楚襄王为太子之时

古文:楚襄王为太子之时,质于齐。

现代文:楚襄王做太子的时候,在齐国做质子。

古文:怀王薨,太子辞于齐王而归。

现代文:他的父亲楚怀王死了,太子向齐王提出要回楚国奔丧。

古文:齐王隘之: 予我东地五百里,乃归子。

现代文:齐王阻止,说: 你要割让给我位于东地方圆五百里的土地,我才放你回去。

**古文:子不予我,不得归。 **

现代文:你如果不割让的话,你就回不去。

**古文:太子曰: 臣有傅,请追而问傅。 **

现代文:太子说: 我有个老师,请允许我问问他再说。

古文:傅慎子曰: 献之地,所以为身也。

现代文:太子的老师慎子说: 您答应割让给齐国土地吧。

古文:爱地不送死父,不义。

现代文:土地是为了安身的,因为吝惜土地,却不为父亲送葬,是不符合道义的。

**古文:臣故曰献之便。 **

现代文:所以我说,割让土地对您有利。

**古文:太子入,致命齐王曰: 敬献地五百里。 **

现代文:太子进宫,答复齐王说: 我敬献方圆五百里的土地。

古文:齐王归楚太子。

现代文:齐王这才允许太子返回楚国。

古文:太子归,即位为王。

现代文:太子回到楚国,继承了王位。

古文:齐使车五十乘,来取东地于楚。

现代文:齐国派来五十辆使车,来楚国索取位于东地的土地。

**古文:楚王告慎子曰: 齐使来求东地,为之奈何? **

现代文:楚王告诉慎子说: 齐国的使臣来索取东地,这该怎么办呢?

**古文:慎子曰: 王明日朝群臣,皆令献其计。 **

现代文:慎子说: 大王明天召见群臣,让大家都来想办法。

古文:上柱国子良入见。王曰: 寡人之得求反,王坟墓复群臣、归社稷也,以东地五百里许齐。

现代文:于是,上柱国子良进宫拜见楚王,楚王说: 我能够回到楚国来办理父王的丧事,又能和群臣再次见面,使国家恢复正常,是以答应割让给齐国东地方圆五百里的土地为条件的。

**古文:齐令使来求地,为之奈何? **

现代文:现在齐国派使臣办理交接手续,这该怎么办?

古文:子良曰: 王不可不与也。王身出玉声,许强万乘之齐而不与,则不信。后不可以约结诸侯。

现代文:子良说: 大王不能不给,您的话一诺千金,既然亲口答应了强大的齐国,却又不肯割地,这就是不守信用,将来您就很难和其他诸侯国家谈判结盟。

古文:请与而复攻之。

现代文:应该先答应给齐国割让东地,然后再出兵攻打齐国。

**古文:与之信,攻之武,臣故曰与之。 **

现代文:割地,是守信用;攻打齐国,是不示弱。

古文:子良出,昭常入见。

现代文:所以我认为应该割地。 子良离宫之后,昭常进宫拜见楚王。

**古文:王曰: 齐使来求东地五百里,为之奈何? **

现代文:楚王说: 齐国使臣来索要东地方圆五百里的土地,这该怎么办呢?

古文:昭常曰: 不可与也。

现代文:昭常说: 不能给。

古文:万乘者,以地大为万乘。

现代文:所谓万乘之国,是因为土地幅员辽阔才被称为万乘之国的。

古文:今去东地五百里,是去战国之半也,有万乘之号,而无千乘之用也,不可。

现代文:现在如果割让东地方圆五百里的土地,这样就减少了我国一半的战斗力啊!这样楚国虽有万乘之国的称号,却连千乘之国的实力也没有了,不能割让。

古文:臣故曰勿与。

现代文:所以我说不能割让。

**古文:常请守之。 **

现代文:请让我来守卫东地。

古文:昭常出,景鲤入见。

现代文:昭常离宫之后,景鲤进宫拜见楚王。

**古文:王曰: 齐使来求东地五百里,为之奈何? **

现代文:楚王说: 齐国使臣来索要东地方圆五百里的土地,这该怎么办呢?

