阴姬与江姬争为后

古文:阴姬与江姬争为后。

现代文:阴姬和江姬争着要做中山君的王后。

古文:司马憙谓阴姬公曰: 事成,则有土子民;不成,则恐无身。

现代文:司马憙对阴姬的父亲说: 争当王后的事如果能成功,那么您就可以得到封地,管理万民;如果不能成功,恐怕您连性命也不保。

**古文:欲成之,何不见臣乎? **

现代文:想要办成这件事,为什么不让阴姬来见我呢?

**古文:阴姬公稽首曰: 诚如君言,事何可豫道者。 **

现代文:阴姬的父亲跪拜叩头,说: 事情如果真像您说的那样,我会好好报答您。

**古文:司马憙即奏书中山王曰: 臣闻弱赵强中山。 **

现代文:司马憙于是向中山君上书说: 我已得知削弱赵国、强大中山的办法。

**古文:中山王悦而见之曰: 愿闻弱赵强中山之说。 **

现代文:中山君很高兴地接见他说: 我想听听你的意见。

**古文:司马憙曰: 臣愿之赵,观其地形险阻,人民贫富,君臣贤不肖,商敌为资,未可豫陈也。 **

现代文:司马憙说: 我希望先到赵国去,观察那里的地理形势,险要的关塞,百姓的贫富,君臣的好坏,敌我力量的对比,考察之后作为凭据,眼下还不能陈述。

古文:中山王遣之。

现代文:于是,中山君派他到赵国去。

古文:见赵王曰: 臣闻赵,天下善为音,佳丽人之所出也。

现代文:司马憙拜见赵王,说: 我听说,赵国是天下最善音乐和出产美女的国家。

古文:今者臣来至境,入都邑,观人民谣俗,容貌颜色,殊无佳丽好美者。

现代文:这次我来到贵国,走城过邑,观赏人民的歌谣风俗,也看见了形形色色的人,却根本没有见到天姿国色的美女。

古文:以臣所行多矣,周流无所不通,未尝见人如中山阴姬者也。

现代文:我周游各地,无所不至,从没有见过像中山国阴姬那样漂亮的女子。

古文:不知者,特以为神,力言不能及也。

现代文:不知道的,还以为是仙女下凡,她的美貌难以用言语形容。

**古文:其容貌颜色,固已过绝人矣。若乃其眉目准頞权衡,犀角偃月,彼乃帝王之后,非诸侯之姬也。 **

现代文:她的容貌姿色实在超出一般的美女,至于说她的眉眼、鼻子、脸蛋、额角,那头形,那天庭,那真是帝王之后,绝不是诸侯的嫔妃。

**古文:赵王意移,大悦曰: 吾愿请之,何如? **

现代文:赵王被说得心动了,高兴地说: 我希望能得到她,怎么样?

古文:司马憙曰: 臣窃见其佳丽,口不能无道尔。

现代文:司马憙说: 我私底下看她那么漂亮,嘴里就不知不觉地说出来了。

**古文:即欲请之,是非臣所敢议,愿王无泄也。 **

现代文:您如果要想得到她,这可不是我敢随便说的,希望大王不要泄露出去。

古文:司马憙辞去,归报中山王曰: 赵王非贤王也。

现代文:司马憙告辞离去,回来向中山君报告说: 赵王不是个贤明的君主。

古文:不好道德,而好声色;不好仁义,而好勇力。

现代文:他不喜欢道德修养,却追求淫声美色;不喜欢仁德礼义,却追求勇武暴力。

**古文:臣闻其乃欲请所谓阴姬者。 **

现代文:我听说他竟然还想得到阴姬。

古文:中山王作色不悦。

现代文:中山君听后脸色大变,很不高兴。

古文:司马憙曰: 赵强国也,其请之必矣。

现代文:司马憙接着说道: 赵国是个强国,他要得到阴姬的心是肯定的了。

**古文:王如不与,即社稷危矣;与之,即为诸侯笑。 **

现代文:大王如果不答应,那么国家就有危险;如果把阴姬给了他,不免会被诸侯耻笑。

**古文:中山王曰: 为将奈何? **

现代文:中山君说: 那该怎么办呢?

古文:司马憙曰: 王立为后,以绝赵王之意。

现代文:司马憙说: 大王立阴姬为后,以此断了赵王的念头。

古文:世无请后者。

现代文:世上还没有要人王后的道理。

**古文:虽欲得请之,邻国不与也。 **

现代文:即使他想来要,邻国也不会答应。

古文:中山王遂立以为后,赵王亦无请言也。

现代文:中山君于是立阴姬为王后,赵王也就没有再提娶阴姬的事了。