初苏秦弟厉因燕质子而

古文:初,苏秦弟厉因燕质子而求见齐王。

现代文:当初,苏秦的弟弟苏厉因燕国人质的事求见齐王。

古文:齐王怨苏秦,欲囚厉,燕质子为谢乃已,遂委质为臣。

现代文:齐王由于怨恨苏秦,就要囚禁苏厉,燕国的人质替苏厉请罪才罢了,于是齐王让苏厉做人质的信使。

古文:燕相子之与苏代婚,而欲得燕权,乃使苏代持质子于齐。

现代文:由于燕国相国子之与苏代是姻亲,子之又想得到燕国的大权,才让苏代带着做人质的公子来到齐国。

**古文:齐使代报燕,燕王哙问曰: 齐王其伯也乎? **

现代文:齐国派苏代回报燕国:燕王哙问苏代说: 齐王能称霸吗?

**古文:曰: 不能。 **

现代文:苏代说: 不能。

**古文:曰: 何也? **

现代文:燕王说, 为什么?

**古文:曰: 不信其臣。 **

现代文:苏代说: 他不信任自己的太臣。

古文:于是燕王专任子之,已而让位,燕大乱。

现代文:因此燕王把政事单独委任给子之,不久让出王位,燕国发生了大乱。

古文:齐伐燕,杀王哙、子之。

现代文:齐国进攻燕国,杀死了燕王哙、子之。

古文:燕立昭王。而苏代、厉遂不敢入燕,皆终归齐,齐善待之。

现代文:燕国人拥立昭王,苏代、苏厉不敢进入燕国,最终都回到齐国,齐国很友好地对待他们。

古文:苏代过魏,魏为燕执代。

现代文:苏代经过魏国:魏国替燕国扣留了苏代。

古文:齐使人谓魏王曰: 齐请以宋封泾阳君,秦不受。

现代文:齐国派人对魏玉说: 齐国请求把宋地封赏给泾阳君,秦国没有接受。

古文:秦非不利有齐而得宋地也,不信齐王与苏子也。

现代文:秦国并不认为有齐国的联合及得到宋地对自己不利,而是不信任齐王和苏代。

古文:今齐、魏不和,如此其甚,则齐不欺秦。

现代文:观在齐、魏两国不和达到如此程度,齐国就不会再欺骗秦国。

古文:秦信齐,齐、秦合,泾阳君有宋地,非魏之利也。

现代文:秦国如果听信齐国,齐、秦两国联合起来,泾阳君得到宋地,这并非对魏国有利。

古文:故王不如东苏子,秦必疑而不信苏子矣。

现代文:所以大王不如让苏代东去齐国,秦国一定会产生怀疑,不信任苏代。

**古文:齐、秦不合,天下无变,伐齐之形成矣。 **

现代文:齐、秦两国不能联合,天下不发生什么变故,进攻齐国的形势就形成了。

古文:于是出苏代之宋,宋善待之。

现代文:于是魏王让苏代离开魏国来到宋国,宋国很友好地接待了苏代。