卷五十六

古文:李勉,字玄卿,郑惠王元懿曾孙。

现代文:李勉,字玄卿,是郑惠王李元懿的曾孙。

古文:父择言,累为州刺史,封安德郡公,以吏治称。

现代文:父亲李择言,累任州刺史,封为安德郡公,以善于治理闻名。

古文:张嘉贞为益州都督,性简贵,接部刺史倨甚,择言守汉州,独引同榻坐,讲绎政事,名重当时。

现代文:张嘉贞任益州都督,自视甚高,接待部下刺史时十分倨傲,李择言守汉州时,张嘉贞独独领他与自己同榻坐,谈论政事,名重于当时。

古文:勉少喜学,内沉雅,外清整。

现代文:李勉少年时好学,内心沉静儒雅,外貌清洁整齐。

**古文:从肃宗于灵武,擢监察御史。时武臣崛兴,无法度,大将管崇嗣背阙坐,笑语哗纵,勉劾不恭,帝叹曰: 吾有勉,乃知朝廷之尊! **

现代文:开始时任开封尉。开封是汴州水陆的一个都会,民俗杂乱,是号称难于治理的地方。李勉以挫折奸邪、破除隐患知名。跟随肃宗到灵武,升为监察御史。那时,武臣崛起,不守法度,大将管崇嗣背对天子而坐,且笑语喧哗。李勉严肃批评他的不恭敬。皇帝叹息说 :我有了勉,才得知朝廷之尊严。

古文:迁司膳员外郎。

现代文:升李勉为司膳员外郎。

**古文:关东献俘百,将即死,有叹者,勉过问,曰: 被胁而官,非敢反。 **

现代文:关东献来战俘一百人,即将处死,有人叹息。李勉过去询问,回答说: 是被威逼着才任他的官的,衷心不敢反叛。

古文:勉入见帝曰: 寇乱之汙半天下,其欲澡心自归无繇。

现代文:李勉入朝见皇帝说 :安禄山叛乱,污染了半个天下。许多人愿意洁身自爱而归天子,但却不可得。

**古文:如尽杀之,是驱以助贼也。 **

现代文:如把这些人全都杀掉,反倒是把他们都推到贼寇一边去了。

古文:帝驰骑完宥,后归者日至。

现代文:皇帝立刻驰到俘虏所在处,全部赦免。以后,每天都有归来的官员。

古文:累为河东王思礼、朔方河东都统李国贞行军司马,进梁州刺史。

现代文:李勉曾任河东王思礼、朔方河东都统李国贞的行军司马,进而任梁州刺史。

古文:勉假王晬南郑令,晬为权幸所诬,诏诛之。

现代文:李勉暂任王日卒为南郑令。王日卒遭权贵们诬蔑,有诏令诛杀他。

**古文:勉曰: 方藉牧宰为人父母,岂以谗杀郎吏乎? **

现代文:李勉说: 现在正需要牧宰来为民父母,治理一方,怎么可以凭谗言而诛杀好官呢?

古文:即拘晬,为请得免。

现代文:把王日卒拘捕起来待命。由于李勉的奏请,王日卒得以免死。

古文:晬后以推择为龙门令,果有名。

现代文:后来,王日卒任龙门令,果然有好名声。

古文:羌、浑、奴剌寇州,勉不能守,召为大理少卿。

现代文:羌、浑、奴刺联合侵扰,李勉不能守,招回任大理少卿。

古文:然天子素重其正,擢太常少卿,欲遂柄用。

现代文:天子一向看重他的正直不阿,提升为太常少卿,准备重用他。

古文:而李辅国讽使下己,勉不肯,乃出为汾州刺史。

现代文:而李辅国暗示他必须讨好自己,要有所表示。李勉不肯,于是出京任汾州刺史。

古文:历河南尹,徙江西观察使。

现代文:后来历任河南尹,转江西观察使。

古文:厉兵睦邻,平贼屯。

现代文:李勉联结邻州,练兵备战,铲平贼人屯守处。

**古文:部人父病,为蛊求厌者,以木偶署勉名埋之,掘治验服,勉曰: 是为其父,则孝也。 **

现代文:其部下有人的父亲病了,下神祝祷时要找一个能去妖灭病的人。就做了个木偶,上面写上李勉的名字埋在地下。后来事情被发觉,挖出木偶,审出实情,李勉说: 他是为父亲治病,是尽孝。 就放了这人。

