犀首伐黄

古文:犀首伐黄,过卫,使人谓卫君曰: 弊邑之师过大国之郊,曾无一介之使以存之乎?

现代文:公孙衍率兵进攻黄国,路过卫国,派人对卫国国君说; 弊国军队路过贵国郊外,竟连一个使者也不派来慰问吗?

古文:敢请其罪。

现代文:请问我们有什么罪过。

**古文:今黄城将下矣,已将移兵而造大国之城下。 **

现代文:如今黄国的城邑就要被攻下,攻下后,我们就将调兵到贵国的城下。

古文:卫君惧,束组三百绲,黄金三百镒,以随使者。

现代文:卫国国君很害怕。捆扎了三百捆缓带,准备了黄金三百镒,让使者带上这些东西出使。

古文:南文子止之曰: 是胜黄城,必不敢来;不胜,亦不敢来。

现代文:南文子阻止卫国国君说: 这次公孙衍如果在黄城取胜,一定不敢来卫国;不能取胜:也不敢来。

古文:是胜黄城,则功大名美,内临其伦。

现代文:这次公孙衍如果在黄城取胜,那么他将取得很大的功劳很好的名声,就会居功蔑视他人。

古文:夫在中者恶临,议其事。

现代文:在国中的大臣会厌恶他的高傲,诽谤他的行动。

古文:蒙大名,挟成功,坐御以待中之议,犀首虽愚,必不为也。

现代文:顶着极好的名声,拥有成就的功劳,却坐等国中人的非议,公孙衍即使再愚蠢,也必然不会这样做。

古文:是不胜黄城,破心而走,归,恐不免于罪矣!

现代文:这次如果不能在黄城取胜,他将怀着恐惧的心理逃回魏国,回国后还要担心会受到惩罚!

**古文:彼安敢攻卫以重其不胜之罪哉? **

现代文:他怎么敢加重没有战胜黄国的罪过呢?

古文:果胜黄城,帅师而归,遂不敢过卫。

现代文:公孙衍果然在黄城取胜,率军回国,连经过卫国都不敢。