谓新城君曰

古文:谓新城君曰: 公叔、伯婴恐秦、楚之内几瑟也,公何不为韩求质子于楚?

现代文:有人对新城君说, 公叔、伯婴担心秦、楚两国收留几瑟,您为什么不替韩国向楚国要回做人质的几瑟呢?

古文:楚王听而入质子于韩,则公叔伯婴必知秦楚之不以几瑟为事也,必以韩合于秦、楚实矣。

现代文:楚王听从,把人质送回韩国,那么公叔、伯婴一定会知道秦、楚两国不把几瑟当回事,必然会让韩国与秦楚两国联合。

古文:秦、楚挟韩以窘魏,魏氏不敢东,是齐孤也。

现代文:秦国、楚国挟持韩国逼迫魏国,魏国不敢向东联合齐国,这样齐国就孤立了。

古文:公又令秦求质子于楚,楚不听,则怨结于韩。韩挟齐、魏以眄楚,楚王必重公矣。

现代文:您再让秦国向楚国要韩国送去的人质,如果楚国不听从,那么楚国与韩国结下愁怨,韩国倚仗齐国、魏国仇视楚国,楚王一定会重用您。

**古文:公挟秦、楚之重,以积德于韩,则公叔、伯婴必以国事公矣。 **

现代文:您倚仗秦、楚两国的势力,对韩国厚施恩德,公叔、伯婴就一定会用韩国来服事您。