古文:纵不诛。入为京兆尹兼御史大夫。

现代文:后来,入京任京兆尹兼御史大夫。

古文:鱼朝恩领国子监,威宠震赫,前尹黎干谄事之,须其入,敕吏治数百人具以饷。

现代文:其时,鱼朝恩管理国子监,威宠显赫,震惊一时。前任京兆尹黎干巴结谄媚,每当鱼朝恩来,就要办几百人的宴席接待他们。

**古文:至是吏请,勉不从,曰: 吾候太学,彼当见享,军容幸过府,则脩具。 **

现代文:此时,告诉李勉,要李勉也这样做。李勉说: 我到太学来见他,应该他宴请我。如果军容使到府衙,那就准备招待。

古文:朝恩衔之,亦不复至太学。

现代文:鱼朝恩知道后,心中怀恨,以后再也不到太学来了。

古文:寻拜岭南节度使。

现代文:不久,任李勉为岭南节度使。

古文:番禺贼冯崇道、桂叛将硃济时等负险为乱,残十余州,勉遣将李观率容州刺史王翃讨斩之,五岭平。

现代文:番禺贼人冯崇道及桂州叛将朱济时等人盘据险地叛乱。进犯了十多个州。李勉派将领李观带领容州刺史王罖率兵讨伐,并斩杀了他们。五岭从此平定。

古文:西南夷舶岁至才四五,讥视苛谨。

现代文:西南夷的船只以前每年只有四五条来,征税索要极为苛求。

古文:勉既廉洁,又不暴征,明年至者乃四十余柁。

现代文:李勉本人廉洁,又不暴征。第二年,来的贸易船只多到四十多艘。

古文:居官久,未尝抆饰器用车服。

现代文:李勉虽任官很久了,但从不装饰他的车马及用品。

古文:后召归,至石门,尽搜家人所蓄犀珍投江中。

现代文:后来招他回京,到达石门时,他把家人所收藏的犀珍一齐投入江中。

古文:时人谓可继宋璟、卢奂、李朝隐;部人叩阙请立碑颂德,代宗许之。

现代文:当时人们称赞他,认为他可以继承宋瞡、卢奂、李朝隐等人的风范。其部人到朝廷申请为他立碑颂德,代宗允许。

古文:进工部尚书,封汧国公。

现代文:后来,晋升为工部尚书,封爵开国公。

古文:滑亳节度使令狐彰且死,表勉为代,从之。

现代文:滑亳节度使令狐彰将死,上表推荐李勉继任,皇帝同意。

古文:勉居镇且八年,以旧德方重,不威而治,东诸帅暴桀者皆尊惮之。

现代文:李勉在镇上一住八年,因原治基础好,李勉依照旧德,不威而治。东帅中一些暴虐者也都敬畏李勉。

古文:田神玉死,诏勉节度汴宋,未行,汴将李灵耀反,魏将田悦以兵来,叩汴而屯,勉与李忠臣、马燧合讨之。

现代文:田神玉死了,诏令李勉去任汴宋节度使,还未起程,汴将李灵耀叛变。魏州将田悦也派兵来,屯扎汴州。李勉与李忠臣、马燧合力征讨。

古文:淮西军据汴北,河阳军壁其东,大将杜如江、尹伯良与悦战匡城,不胜。

现代文:淮西军李忠臣据汴北,河阳军马燧守汴东,大将杜如江、尹伯良在匡城与田悦迎战,失败。

古文:徙垒与灵耀合,忠臣将军李重倩夜攻其营,与河阳军合讠喿,贼不阵溃,悦走河北,灵耀奔韦城,为如江所禽,勉缚以献,斩阙下。

现代文:田悦去与李灵耀联络合垒,李忠臣的将军李重倩夜里突袭田悦营垒,河阳马燧也击鼓杀来,田悦不待战就溃败。田悦逃往河北,李灵耀逃奔韦城,被永平将领杜如江抓获。李勉将李灵耀传送到京师,在阙下斩杀。

