楚将伐齐

古文:楚将伐齐,鲁亲之,齐王患之。

现代文:楚国准备攻打齐国,鲁国与楚国关系紧密,齐王对此很是担忧。

**古文:张丐曰: 臣请令鲁中立。 **

现代文:张丐说: 臣下请求去鲁国说服,使鲁国中立。

古文:乃为齐见鲁君。

现代文:于是张丐代表齐国去拜见鲁国国君。

古文:鲁君曰: 齐王惧乎? 。

现代文:鲁康公说: 齐王害怕了吗?

**古文:曰: 非臣所知也,臣来吊足下。 **

现代文:张丐说: 这不是臣下所能知道的事情,臣下是来哀悼您的。

**古文:鲁君曰: 何吊? **

现代文:鲁康公说: 为什么哀悼我?

古文:曰: 君之谋过矣。

现代文:张丐说: 大王的谋划错了。

**古文:君不与胜者而与不胜者,何故也? **

现代文:大王不帮助胜利者而去帮助失败者,这是什么缘故?

**古文:鲁君曰: 子以齐、楚为孰胜哉? **

现代文:鲁康公说: 您认为齐、楚两国哪一方能取胜呢?

**古文:对曰: 鬼且不知也。 **

现代文:张丐回答说: 就是鬼也不知道。

**古文: 然则予何以吊寡人? **

现代文:鲁康公说: 这样说来,那么您凭什说哀悼寡人?

古文:曰: 齐、楚之权敌也,不用有鲁与无鲁。

现代文:张丐说: 齐国、楚国势均力敌,不在乎有鲁国还是没有鲁国的帮助。

古文:足下岂如令众而合二国之后哉!楚大胜齐,其良士选卒必殪,其余兵足以待天下;齐为胜,其良士选卒亦殪。

现代文:您哪里赶得上保持中立在两国交战之后联合胜利一方啊如果楚国大胜齐国,楚国的良将精兵一定有很多伤亡,其余的军队完全可以对付天下的侵略者;如果齐国取胜,齐国的良将精兵也会有很大死伤。

**古文:而君以鲁众合战胜后,此其为德也亦大矣,其见恩德亦其大也。 **

现代文:然而君王率领鲁国的兵众联合战胜的一方,这大概施的恩德也够大了。

古文:鲁君以为然,身退师。

现代文:鲁康公认为说得有理,亲自率领军队后退。