燕王喜使栗腹以百金为

**古文:燕王喜使栗腹以百金为赵孝成王寿,酒三日,反报曰: 赵民其壮者皆死于长平,其孤未壮,可伐也。 **

现代文:燕王喜派栗腹用百金为赵孝成王祝寿,饮酒三天之后,栗腹回报燕王说: 赵国百姓中壮年的都死在长平,他们的遗孤还没有长成壮年,可以进攻赵国。

**古文:王乃召昌国君乐间而问曰: 何如? **

现代文:燕王于是召见昌国君乐间,向他询问说: 进攻赵国的事怎么样?

**古文:对曰: 赵,四达之国也,其民皆习于兵,不可与战。 **

现代文:乐间回答说: 赵国,是一个四通八达的国家,它的百姓都善于作战,不可以与赵国开战。

**古文:王曰: 吾以倍攻之,可乎? 曰: 不可。 **

现代文:燕王间: 我用一倍于赵国军队的兵力进攻它,可以吗? 乐间说: 不可以。

**古文:曰: 以三,可乎? 曰: 不可。 **

现代文:燕王间: 我用三倍于赵国军队的兵力进攻它,可以吗? 乐间说: 不可以。

古文:王大怒。

现代文:燕王大怒。

古文:左右皆以为赵可伐,遽起六十万以攻赵。令栗腹以四十万攻鄗,使庆秦以二十万攻代。

现代文:左右的大臣都认为可以进攻赵国,燕国很快发兵六十万攻打赵国,派栗腹用四十万军队攻打部邑,派庆秦用三十万军队攻打代地。

古文:赵使廉颇以八万遇栗腹于鄗,使乐乘以五万遇庆秦于代。燕人大败。乐间入赵。

现代文:赵国派廉颇用八万军队在郝邑迎击栗腹,派乐乘用五万军队在代地迎击庆秦,燕国人诐打得大败,乐间也投奔了赵国。

古文:燕王以书且谢焉,曰: 寡人不佞,不能奉顺君意,故君捐国而去,则寡人之不肖明矣。

现代文:燕王用书信一再向乐闻谢罪,说: 寡人无才,没能顺从您的意愿,所以您弃国而去,寡人不贤明已经再清楚不过了。

古文:敢端其愿,而君不肯听,故使使者陈愚意,君试论之。

现代文:请允许我改正原来的那种想法,但您却不肯听从,因此派使者向您陈述一下我的意思,您再做出评价。

**古文:语曰: 仁不轻绝,智不轻怨。 **

现代文:常言道: 仁义的人不轻易断绝交情,聪明的人不轻易产生怨恨。

古文:君之于先王也,世之所明知也。

现代文:您同先壬的关系是世人所明知的。

古文:寡人望有非则君掩盖之,不虞君之明罪之也;望有过则君教诲之,不虞君之明罪之也。

现代文:寡人希望在我有错误时,您能帮助掩盖,不想让您张扬我灼罪过;希望在我有过失时,您能给予教导,不想让您张扬我的罪过。

古文:且寡人之罪,国人莫不知,天下莫不闻,君微出明怨以弃寡人,寡人必有罪矣。

现代文:况且寡人的罪过,国人没有不知道的,天下人没有不听说的,您又暗地里跑出燕国表明您的怨恨,抛弃寡人,寡人有罪过是一定的了。

古文:虽然,恐君之未尽厚也。

现代文:尽管如此,恐怕您也没有尽到忠厚的本分。

**古文:谚曰: 厚者不毁人以自益也,仁者不危人以要名。 **

现代文:谚语说: 忠厚的人不靠损害别人使自己得科好处,仁义的人不靠危害别人求得好名声。

古文:以故掩人之邪者,厚人之行也;救人之过者,仁者之道也。

现代文:因此掩饰别人邪恶的,是忠厚者的行为;挽救别人过失的,是仁者的本分。

古文:世有掩寡人之邪,救寡人之过,非君心所望之?

现代文:世人有掩饰寡人的邪恶、挽救寡人的过失的,难道不是您内心所希望的吗?