古文:既而忠臣专汴,故勉还滑台。

现代文:后来李忠臣专有汴州,所以李勉仍回滑台。

古文:明年,忠臣为麾下所逐,复诏勉移治汴。

现代文:第二年,李忠臣被手下人驱逐。于是又诏令李勉去治理汴州。

古文:德宗立,就加同中书门下平章事。俄为汴宋、滑亳、河阳等道都统。

现代文:德宗即位,加官同中书门下平章事,不久,任汴宋、滑亳、河阳等道的都统。

古文:建中四年,李希烈围襄城,诏勉出兵救之,帝又遣神策将刘德信以兵三千援接。

现代文:建中四年,李希烈围攻襄城,诏令李勉出兵援救,同时皇帝又派神策将刘德信率领三千人马去援接。

**古文:勉奏言: 贼以精兵攻襄城,而许必虚,令兵直捣许,则襄围解。 **

现代文:李勉上奏说: 贼人以精兵围攻襄城,那许州必然空虚,派兵直捣许州,襄州之围可解。

古文:不待报,使其将唐汉臣与德信袭许,未至数十里,有诏诘让,二将惧而还,次扈涧,不设备,为贼所乘,杀伤什五,辎械尽亡。

现代文:不等朝廷答复,就派将领唐汉臣与刘德信,移兵袭许州。但距许州还有几十里,中使带诏令来,责备他们违背命令。唐汉臣、刘德信害怕而回,宿在扈涧,没有设防,被贼人抓住机会,掩杀过来,死伤一半,辎重兵械全部丢失。

古文:汉臣走汴,德信走汝。

现代文:唐汉臣逃到汴州,刘德信逃到汝州。

古文:勉惧东都危,复遣兵四千往戍,贼断其后不得归。

现代文:李勉担心东都危急,再派兵四千去助守东都。贼人截住了他们的后路,不得回归。

古文:于是希烈自将攻勉,勉气索,婴守累月,援莫至,裒兵万人溃围出,东保睢阳。

现代文:那时,李希烈自己带兵来攻李勉。李勉无援,闭城坚守,几个月都没有援兵来。于是集中全部兵力一万人突围而出,东去保住睢阳。

古文:兴元元年,勉固让都统,以检校司徒平章事召。

现代文:兴元元年,李勉坚持辞去都统职,以检校司徒平章事身份召回。

古文:既见帝,素服待罪,诏不许,勉内愧,取充位而已,不敢有所与。

现代文:见到皇帝后,以素衣待罪,皇帝不加罪,待遇与过去一样。李勉自觉惭愧,内心不安。以后,只照常规办事,不敢再有所建议。

古文:贞元初,帝起卢杞为刺史,袁高还诏不得下。

现代文:贞元初年,皇帝起用卢杞为刺史,令给事中袁高草拟制书。

**古文:帝问勉曰: 众谓卢杞奸邪,朕顾不知,谓何? **

现代文:袁高认为卢杞是反复无常的小人,不肯下笔拟制。皇帝令别的官草制,大家都不肯,皇帝问李勉 :大家都说卢杞奸邪,我并不知道,为什么?

