楚杜赫说楚王以取赵

古文:楚杜赫说楚王以取赵。

现代文:楚国的杜赫劝说楚王去争取赵国的支持。

古文:王且予之五大夫,而令私行。

现代文:楚王将要授给他五大夫的爵位,并且让他私底下采取行动。

古文:陈轸谓楚王曰: 赫不能得赵,五大夫不可收也,得赏无功也。

现代文:陈轸对楚王说: 如果杜赫不能取得赵国的支持,赏给他五大夫的爵位就无法收回,这就是赏赐无功之人。

古文:得赵而王无加焉,是无善也。

现代文:如果他能得到赵国的支持,大王对他的赏赐就没有办法再增加了,这就相当于没有赏赐。

**古文:王不如以十乘行之,事成,予之五大夫。 王曰: 善。 **

现代文:大王不如给他十辆兵车,让他去办争取赵国的事,事情成功以后,授给他五大夫的爵位。 楚王说: 好。

古文:乃以十乘行之。

现代文:于是楚王给杜赫十辆兵车,让他去办争取赵国的事情。

古文:杜赫怒而不行。

现代文:杜赫听后大怒,不肯出行。

**古文:陈轸谓王曰: 是不能得赵也。 **

现代文:陈轸对楚王说: 这表明他不能争取到赵国的支持。