靖郭君将城薛

古文:靖郭君将城薛,客多以谏。

现代文:靖郭君田婴准备在封地薛修筑城防工事,因为会引起齐王猜疑,不少门客去谏阻他。

古文:靖郭君谓谒者,无为客通。

现代文:田婴于是吩咐传达人员不要为劝谏的门客通报。

**古文:齐人有请者曰: 臣请三言而已矣!益一言,臣请烹。 **

现代文:有个门客请求谒见田婴,他保证说: 我只说三个字就走,要是多一个字,愿意领受烹杀之刑。

古文:靖郭君因见之。

现代文:田婴于是接见他。

**古文:客趋而进曰: 海大鱼。 **

现代文:客人快步走到他跟前,说: 海大鱼。

古文:因反走。

现代文:然后转身就走。

**古文:君曰: 客有于此。 **

现代文:田婴赶忙问: 先生还有要说的话吧?

**古文:客曰: 鄙臣不敢以死为戏。 **

现代文:客人说: 我可不敢拿性命当儿戏!

**古文:君曰: 亡,更言之。 **

现代文:田婴说: 不碍事,先生请讲!

古文:对曰: 君不闻大鱼乎?

现代文:客人这才回答道: 你没听说过海里的大鱼吗?

古文:网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉。

现代文:鱼网钓钩对它无能为力,但一旦因为得意忘形离开了水域,那么蝼蚁也能随意摆布它。

古文:今夫齐,亦君之水也,君长有齐阴,奚以薛为?

现代文:以此相比,齐国也就如同殿下的 水 ,如果你永远拥有齐国,要了薛地有什么用呢?

**古文:夫齐,虽隆薛之城到于天,犹之无益也。 **

现代文:而你如果失去了齐国,即使将薛邑的城墙筑得跟天一样高,又有什么作用呢? 田婴称赞说: 对。

**古文:君曰: 善。 **

现代文:于是停止了筑城的事。