齐宣王见颜斶

**古文:齐宣王见颜斶,曰: 斶前! **

现代文:齐宣王召见颜斶喊道: 颜斶你上前来。

**古文:斶亦曰: 王前! **

现代文:颜斶也叫道: 大王您上前来。

古文:宣王不悦。

现代文:齐宣王听了很不高兴。

**古文:左右曰: 王,人君也。斶,人臣也。王曰 斶前 ,亦曰 王前 ,可乎? **

现代文:左右臣都责备颜斶: 大王是一国之君,而你颜斶,只是区区一介臣民,大王唤你上前,你也唤大王上前,这样做成何体统?

古文:斶对曰: 夫斶前为慕势,王前为趋士。

现代文:颜斶说: 如果我上前,那是贪慕权势,如果大王过来,那就是谦虚恭敬的对待贤士。

**古文:与使斶为趋势,不如使王为趋士。 **

现代文:与其让我蒙受趋炎附势的恶名,倒不如让大王获取礼贤下士的美誉。

**古文:王忿然作色曰: 王者贵乎?士贵乎? **

现代文:齐宣王气得脸色大变,斥道: 究竟是君王尊贵,还是士人尊贵?

**古文:对曰: 士贵耳,王者不贵。 **

现代文:颜不卑不亢回答说: 自然是士人尊贵,君王不尊贵。

**古文:王曰: 有说乎? **

现代文:齐王问: 此话怎讲?

**古文:斶曰: 有。昔者秦攻齐,令曰: 有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦。 **

现代文:答道: 以前秦国征伐齐国,秦王下令: 有敢在柳下惠坟墓周围五十步内打柴的,一概处死,决不宽赦!

**古文:令曰: 有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。 **

现代文:又下令: 能取得齐王首级的,封侯万户,赏以千金。

**古文:由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。 **

现代文:由此看来,活国君的头颅,比不上死贤士的坟墓。

古文:宣王默默不悦。

现代文:宣王哑口无言,内心极不高兴。

古文:左右皆曰: 斶来,斶来!

现代文:左右侍臣指责说: 颜斶!颜斶!

古文:大王据千乘之地,而建千石钟,万石。天下之士,仁义皆来役处;辩知并进,莫不来语;东西南北,莫敢不服。

现代文:大王据千乘之国,重视礼乐,四方仁义辩智之士,仰慕大王圣德,莫不争相投奔效劳;四海之内,莫不臣服;万物齐备,百姓心服。

古文:求万物无不备具,而百姓无不亲附。

现代文:而即便是最清高的士人,其身份也不过是普通民众,徒步而行,耕作为生。

古文:今夫士之高者,乃称匹夫,徒步而处农亩,下则鄙野、监门、闾里,士之贱也,亦甚矣! 斶对曰: 不然。

现代文:至于一般士人,则居于鄙陋穷僻之处,以看守门户为生涯,应该说,士的地位是十分低贱的。 颜斶驳道: 这话说得不对。

古文:斶闻古大禹之时,诸侯万国。

现代文:我听说上古大禹之时有上万个诸侯国。

古文:何则?

现代文:这是为什么呢?

古文:德厚之道,得贵士之力也。

现代文:道德淳厚的世道得力于重用士人。

古文:故舜起农亩,出于野鄙,而为天子。

现代文:由于尊贤重才,虞舜这个出身于乡村鄙野的农夫,得以成为天子。

古文:及汤之时,诸侯三千。当今之世,南面称寡者,乃二十四。

现代文:到商汤之时,诸侯尚存三千,时至今日,只剩下二十四。

古文:由此观之,非得失之策与?

现代文:从这一点上看,难道不是因为政策的得失才造成了天下治乱吗?

