秦攻韩之管

古文:秦攻韩之管,魏王发兵救之。

现代文:秦国攻打韩国的管城,魏王派兵援救韩国。

古文:昭忌曰: 夫秦强国也,而韩、魏壤梁。

现代文:昭忌对魏王说: 秦国是强国,而韩魏与秦国接壤。

古文:不出攻则已,若出攻,非于韩也必魏也。

现代文:秦国不发兵进攻则罢,一旦进攻,矛头不对准韩国,就是魏国。

古文:今幸而于韩,此魏之福也。

现代文:现在幸好攻打的是韩国,这是魏国的幸运。

**古文:王若救之,夫解攻者,必韩之管也;致攻者,必魏之梁也。 **

现代文:大王如果救援韩国,那么解除围攻的,必定是韩国的管城;招致进攻的,必定是魏国的大梁了。

**古文:魏王不听,曰: 若不因救韩,韩怨魏,西合于秦,秦、韩为一,则魏危。 **

现代文:魏王不听劝告,说: 如果不趁此时去营救韩国,韩国就会怨恨魏国,它向西和秦联合,结成一体,那魏国不就危险了?

古文:遂救之秦果释管而攻魏。

现代文:于是就去救助韩国,秦国果然扔下管邑来攻打魏国。

**古文:魏王大恐,谓昭忌曰: 不用子之计而祸至,为之奈何? **

现代文:魏王惊恐万分,对昭忌说: 我没有采纳您的意见,结果招致大祸,这该怎么办呢?

**古文:昭忌乃为之见秦王曰: 臣闻明主之听也,不以挟私为政,是参行也。愿大王无攻魏,听臣也。 **

现代文:昭忌代表魏王去拜见秦王说: 我听说贤明的君王听政的时候,是不会用一己偏见来治理国家,希望大王不要进攻魏国,听一听我的意见吧。

**古文:秦王曰: 何也? **

现代文:秦王说: 你的意见时什么?

**古文:昭忌曰: 山东之众,时合时离,何也哉? **

现代文:昭忌回答说: 请问大王,崤山以东的六国,时而联合,时而分离,为什么呢?

古文:秦王乃止。

现代文:秦王说: 不清楚。