古文:景鲤曰: 不可与也。

现代文:景鲤说: 不能给。

古文:虽然,楚不能独守。

现代文:虽然如此,不能单靠楚国一国的力量独守东地。

古文:王身出玉声,许万乘之强齐也而不与,负不义于天下,楚亦不能独守。

现代文:大王亲口说出来的话,一诺千金,答应了拥有万乘的强大的齐国,却又不割让土地,这就在天下落了个不义的坏名声。

**古文:臣请西索救于秦。 **

现代文:也不能单靠楚国一国的力量来独守东地。请让我去往西向秦国求救。

古文:景鲤出,慎子入。

现代文:景鲤出朝后,太子的师傅慎子进去。

**古文:王以三大夫计告慎子曰: 子良见寡人曰: 不可不与也,与而复攻之。 **

现代文:楚王把三个大夫出的主意都告诉了慎子,说: 子良说 不能不给,给了以后再出兵去进攻齐国 。

**古文:常见寡人曰: 不可与也,常请守之。 鲤见寡人曰: 不可与也,虽然,楚不能独守也,臣请索救于秦。 **

现代文:昭常说 不能给,我愿去守卫东地。 景鲤说: 不能给,既然楚国不能单独守住东地,我愿意去求救于秦国。

**古文:寡人谁用于三子之计? 慎子对曰: 王皆用之! **

现代文:我不知道他们三个人出的主意,到底采用谁的好? 慎子回答说: 大王都采用。

**古文:王怫然作色曰: 何谓也? **

现代文:楚王怒容满面地说: 这是什么意思?

**古文:慎子曰: 臣请效其说,而王且见其诚然也。王发上柱国子良车五十乘,而北献地五百里于齐。发子良之明日,遣昭常为大司马,令往守东地。遣昭常之明日,遣景鲤车五十乘,西索救于秦。 **

现代文:慎子说: 请让我说出我的道理,大王将会知道确实如此;大王您先派遣上柱子良带上兵车辆,到齐国去进献东地里;在派遣子良的第二天,又任命昭常为大司马,要他去守卫东地;在派遣昭常的第二天,又派景鲤带领战车辆,往西去秦国求救。 楚王说: 好 。

古文:王曰: 善。 乃遣子良北献地于齐。遣子良之明日,立昭常为大司马,使守东地。又遣景鲤西索救于秦。

现代文:于是派子良到齐国去献地,在派子良的第二天,又立昭常为大司马,要他去守卫东地;还派遣景鲤去秦国求救。

古文:子良至齐,齐使人以甲受东地。

现代文:子良到了齐国,齐国派武装来接受东地。

**古文:昭常应齐使曰: 我典主东地,且与死生。悉五尺至六十,三十余万弊甲钝兵,愿承下尘。 **

现代文:昭常回答齐国使臣说: 我是主管东地的大司马,要与东地共存亡,我已动员了从小孩到岁的老人全部入伍,共多万人,虽然我们的铠甲破旧,武器鲁钝,但愿意奉陪到底。

**古文:齐王谓子良曰: 大夫来献地,今常守之何如? **

现代文:齐王对子良说: 您来献地,昭常却守卫东地,这是怎么回事呢?

**古文:子良曰: 臣身受弊邑之王,是常矫也。王攻之。 **

现代文:子良说: 我是受了敝国大王之命来进献东地的。

古文:齐王大兴兵,攻东地,伐昭常。

现代文:昭常守卫东地,这是他假传王命,大王可以去进攻他。 齐王于是大举进攻东地,讨伐昭常。

古文:未涉疆,秦以五十万临齐右壤。曰: 夫隘楚太子弗出,不仁;又欲夺之东地五百里,不义。

现代文:当大军还未到达东地边界时,秦国已经派了万大军进逼齐国的西境,说: 你们扣押了楚太子,不让回国,这是不讲仁道;又想抢夺楚国东地里,这是不讲正义。

**古文:其缩甲则可,不然,则愿待战。 **

现代文:你们如果收兵则罢;不然,我们等着决战一场。

古文:齐王恐焉,乃请子良南道楚,西使秦,解齐患。

现代文:齐王害怕了,就请求子良往南告诉楚国,与楚国讲和,又派人往西出使秦国,解除了齐国的祸患。

古文:士卒不用,东地复全。

现代文:楚国没有派一兵一卒,却保全了东地。