孟尝君出行国至楚

古文:孟尝君出行国,至楚,献象床。

现代文:孟尝君出巡五国,来到楚国的时候,楚王要送给他一张用象牙制成的床。

古文:郢之登徒,直使送之,不欲行。见孟尝君门人公孙戍曰: 臣,郢之登徒也,直送象床。象床之直千金,伤此若发漂,卖妻子不足偿之。

现代文:郢都一个姓登徒的人正好值班负责送象牙床给孟尝君,可是他不愿意去,于是找到孟尝君的门客公孙戌,与他商量说: 我是郢人登徒,如今我负责护送象牙床,以献薛公,可是那床价值千金,稍有损坏,即使卖掉了妻室儿女也赔不起。

**古文:足下能使仆无行,先人有宝剑,愿得献之。 公孙曰: 诺。 **

现代文:先生不如设法让我免掉这个差使,愿以先人所留下的宝剑作为报答。 公孙戌说: 好的 。

**古文:入见孟尝君曰: 君岂受楚象床哉? **

现代文:于是公孙戌往见孟尝君,说: 贤公准备接受楚人送您的象牙床吗?

**古文:孟尝君曰: 然。 **

现代文:孟尝君说: 是的 。

**古文:公孙戍曰: 臣愿君勿受。 **

现代文:公孙戌说: 最好不要接受 。

**古文:孟尝君曰: 何哉? **

现代文:孟尝君问: 这是为什么呢? 。

古文:公孙戍曰: 小国所以皆致相印于君者,闻君于齐能振达贫穷,有存亡继绝之义。小国英桀之士,皆以国事累君,诚说君之义,慕君之廉也。

现代文:公孙戌说: 五国之所以以相印授公,只是因为听说您在齐地有怜恤孤贫的美德,在诸侯中有存亡继绝的美名,五国君主这才以国事委公,这实在是仰慕您的仁义廉洁。

古文:今君到楚而受象床,所未至之国,将何以待君?

现代文:况且您在楚国就接受了象牙床这样的重礼,巡行至其他小国,又拿什么样的礼物馈赠于您呢?

**古文:臣戍愿君勿受。 **

现代文:所以臣希望您万不可受人之礼。

**古文:孟尝君曰: 诺。 **

现代文:孟尝君很爽快的答应了。

**古文:公孙戍趋而去。未出,至中闺,君召而返之,曰: 子教文无受象床,甚善。今何举足之高,志之扬也? **

现代文:公孙戌快步退了出去,走到中门,孟尝君起了疑心,把他叫了回来: 先生叫田文勿受象牙床之礼,这固然是一项很好的建议,但为何先生如此乐不可支呢?

**古文:公孙戍曰: 臣有大喜三,重之宝剑一。 **

现代文:公孙戌见隐瞒不得,便婉言辩道: 臣有三大喜事,外加更得一柄宝剑。

**古文:孟尝君曰: 何谓也? **

现代文:孟尝君不解: 先生此话怎讲?

古文:公孙戍曰: 门下百数,莫敢入谏,臣独入谏,臣一喜;谏而得听,臣二喜;谏而止君之过,臣三喜。

现代文:公孙戌说: 贤公门下食客何止百人,却只有臣敢于进谏,此喜之一;谏而能听,此其二;谏而能止君之过,此其三。

**古文:输象床,郢之登徒不欲行,许戍以先人之宝剑。 **

现代文:而为楚送象牙床的登徒,不愿意送床。他曾答应事成之后,送臣一柄先人宝剑。

**古文:孟尝君: 善,受之乎? **

现代文:孟尝君没有恼怒,反有嘉许之色: 先生接受宝剑了没有?

**古文:公孙戍曰: 未敢。 **

现代文:公孙戌说: 未得贤公许可,戌不敢接受馈赠。

**古文:曰: 急受之。 **

现代文:孟尝君说: 赶快收下!

**古文:因书门版曰: 有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏! **

现代文:因为这件事,孟尝君在门板上写道: 谁能宣扬田文的名声,阻止田文犯错误,即使私自在外获得珍宝,也可迅速来进谏。