田需贵于魏王

古文:田需贵于魏王,惠子曰: 子必善左右。

现代文:田需得到魏王宠幸,惠子对田需说: 您一定要好好对待大王身边的人呀。

古文:今夫杨,横树之则生,倒树之则生,折而树之又生。

现代文:您看那杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了种也能活。

古文:然使十人树杨,一人拔之,则无生杨矣。

现代文:然而让十个人来种树,一个人来拔它,那么就没有一棵树能活了。

古文:故以十人之众,树易生之物,然而不胜一人者,何也?

现代文:以十人之力去栽种容易成活的东西,却敌不过一个人的毁坏,这是什么原因呢?

古文:树之难而去之易也。

现代文:栽种困难而毁掉容易。

古文:今子虽自树于王,而欲去子者众,则子必危矣。

现代文:如今您虽然在魏王面前取得了信任,可是想排挤你的人太多了,将来您一定会遇到困难。