靖郭君善齐貌辨

古文:靖郭君善齐貌辨。

现代文:靖郭君对待门客齐貌辨非常友好。

古文:齐貌辨之为人也多疵,门人弗说。

现代文:可是齐貌辨为人不拘小节,因此门客们都讨厌他。

古文:士尉以证靖郭君,靖郭君不听,士尉辞而去。

现代文:有个叫士尉的人曾为此劝说靖郭君赶走齐貌辨,靖郭君没有接受他的意见,士尉辞别离去。

**古文:孟尝君又窃以谏,靖郭君大怒曰: 刬而类,破吾家。苟可慊齐貌辨者,吾无辞为之。 **

现代文:后来孟尝君田文也在暗中劝说驱逐齐貌君,没想到田婴却大发脾气说: 即使将来有人铲除我的家族,捣毁我的家业,只要能对齐貌辨有好处,我也宁可让他去做!

古文:于是舍之上舍,令长子御,旦暮进食。

现代文:从那以后田婴就给齐貌辨上等的客舍住,并且派长子为他驾车,朝夕侍候。

古文:数年,威王薨,宣王立。

现代文:几年以后,齐威王驾崩,由田婴的异母兄宣王即位。

古文:靖郭君之交,大不善于宣王,辞而之薛,与齐貌辨俱留。

现代文:田婴跟宣王合不来,于是就离开首都到自己的封士薛地来住,齐貌辨也跟他一同到了薛城。

**古文:无几何,齐貌辨辞而行,请见宣王。靖郭君曰: 王之不说婴甚,公往必得死焉。 **

现代文:没多久,齐貌辨决定辞别田婴,请求回到齐国去见宣王,这时田婴就说: 君王既然很讨厌我田婴,你去见他,必定会被其所杀!

**古文:齐貌辨曰: 固不求生也,请必行。 **

现代文:齐貌辨说: 臣根本就不想活,所以臣一定要去。

古文:靖郭君不能止。

现代文:田婴也无法阻止,于是齐貌辨就去见宣王。

古文:齐貌辨行至齐,宣王闻之,藏怒以待之。

现代文:齐貌辨到了齐国首都临淄,宣王很早就知道他来,他满心怒气地等着齐貌辨。

**古文:齐貌辨见宣王,王曰: 子,靖郭君之所听爱夫。 **

现代文:齐貌辨拜见宣王后,宣王首先问他说: 你是靖郭君手下的宠臣,靖郭君是不是一切都听你的呢?

古文:齐貌辨曰: 爱则有之,听则无有。

现代文:齐貌辨回答说: 臣是靖郭君的宠臣并不错,但要说靖郭君什么都听臣的那倒未必。

古文:王之方为太子之时,辨谓靖郭君曰: 太子相不仁,过颐豕视,若是者信反。

现代文:大王还是太子时,臣曾对靖郭君说: 太子长相不仁,下巴太大,看起来好像一头猪。

**古文:不若废太子,更立卫姬婴儿郊师。 **

现代文:让这种人当国王,施政必然违背正道,所以不如把太子废掉,改立卫姬之子效师为太子。

**古文:靖郭君泣而曰: 不可,吾不忍也。 **

现代文:可是靖郭君竟然哭着对臣说: 不可以这样做,我不忍心这样做。

古文:若听辨而为之,必无今日之患也。此为一。

现代文:假如靖郭君什么都听我的,那么靖郭君也不会遭受今天这样的迫害,此其一。

**古文:至于薛,昭阳请以数倍之地易薛,辨又曰: 必听之。 **

现代文:当靖君到了薛城,楚相昭阳要用几倍的土地来换薛地,我又向靖郭君说: 一定要接受这个请求。

古文:靖郭君曰: 受薛于先王,虽恶于后王,吾独谓先王何乎!

现代文:靖郭君说: 从先王那里接受薛地,现在即使与后王关系不好,如果把薛地交换出去,将来死后我向先王如何交待呢?

**古文:且先王之庙在薛,吾岂可以先王之庙与楚乎! **

现代文:况且先王的宗庙就在薛地,我难道能把先王的宗庙交给楚国吗!

古文:又不肯听辨。

现代文:他又不肯听从我的建议。

**古文:此为二。 **

现代文:这是第二件事。

古文:宣王大息,动于颜色,曰: 靖郭君之于寡人,一至此乎!

现代文:齐宣王听了不禁长声叹息,脸色也变了,说: 靖郭君对寡人的感情竟然深到这种程度啊!

古文:寡人少,殊不知此。

现代文:我太年轻了,很不了解这些事情。

**古文:客肯为寡人来靖郭君乎? **

现代文:您愿意替我把靖郭君请回来吗?

**古文:齐貌辨对曰: 敬诺。 **

现代文:齐貌辨回答说: 谨遵王命。

古文:靖郭君衣威王之衣,冠舞其剑,宣王自迎靖郭君于郊,望之而泣。

现代文:靖郭君穿戴上齐威王赐给的衣服帽子,佩带赐给的宝剑,齐宣王亲自到郊外迎接靖郭君,望着他就开始哭泣。

古文:靖郭君至,因请相之。

现代文:靖郭君到了朝廷,齐宣王就请他做国相。

古文:靖郭君辞,不得已而受。

现代文:靖郭君表示辞谢,后来推辞不掉才接受了。

古文:七日,谢病强辞。靖郭君辞不得,三日而听。

现代文:七天以后,又以有病为名坚决要求辞职,一开始还是不被批准,三天之后齐宣王才批准他辞职。

古文:当是时,靖郭君可谓能自知人矣!

现代文:此时此刻,应该明白靖郭君有知人之明啊!

古文:能自知人,故人非之不为沮。

现代文:自己能够了解别人,所以即使有人非议那个人,他也不怀疑自己的判断力。

古文:此齐貌辨之所以外生乐患趣难者也。

现代文:这也就是齐貌辨之所以置生死于度外、乐于解忧患、急于救人危难的原因。