**古文:勉曰: 天下皆知,而陛下独不知,此所以为奸邪也。 **

现代文:李勉说 :天下人都知道,独独陛下不知道。这就是道道地地的奸邪。

古文:时韪其对,然自是益见疏。

现代文:当时虽怕犯众怒,没有大用卢杞,但也从此渐渐疏远了李勉。

古文:居相二岁,辞位,以太子太师罢。

现代文:李勉任宰相两年后辞职,仅任太子太师。

古文:卒,年七十二,赠太傅,谥曰贞简。

现代文:死时年七十二岁,追赠太傅,赐谥为 贞简 。

**古文:勉少贫狭,客梁、宋,与诸生共逆旅,诸生疾且死,出白金曰: 左右无知者,幸君以此为我葬,余则君自取之。 **

现代文:李勉年轻时,家境不好,客居梁州、宋州,与另一些学生同住客栈。有个学生病危将死,拿出一块白金交给他: 旁边没人知道这件事,希望你用这钱为我埋葬,多余的钱就送给你。

古文:勉许诺,既葬,密置余金棺下。

现代文:李勉答应了。入葬时,李勉秘密地把剩下的钱放置在棺材下面。

古文:后其家谒勉,共启墓出金付之。

现代文:后来,那人的家属来见李勉道谢,李勉与他家人一同挖开坟墓拿出剩钱交还他们。

古文:位将相,所得奉赐,悉遗亲党,身没,无赢藏。

现代文:李勉身为将相,他所得的赏赐,全都分赠亲戚朋友。他死后,家无余财。

古文:其在朝廷,鲠亮廉介,为宗臣表。

现代文:当他任职朝廷时,也耿直廉介,能为众臣的表率。

古文:大中中,拜武宁节度使,不能治军。

现代文:他能始终礼贤下士,曾经招引李巡、张参两人在幕府,后来两人死了,每次在府中宴饮,还为他两人设座位,一如他们还在时。

古文:补阙郑鲁奏言: 新麦未登,徐必乱。 既而果逐廓,乃擢鲁起居舍人。李石,字中玉,襄邑恭王神符五世孙。

现代文:他每派出戍兵,都要检查他们的钱粮带够了没有,春秋两季,都要到他们家中去慰问,所以人们肯为他效命。李勉擅长弹琴,常有自制曲,天下都欣赏且极珍视,乐家所传《响泉》、《韵磬》,都是李勉所爱的曲子。李石,字中玉,是襄邑恭王神符五世孙。

古文:元和中,擢进士第,辟李听幕府,从历四镇,有材略,为吏精明。

现代文:元和年中进士及第,征为凉国公李听的幕府,随从历四镇。李石有方略,任吏颇为精明。

古文:听每征伐,必留石主后务。

现代文:李听每次征伐,一定要留李石主持后方事务。

古文:大和中,为行军司马。

现代文:大和三年,任郑滑行军司马。

古文:听以兵北渡河,令石入奏,占对华敏,文宗异之。

现代文:那时,李听带兵北渡黄河,令李石入朝奏事,在廷上答问明白清晰,文宗十分嘉许。

古文:府罢,擢工部郎中,判盐铁案。

现代文:府罢后,提升为工部郎中,判盐铁案。

古文:令孤楚节度河东,引为副使。

现代文:后来兵郎中令狐楚掌管河东,引荐李石为太原副使。

古文:入迁给事中,累进户部侍郎,判度支。

现代文:大和七年,入京任给事中,逐步升为户部侍郎,管理财政。

古文:帝恶李宗闵等以党相排,背公害政,凡旧臣皆疑不用,取后出孤立者,欲惩刈之,故李训等至宰相。

现代文:皇帝厌弃李宗闵等人朋党倾轧,背离公道,有害政事。因此,凡是旧臣都疑而不用,专意提拔新进孤立者,想以此来革除旧弊。所以李训等人得以位至宰相。

古文:训诛死,乃擢石以本官同中书门下平章事,仍领度支。

现代文:到后来,甘露事件后,李训被诛。于是提拔李石以本官同中书门下平章事,仍主管财政。

古文:石器雄远,当轴秉权亡所挠。

现代文:李石器度豁达雄健,当政者、掌权者也不能使之屈挠。

**古文:方是时,宦寺气盛,陵暴朝廷,每对延英,而仇士良等往往斥训以折大臣,石徐谓曰: 乱京师者训、注也,然其进,孰为之先? **

现代文:那时,宦官势盛,凌驾朝廷。每到延英殿议事,仇士良等人往往举李训的事来批驳所有的陈请。李石从容地说 :扰乱京师的人是李训与郑注,但他们所以能够入朝当权,不知是何人引荐的。

