秦昭王谓左右

**古文:秦昭王谓左右曰: 今日韩、魏,孰与始强? **

现代文:秦昭王问左右近臣: 你们看现在的韩、魏两国与以往相比如何?

**古文:对曰: 弗如也。 **

现代文:左右侍臣答道: 已是今非昔比。

**古文:王曰: 今之如耳、魏齐,孰与孟尝、芒卯之贤? **

现代文:昭王又问: 现在的韩臣如耳、魏臣魏齐,与当年田文、芒卯相比谁更贤能呢?

**古文:对曰: 弗如也。 **

现代文:左右侍臣说: 不如田文、芒卯贤能。

**古文:王曰: 以孟尝、芒卯之贤,帅强韩、魏之兵以伐秦,犹无奈寡人何也!今以无能之如耳、魏齐,帅弱韩、魏以攻秦,其无奈寡人何,亦明矣! **

现代文:秦昭王说: 想当初,田文与芒卯率领强大的韩魏联军前来攻打秦国,寡人仍安然不动,视若无物,如今换了没什么才能的如耳、魏齐为统帅,率领疲弱之兵来攻打秦国,更不能奈何我了!

**古文:左右皆曰: 甚然。 **

现代文:神色之间颇为自负。左右都附和说: 大王说得很对!

古文:中期推琴对曰: 三之料天下过矣。

现代文:这时候有个叫中期的大臣推开面前的琴说: 大王对诸侯的事情预料错了。

古文:昔者六晋之时,智氏最强,灭破范、中行,帅韩、魏以围赵襄子于晋阳。决晋水以灌晋阳,城不沉者三板耳。

现代文:古时晋国六个卿相时代,以智氏最强大,智氏灭亡了范、中行氏,并且率领韩、魏联军,把赵襄子围困在晋阳,决开晋水来淹晋阳,仅仅差尺就把全城淹没。

古文:智伯出行水,韩康子御,魏桓子骖乘。

现代文:当智伯坐战车出去巡视水势时,由韩康子给他拉马,由魏桓子陪他坐车。

古文:智伯曰: 始吾不知水之可亡人之国也,乃今知之。

现代文:这时智伯说: 当初我不知道水可以灭亡人家的国家,现在我才知道。

**古文:汾水利以灌安邑,绛水利以灌平阳。 **

现代文:汾水便于淹魏都安邑,而绛水便于渑韩都平阳。

古文:魏恒子肘韩康子,康子履魏恒子,蹑其踵。

现代文:于是,魏桓子就用肘碰了碰韩康子,韩康子用脚踩了踩魏桓子,踢了踢他的脚跟。

古文:肘足接于车上,而智氏分矣。

现代文:他们就在车上碰碰肘、踢踢脚的工夫,就决定了智伯国家的分裂命运。

古文:身死国亡,为天下笑。

现代文:后来智伯身死国亡,被天下人所耻笑。

古文:今秦之强,不能过智伯;韩、魏虽弱,尚贤在晋阳之下也。

现代文:现在秦国的强盛还没有超过智伯,韩、魏虽然衰弱,仍然胜过赵襄子被围困在晋阳时。

**古文:此乃方其用肘足时也,愿王之勿易也。 **

现代文:所以现在就是韩、魏碰手撞足的时候,但愿君王不要大意。