古文:今君厚受位于先王以成尊,轻弃寡人以快心,则掩邪以救过,难得于君矣。

现代文:您受到先王的看重得到官位,已经成就高贵的声名,却轻视寡人以求心头之快,那么掩饰邪恶、挽救过失的愿望,在您这里恐怕难以满足了。

古文:且世有薄于故厚施,行有失而故惠用。

现代文:再说世上有人待我不好,我反而多向他施恩;别人行为有了过失,我反而给以恩惠,加以任用。

古文:今使寡人任不肖之罪,而君有失厚之累,于为君择之也,无所取之。国之有封疆,犹家之有垣墙,所以合好掩恶也。

现代文:观在寡人承担不贤的罪名,而您也有失忠厚的牵累,因此寡人认为您选择的做法,没有可取之处;国家有疆界,就如同家庭有院墙一样,是为了聚拢好事掩饰丑事。

古文:室不能相和,出语邻家,未为通计也。

现代文:家里不能彼此和睦,出去告诉邻居,这不是解决问题的办法。

古文:怨恶未见而明弃之,未尽厚也。

现代文:寡人的怨恨、憎恶还没有表现出来,您就公开弃国而去。

古文:寡人虽不省乎,未如殷纣之乱也;君虽不得意乎,未如商容、箕子之累也。

现代文:不能算尽了忠厚者的本分。 寡人虽然无才,但还不像殷纣王那样昏愤;您虽然很不得意,也没有像商容、箕子那样的忧患。

古文:然则不内盖寡人,而明怨于外,恐其适足以伤于高而薄于行也,非然也。

现代文:然而您竟不在国内掩饰寡人的过失,却跑到围外表明您的怨恨,恐怕您那样做足以有损予您的高尚,别人会瞧不起您的行为,不是这样吗?

古文:苟可以明君之义,成君之高,虽任恶名,不难受也。

现代文:假如可以表明您的仁义,成就您高尚的品符,寡人即使承担恶名,也不难接受。

古文:本欲以为明寡人之薄,而君不得厚;扬寡人之辱,而君不得荣。此一举而两失也。

现代文:本来想表明寡人不忠厚,而您自己也得不到忠厚之名;本来想张扬寡人的耻辱,而您也得不到荣耀,这样做一举两失。

古文:义者不亏人以自益也,况伤人以自损乎!

现代文:仁义的人不靠损害别人来满足自己,更何况伤害别人也损害了自己呢!

古文:愿君无以寡人不肖,累往事之美。

现代文:希望您不要因为寡人无才,牵累到往事的美好。

古文:昔者柳下惠吏于鲁,三黜而不去。

现代文:从前柳下惠在鲁国做官,三次被罢黜也不离开鲁国。

**古文:或谓之曰: 可以去。 **

现代文:有人对他说: 您可以离开鲁国。

古文:柳下惠曰: 苟与人之异,恶往而不黜乎?

现代文:柳下惠说: 假如自己的做法与别人不一样,那么到哪里能不被罢黜呢?

**古文:犹且黜乎,宁于故国尔。 **

现代文:到哪里都是被罢黜,我宁愿留在故国。

古文:柳下惠不以三黜自累,故前业不忘;不以去为心,故远近无议。

现代文:柳下惠不把三次被罢黜当作牵累,所以以前的成就没有被忘记;不把离开国家作为信念,所以远近的人们没有非议他的。

古文:今寡人之罪,国人未知,而议寡人者遍天下。

现代文:如今寡人的罪过,国人并不知晓,而议论寡人的人却走遍天下。

**古文:语曰: 论不修心,议不累物,仁不轻绝,智不简功。 **

现代文:常言道: 由衷的话语不加修饰,正当的议论不牵累不相干的事,仁义的人不轻易断绝交情,聪明的人不随便抛弃以前的成就。

古文:弃大功者,辍也;轻绝厚利者,怨也。

现代文:抛弃大的功业的,是因为他停止了努力;轻率地拒绝丰厚好处的,是因为他产生了怨恨。

古文:辍而弃之,怨而累之,宜在远者,不望之乎君也。

现代文:停止努力抛弃功业,心怀怨恨而牵累其它事情,这种事应该发生在被疏远的大臣身上,不希望出现在您的身上。

古文:今以寡人无罪,君岂怨之乎?

现代文:观在在寡人没有罪过的时候,您难道还怨恨我吗?

古文:愿君捐怨,追惟先王,复以教寡人。

现代文:希望您捐弃前怨,追念先王,重新来教导寡人。

古文:意君曰,余且匿心以成而过,不顾先王以明而恶,使寡人进不得修功,退不得改过,君之所揣也。

现代文:我考虑您的想法,认为我包藏报复的心理,促成你的过失,不顾及先生的恩德,张扬你的丑事,这样就使寡人进不能建立功业,退不能改正过失,这是您心里所揣度的,希望您再考虑一下!

**古文:唯君图之。此寡人之愚意也。敬以书谒之。 **

现代文:这些是寡人的怨法,恭敬地以书信的方式转告给您。

古文:乐间、乐乘怨不用其计,二人卒留赵,不报。

现代文:乐间怨恨燕王没有采用自己的计策,最终还是留在赵国,没有回报燕王。