孟尝君逐于齐而复反

古文:孟尝君逐于齐而复反。

现代文:孟尝君被齐国驱逐出境又再次回来。

**古文:谭拾子迎之于境,谓孟尝君曰: 君得无有所怨齐士大夫? **

现代文:谭拾子到边境迎接他,对孟尝君说: 您恐怕对齐国的士大夫有所怨恨吧?

**古文:孟尝君曰: 有。 **

现代文:孟尝君说: 有的。

**古文: 君满意杀之乎? 孟尝君曰: 然。 **

现代文:谭拾子说: 您想杀掉他们才感到满意吗? 孟尝君说: 是的。

**古文:谭拾子曰: 事有必至,理有固然,君知之乎? **

现代文:谭拾子说: 事情有必定产生的,道理有本来如此的,您了解吗?

**古文:孟尝君曰: 不知。 **

现代文:孟尝君说: 不了解。

古文:谭拾子曰: 事之必至者,死也;理之固然者,富贵则就之,贫贱则去之。

现代文:谭拾子说: 事情必定产生的就是死亡;道理本来如此的就是富贵了有人靠近他,贫贱了就有人远离他。

古文:此事之必至,理之固然者。

现代文:这就是所说的事情必定产生,道理本来如此的。

古文:请以市谕。市,朝则满,夕则虚,非朝爱市而夕憎之也,求存故往,亡故去。

现代文:请让我以市场为比喻,市场早晨人满满的,晚上就空荡无人,这不是人们爱早市而恨晚市,而是想要买东西,所以早晨去,要买的东西晚上没有,所以离开。

**古文:愿君勿怨! **

现代文:希望您不要怨恨别人。

古文:孟尝君乃取所怨五百牒削去之,不敢以为言。

现代文:孟尝君于是就把五百块小简上刻的仇人名字削掉,不再说了。