韩公仲相

古文:韩公仲相。齐、楚之交善秦。

现代文:韩国的公仲做了相国,当时齐、楚邦交和睦亲善。

古文:秦、魏遇,且以善齐而绝齐乎楚。

现代文:秦王、魏王在边境上不期而遇,将要用亲善齐国的策略来断绝齐国同楚国的邦交。

古文:王使景鲤之秦,鲤与于秦、魏之遇。

现代文:适逢楚王派景鲤出使秦国,景鲤参与了秦王、魏王的会见。

古文:楚王怒景鲤,恐齐以楚遇为有阴于秦、魏也,且罪景鲤。

现代文:楚王恼怒景鲤,担心齐国会认为楚国参与了秦王、魏王的会见,暗中同秦、魏有来往,准备降罪于景鲤。

古文:为谓楚王曰: 臣贺鲤之与于遇也。

现代文:有人为景鲤对楚王说: 臣下向您祝贺景鲤参与了秦王、魏王的会见。

古文:秦、魏之遇也,将以合齐、秦而绝齐于楚也。

现代文:秦王、魏王会面,将要用联合齐、秦的策略来断绝齐国同楚国的邦交。

古文:今鲤与于遇,齐无以信魏之合己于秦而攻于楚也,齐又畏楚之有阴于秦、魏也,必重楚。

现代文:现在景鲤参与了秦王、魏王的会见,齐国没有相信魏国联合秦国进攻楚国的理由,齐国又惧怕楚国暗中与秦国、魏国有来往,一定会更加尊重楚国。

古文:故鲤之与于遇,王之大资也。

现代文:所以景鲤参与秦王、魏王的会面,是大王重要的凭借。

古文:今鲤不与遇,魏之绝齐于楚明矣。

现代文:现在如果景鲤没参与秦王、魏王的会见,魏国想断绝齐国和楚国邦交的行动已经表现得很清楚了。

**古文:齐、楚信之,必轻王,故王不如无罪景鲤,以视齐于有秦、魏,齐必重楚,而且疑秦、魏于齐。 王曰: 诺。 **

现代文:齐国听信了秦国、魏国,一定会轻视大王,因此大王不如不降罪景鲤以表示齐国有秦国、魏国的支持,齐国一定会重视楚国,而且会使秦国、魏国怀疑楚国同齐国有牢固的联盟。 楚王说: 好吧。

古文:因不罪而益其列。

现代文:于是没有阵罪景鲤并且提升了他的官位。