孟尝君为从

古文:孟尝君为从。

现代文:孟尝君想要施行合纵政策。

古文:公孙弘谓孟尝君曰: 君不以使人先观秦王?

现代文:公孙弘对孟尝君说: 您不如派人先观察一下秦昭王是一个什么样的君王。

古文:意者秦王帝王之主也,君恐不得为臣,奚暇从以难之?

现代文:如果秦王是帝王一样的君主,怕自己不能当他的臣子,哪有时间施行合纵来与他为难?

**古文:意者秦王不肖之主也,君从以难之,未晚。 **

现代文:如果秦王是个不才的君主,那时您再施行合纵与他为难,也不算晚。

**古文:孟尝君曰: 善,愿因请公往矣。 **

现代文:孟尝君说: 好,希望您趁机前往观察一下吧。

古文:公孙弘敬诺,以车十乘之秦。

现代文:公孙弘答应后,率领十辆兵车到了秦国。

古文:昭王闻之,而欲醜之以辞。

现代文:秦昭王听到这个消息,想要用言辞羞辱他。

**古文:公孙弘见,昭王曰: 薛公之地,大小几何? **

现代文:公孙弘拜见秦昭王,昭王问, 薛公的封地有多大?

**古文:公孙弘对曰: 百里。 **

现代文:公孙弘回答说: 一百里。

古文:昭王笑而曰: 寡人地数千里,犹未敢以有难也。

现代文:昭王笑着说: 寡人的土地有数千里,还不敢跟别人为敌。

**古文:今孟尝君之地方百里,而因欲难寡人,犹可乎? **

现代文:如今孟尝君的封地方圆百里,还想要与寡人为敌,这可能吗?

**古文:公孙弘对曰: 孟尝君好人,大王不好人。 **

现代文:公孙弘回答说 孟尝君喜欢贤能的人,而大王不喜欢。

**古文:昭王曰: 孟尝之好人也,奚如? **

现代文:昭王说: 孟尝君喜欢的贤能之人,是什么样子的?

**古文:公孙弘曰: 义不臣乎天子,不友乎诸侯,得志不惭为人主,不得志不肯为人臣,如此者三人;而治可为管、商之师,说义听行,能致其如此者五人;万乘之严主也,辱其使者,退而自刎,必以其血洿其衣,如臣者十人。 **

现代文:公孙弘说: 坚持正义,不向所谓的天子臣服,不在诸侯面前讨好,得志的时候不愧对民众之主的头衔,不得志的时候不肯做别人的臣仆,像这样做事的只有三个人;并且在治理国家方面可以做管仲、商鞅的老师。所讲的道理符合义,如能听从实行,可以使他们的君主称王称霸,像这样的有五个人;拥有万辆兵车的威严君主,如果侮辱使者,使者将退下一步自杀,一定用他的血污染君王的衣服,像我这样的有十个人。

古文:昭王笑而谢之,曰: 客胡为若此,寡人直与客论耳!

现代文:昭王笑着向公孙弘道歉,说: 客人为什么像这样,寡人只是跟客人谈论问题罢了!

**古文:寡人善孟尝君,欲客之必谕寡人之志也! 公孙弘曰: 敬诺。 **

现代文:我跟孟尝君很友好,希望贵客一定把我的心意转告孟尝君! 公孙弘说: 好吧。

古文:公孙弘可谓不侵矣。

现代文:公孙弘可以称得上不可侵犯的人了。

古文:昭王,大国也。

现代文:秦昭王是大国的君主。

古文:孟尝,千乘也。

现代文:孟尝君不过是千乘的公卿。

古文:立千乘之义而不可陵,可谓足使矣。

现代文:公孙弘树立起千乘公卿的正义,不受侵犯和侮辱,可以说是完全可以做使者的人了。