襄公十六年

古文:十有六年春,王正月,葬晋悼公。

现代文:十六年春季,周历正月,安葬晋悼公。

古文:三月,公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、薛伯、杞伯、小邾子于湨梁。

现代文:三月,襄公与晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、薛伯、杞伯、小邾子在湨梁会见。

古文:戊寅,大夫盟。

现代文:戊寅日,各诸侯国大夫结盟。

古文:晋人执莒子、邾子以归。

现代文:晋国人拘捕了莒子、邾子,将他们带回了国。

古文:齐侯伐我北鄙。

现代文:齐侯率领军队攻打我国北面边境。

古文:夏,公至自会。

现代文:夏季,襄公从诸侯会面的地方回来。

古文:五月甲子,地震。

现代文:五月甲子日,发生地震。

古文:叔老会郑伯、晋荀偃、卫甯殖、宋人伐许。

现代文:鲁国大夫叔老会和郑伯、晋荀偃、卫甯殖、宋国人一起攻打许国。

古文:秋,齐侯伐我北鄙,围成。

现代文:秋季,齐侯率兵攻打我国北面边境,包围成地。

古文:大雩。

现代文:举行大规模的求雨祭祀。

古文:冬,叔孙豹如晋。

现代文:冬季,鲁国大夫叔孙豹去到晋国。

古文:十六年春,葬晋悼公。

现代文:十六年春季,安葬晋悼公。

古文:平公即位。羊舌肸为傅,张君臣为中军司马,祁奚、韩襄、栾盈、士鞅为公族大夫,虞丘书为乘马御。

现代文:晋平公即位,羊舌肸做太傅,张君臣做中军司马,祁奚、韩襄、栾盈、士鞅做公族大夫,虞丘书做乘马御。

古文:改服修官,烝于曲沃。

现代文:改穿吉服,选贤任能,在曲沃举行烝祭。

古文:警守而下,会于湨梁。

现代文:晋平公在国都布置守备以后就沿黄河而下,和鲁襄公、宋平公、卫献公、郑简公、曹成公、莒子、邾子、薛伯、杞伯、小邾子在湨梁会见。

古文:命归侵田。

现代文:命令诸侯退回互相侵占的土田。

**古文:以我故,执邾宣公、莒犁比公,且曰: 通齐、楚之使。 **

现代文:由于我国的缘故,拘捕了邾宣公、莒犁比公,而且说这两国 使者来往齐国、楚国之间 。

**古文:晋侯与诸侯宴于温,使诸大夫舞,曰: 歌诗必类! **

现代文:晋平公和诸侯在温地举行宴会,让大夫们舞蹈,说: 唱诗一定要和舞蹈相配合。

古文:齐高厚之诗不类。

现代文:齐国高厚的诗与舞蹈配不好。

**古文:荀偃怒,且曰: 诸侯有异志矣! **

现代文:荀偃发怒,并且说: 诸侯有别的想法了。

古文:使诸大夫盟高厚,高厚逃归。

现代文:让大夫们和高厚结盟,高厚逃走回国。

**古文:于是,叔孙豹、晋荀偃、宋向戌、卫甯殖、郑公孙虿、小邾之大夫盟曰: 同讨不庭。 **

现代文:当时叔孙豹、晋国荀偃、宋国向戌、卫国宁殖、郑国公孙虿、小邾国的大夫盟誓说: 共同讨伐不忠于盟主的人。

古文:许男请迁于晋。

现代文:许灵公向晋国请求迁都。

古文:诸侯遂迁许,许大夫不可。晋人归诸侯。

现代文:诸侯就让许国迁移,许国的大夫不同意,晋国人让各国诸侯回国而单独出兵进攻许国。

古文:郑子蟜闻将伐许,遂相郑伯以从诸侯之师。

现代文:郑国的子蟜听到将要进攻许国,就辅佐郑简公跟从诸侯的军队。

古文:穆叔从公。

现代文:穆叔跟从鲁襄公回国。

古文:齐子帅师会晋荀偃。

现代文:齐子率领军队会见晋国荀偃。

古文:书曰: 会郑伯。 为夷故也。

现代文:《春秋》记载说 会郑伯 ,是为了把序列摆平。

古文:夏六月,次于棫林。

现代文:夏季,六月,军队驻扎在棫林。

古文:庚寅,伐许,次于函氏。

现代文:初九日,攻进许国,驻扎在函氏。

古文:晋荀偃、栾黡帅师伐楚,以报宋扬梁之役。

现代文:晋国的荀偃、栾黡带兵进攻楚国,报复在宋国扬梁的那一次战役。

古文:楚公子格帅师及晋师战于湛阪,楚师败绩。

现代文:楚国的公子格带兵,和晋军在湛坂作战。楚军大败。

古文:晋师遂侵方城之外,复伐许而还。

现代文:晋军就侵袭方城山的外边,再次进攻许国然后回国。

古文:秋,齐侯围成,孟孺子速徼之。

现代文:秋季,齐灵公包围成地,孟孺子速拦击齐军。

**古文:齐侯曰: 是好勇,去之以为之名。 **

现代文:齐灵公说: 这个人喜欢勇敢,我们离开这里以使他成名。

古文:速遂塞海陉而还。

现代文:孟孺子速就堵塞了海陉险道然后回去。

古文:冬,穆叔如晋聘,且言齐故。

现代文:冬季,穆叔去到晋国聘问,同时说到齐国的事情。

**古文:晋人曰: 以寡君之未禘祀,与民之未息。不然,不敢忘。 **

现代文:晋国人说: 由于寡君还没有举行禘祭和百姓没有安息,所以不能救援,如果不是这样,那是不敢忘记的。

古文:穆叔曰: 以齐人之朝夕释憾于敝邑之地,是以大请!

现代文:穆叔说: 由于齐国人早晚都在敝邑的土地上发泄愤恨,因此才来郑重请求。

**古文:敝邑之急,朝不及夕,引领西望曰: 庶几乎! **

现代文:敝邑的危急,早晨等不到晚上,伸长了脖子望着西边说: 也许可以来救援了吧!

**古文:比执事之閒,恐无及也! **

现代文:等到执事得空闲,恐怕来不及了。

古文:见中行献子,赋《圻父》。

现代文:见了中行献子,赋了《圻父》这首诗。

**古文:献子曰: 偃知罪矣!敢不从执事以同恤社稷,而使鲁及此。 **

现代文:献子说 偃知道罪过了,岂敢不跟从执事来一起为国家忧虑,而让鲁国到达这样的地步!

古文:见范宣子,赋《鸿雁》之卒章。

现代文:见了范宣子,赋《鸿雁》这首诗的最后一章。

**古文:宣子曰: 匄在此,敢使鲁无鸠乎? **

现代文:范宣子说: 匄在这里,岂敢让鲁国不得安宁?