古文:稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为监门、闾里,安可得而有乎哉?是故《易传》不云乎: 居上位,未得其实,以喜其为名者,必以骄奢为行。

现代文:当诸侯面临亡国灭族的威胁时,即使想成为乡野穷巷的寻常百姓,又怎么可能办到?所以《易传》中这样讲, 身居高位而才德不济,只一味追求虚名的,必然骄奢傲慢,最终招致祸患。

**古文:据慢骄奢,则凶从之。是故无其实而喜其名者削,无德而望其福者约,无功而受其禄者辱,祸必握。 **

现代文:无才无德而沽名钓誉的会被削弱;不行仁政却妄求福禄的要遭困厄;没有功劳却接受俸禄的会遭受侮辱,祸患深重。

古文:故曰: 矜功不立,虚愿不至。 此皆幸乐其名,华而无其实德者也。是以尧有九佐,舜有七友,禹有五丞,汤有三辅,自古及今而能虚成名于天下者,无有。

现代文:所以说, 居功自傲不能成名,光说不做难以成事 ,这些都是针对那些企图侥幸成名,华而不实的人,正因为这样,尧有九个佐官,舜有七位师友,禹有五位帮手,汤有三大辅臣,自古至今,还未有过凭空成名的人。

古文:是以君王无羞亟问,不市下学;是故成其道德而扬功名于后世者,尧、舜、禹、汤、周文王是也。

现代文:因此,君主不以多次向别人请教为羞,不以向地位低微的人学习为耻,以此成就道德,扬名后世。唐尧、虞舜、商汤、周文王都是这样的人。

古文:故曰: 无形者,形之君也。

现代文:所以又有 见微知著 这样的说法。

**古文:无端者,事之本也。 夫上见其原,下通其流,至圣人明学,何不吉之有哉!老子曰: 虽贵,必以贱为本;虽高,必以下为基。 **

现代文:若能上溯事物本源,下通事物流变,睿智而多才,则哪里还有不吉祥的事情发生呢?《老子》上说: 虽贵,必以贱为本;虽高,必以下为基。

古文:是以侯王称孤寡不谷。是其贱之本与!

现代文:所以诸侯、君主皆自称为孤、寡或不谷,这大概是他们懂得以贱为本的道理吧。

古文:非夫孤寡者,人之困贱下位也,而侯王以自谓,岂非下人而尊贵士与?

现代文:孤、寡指的是生活困窘、地位卑微的人,可是诸侯、君主却用以自称,难道不是屈已尚贤的表现吗?

**古文:夫尧传舜,舜传禹,周成王任周公旦,而世世称曰明主,是以明乎士之贵也。 **

现代文:像尧传位给舜、舜传位给禹、周成王重用周公旦,后世都称他们是贤君圣主,这足以证明贤士的尊贵。

古文:宣王曰: 磋乎!

现代文:宣王叹道: 可叹呀!

古文:君子焉可侮哉,寡人自取病耳!

现代文:怎么能够侮慢君子呢?我这是自取其辱呀!

古文:及今闻君子之言,乃今闻细人之行,愿请受为弟子。

现代文:今天听到君子高论,才明白轻贤慢士是小人行径。希望先生能收我为弟子。

**古文:且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服丽都。 **

现代文:如果先生与我相从交游,食必美味,行必乘车,先生的妻子儿女也必然锦衣玉食。

古文:颜斶辞去曰: 夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然夫璞不完。

现代文:颜斶听到宣王的话,就要求告辞回家,对宣王说: 美玉产于深山,一经琢磨则破坏天然本色,不是美玉不再宝贵,只是失去了它本真的完美。

古文:士生乎鄙野,推选则禄焉,非不得尊遂也,然而形神不全。

现代文:士大夫生于乡野,经过推荐选用就接受俸禄,这也并不是说不尊贵显达,而是说他们的形神从此难以完全属于自己。

古文:斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。

现代文:臣只希望回到乡下,晚一点进食,即使再差的饭菜也一如吃肉一样津津有味;缓行慢步,完全可以当作坐车;无过无伐,足以自贵;清静无为,自得其乐。

古文:制言者王也,尽忠直言者斶也。

现代文:纳言决断的,是大王您;秉忠直谏的,则是颜斶。

古文:言要道已备矣,愿得赐归,安行而反臣之邑屋。 则再拜而辞去也。

现代文:臣要说的,主旨已十分明了,望大王予以赐归,让臣安步返回家乡。 于是,再拜而去。

古文:斶知足矣,归反扑,则终身不辱也。

现代文:颜斶可以说是知足的人了,返璞归真,那就终生不会受到羞辱。