卫灵公近雍疽弥子瑕

古文:卫灵公近雍疽、弥子瑕。

现代文:卫灵公宠幸雍疽、弥子瑕。

古文:二人者,专君之势以蔽左右。

现代文:这两个人,依靠国君的势力独断专行并蒙蔽君王的近臣。

**古文:复涂侦谓君曰: 昔日臣梦见君。 **

现代文:复涂侦对卫灵公说: 前些日子臣下梦见了大王。

**古文:君曰: 子何梦? **

现代文:卫灵公说: 您梦见了我什么?

**古文:曰: 梦见灶君。 **

现代文:复涂饺说: 梦见了灶神。

古文:君忿然作色曰: 吾闻梦见人君者,梦见日。

现代文:卫灵公愤怒得改变了脸色说: 我听说梦见国君的人,也梦见太阳。

**古文:今子曰梦见灶君而言君也,有说则可,无说则死。 **

现代文:如今您说梦见灶君竟然说是梦见国君,能够解释还好,不能解释就赐你一死。

古文:对曰: 日,并烛天下者也,一物不能蔽也。

现代文:复涂侦说: 太阳,光照天下,没有一个东西能遮蔽它。

古文:若灶则不然,前之人炀,则后之人无从见也。

现代文:灶神则不是这样,前面的人在灶前烤火,那么后面的人就没有办法见到它。

**古文:今臣疑人之有炀于君者也,是以梦见灶君。 **

现代文:如今臣下怀疑有人在君王面前烤火,因此我梦见了灶君。

**古文:君曰: 善。 **

现代文:卫灵公说: 好。

古文:于是因废雍疸、弥子瑕,而立司空狗。

现代文:于是,趁机废弃了雍疽、弥子瑕,而立了司空狗。