古文:八年春,王正月。
现代文:八年春季,周历正月,无事。
古文:夏四月。
现代文:夏季四月,无事。
古文:秋八月戊申,天王崩。
现代文:秋季八月戊申,周襄王去世。
古文:冬十月壬午,公子遂会晋赵盾,盟于衡雍。
现代文:冬季十月壬午日,公子遂和晋国的赵盾在衡雍会见。
古文:乙酉,公子遂会雒戎,盟于暴。
现代文:乙酉日,公子遂与雒戎在暴地会见。
古文:公孙敖如京师,不至而复。
现代文:公孙敖到京师,还未到就回来了。
古文:丙戌,奔莒。
现代文:丙戌日,逃到了莒国。
古文:螽。
现代文:发生了蝗灾。
古文:宋人杀其大夫司马,宋司城来奔。
现代文:宋国杀掉自己的大夫司马,宋国的司城逃到鲁国。
古文:八年春,晋侯使解扬归匡、戚之田于卫,且复致公婿池之封,自申至于虎牢之境。
现代文:八年春季,晋灵公派遣解扬把匡地、戚地的土田归还给卫国,而且再送公婿池的封地,从申地到虎牢边境。
古文:夏,秦人伐晋,取武城,以报令狐之役。
现代文:夏季,秦军攻打晋国,占领了武城,以报复令狐那一次战役。
古文:秋,襄王崩。
现代文:秋季,周襄王逝世。
古文:晋人以扈之盟来讨。
现代文:晋国人由于扈地的结盟文公晚去而来攻打鲁国。
古文:冬,襄仲会晋赵孟,盟于衡雍,报扈之盟也,遂会伊、雒之戎。
现代文:冬季,襄仲和晋国的赵盾在衡雍会见,这是为了补偿扈地那次结盟,并因此而和伊、雒的戎人会见。
古文:书曰 公子遂 ,珍之也。
现代文:《春秋》称他为 公子遂 ,这是表示重视他。
古文:穆伯如周吊丧,不至,以币奔莒,从己氏焉。
现代文:穆伯去成周吊丧,没有到成周,带了礼物逃亡到莒国,跟随己氏去了。
古文:宋襄夫人,襄王之姊也,昭公不礼焉。
现代文:宋襄夫人是周襄王的姐姐,宋昭公对她不加礼遇。
古文:夫人因戴氏之族,以杀襄公之孙孔叔、公孙钟离及大司马公子卬,皆昭公之党也。
现代文:宋襄夫人依靠戴氏的族人杀了襄公的孙子孔叔、公孙钟离和大司马公子卬,都是宋昭公的党羽。
古文:司马握节以死,故书以官。
现代文:司马手里拿着符节死去,所以《春秋》记载他的官职而不写名字。
古文:司城荡意诸来奔,效节于府人而出。
现代文:司城荡意诸逃亡前来,把符节还给府人然后出去。
古文:公以其官逆之,皆复之,亦书以官,皆贵之也。
现代文:文公按照他原来的官职接待他,而且都恢复了他们原来的官职。《春秋》也记载他的官职而不写名字。
古文:夷之蒐,晋侯将登箕郑父、先都,而使士縠、梁益耳将中军。
现代文:所有这些都是表示尊重他们。在夷地阅兵的时候,晋襄公准备提升箕郑父、先都,而让士縠、梁益耳率领中军。
**古文:先克曰: 狐、赵之勋,不可废也。 **
现代文:先克说: 狐、赵两人的功劳,不能废弃。
古文:从之。先克夺蒯得田于堇阴。故箕郑父、先都、士縠、梁益耳、蒯得作乱。
现代文:先克在堇阴夺取了蒯得的田地,因此箕郑父、先都、士縠、梁益耳、蒯得发动叛乱。