的劝阻是对的,我们不是已经做错了吗?

古文:过而不改,而又久之,以成其悔,何利之有焉?

现代文:做错了而不加以改正,而又久久不肯释放,以造成他们的后悔,这有什么好处?

**古文:使反者得辞,而害来者,以惧诸侯,将焉用之? **

现代文:让回去的人有了逃走的理由,而伤害前来的人,以使诸侯害怕,这有什么用?

古文:晋人缓之,逸。

现代文:于是晋国人放松了看管,齐国的三名使者就逃走了。

古文:秋八月,晋师还。

现代文:秋季,八月,晋军回国。

古文:范武子将老,召文子曰: 燮乎,吾闻之,喜怒以类者鲜,易者实多。

现代文:范武子打算告老还乡,把儿子范文子喊过来,说: 燮儿啊!我听说,喜怒合于礼法的是很少的,和它相反的倒是很多。

**古文:《诗》曰: 君子如怒,乱庶遄沮;君子如祉,乱庶遄已。 **

现代文:《诗》说: 君子如果发怒,祸乱或许可以很快阻住。君子如果喜悦,祸乱或许可以很快停歇。

古文:君子之喜怒,以已乱也。

现代文:君子的喜怒是用来阻止祸乱的。

古文:弗已者必益之。

现代文:如果不是阻止,就一定会增加祸乱。

古文:郤子其或者欲已乱于齐乎,不然,余惧其益之也。

现代文:郤子或者是想要在齐国阻止祸乱吧。如果不是这样,我怕他会增加祸乱呢!

**古文:余将老,使郤子逞其志,庶有豸乎?尔从二三子唯敬。 **

现代文:我打算告老还乡了,让郤子能够心满意足,祸乱或许可以解除。你跟随几位大夫,唯有恭敬从事。

古文:乃请老,郤献子为政。

现代文:于是就请求告老。郤克执政。

古文:冬,公弟叔肸卒。公母弟也。

现代文:冬季,鲁宣公的弟弟叔肸死,他是宣公的同母兄弟。

古文:凡大子之母弟,公在曰公子,不在曰弟,凡称弟,皆母弟也。

现代文:凡是太子的同母兄弟,国君在世叫做公子,不在世叫做弟。凡称为弟的,都是同母兄弟。