古文:士良等惭缩不得对,气益夺,搢绅赖以为强。

现代文:仇士良等人听到这话,也觉内愧,没话答对,嚣张的气焰顿削。缙绅们依赖他才得以稍稍宽心。

**古文:它日紫宸殿,宰相进及陛,帝喟而叹,石进曰: 陛下之叹,臣固未谕,敢问所从。 **

现代文:又一天,在紫宸殿,宰相们进到阶前,皇帝凄然叹息。李石上前说 :陛下叹息,臣未能领悟,能问问为了什么吗?

古文:帝曰: 朕叹治之难也。

现代文:皇帝说: 我感叹治国真难啊!

古文:且朕即位十年,不能得治本。故前发有疾,今兹震扰,皆自取之。

现代文:我即位十年了,未能治好国本,以致前年有病,今年又出变乱。

**古文:夫托亿兆之上,不能以美利及百姓,焉得久无事乎? **

现代文:看来都是我自己造成的。我受亿万人之托而居于上位,竟不能使百姓得利,我怎能长久在此位上呢? 李石说: 陛下自责,固然有理。

古文:石曰: 陛下罪己当然,然责治太早,虽十年孜孜养德,适成尔。

现代文:不过责备太早了。虽说十年间孜孜不倦以德治国,才成今日的情况。

古文:天下治不治,要自今观之。

现代文:天下的治得好与不好,要从今往后看。

**古文:且人之气志,虽贤圣犹有优劣,故仲尼称: 三十而立,四十不惑。 **

现代文:人的气度心志,即使是圣贤,也会有优劣之分。所以孔子说: 三十而立,四十不惑。

**古文:陛下春秋少,非起人间也,而知人情伪。今自视何如即位时? 帝曰: 有间矣。 **

现代文:陛下年纪尚轻,但已能看出人心的真伪了,陛下自己衡量,现在与即位当时比如何? 皇帝说 :略有起色。

古文:石曰: 古之圣贤,必观书以考察往行,然后成治功。

现代文:李石说 :古代的圣贤,一定看书来考察自己的行动,然后才能有所业绩。

古文:陛下积十年,盛德日新,然向所以疾戾震惊者,天其固陛下之志乎!

现代文:陛下积十年的经验,逐步积德图新。以前所以有疾病及叛乱,是天用以锻炼陛下、坚定陛下的心志啊!

**古文:诚务修将来之政,视太宗致升平之期,犹不为晚。 **

现代文:从现在始,努力整治将来的政事,按照太宗那样办,那么,要做到国家升平,尚不嫌晚。

**古文:帝曰: 行之得至乎? **

现代文:皇帝说: 能办得到吗?

**古文:石曰: 今四海夷一,唯登拔才良,使小大各任其职,爱人节用,国有余力,下不加赋,太平之术也。 **

现代文:李石说: 现在四海统一,只要能选拔良才,使大小官员各司其职。陛下爱护百姓,节制费用,国家就能有余力,对百姓不需增加赋税,这就是达到太平的根本办法。

古文:于时大臣新族死,岁苦寒,外情不安。

现代文:那时,大臣被杀,家属被族灭,人情不安,天气又极寒。

**古文:帝曰: 人心未舒何也? **

现代文:一天,皇帝问 :听说人心尚未安定,是为什么?

古文:石曰: 刑杀太甚,则致阴沴。

现代文:李石回答: 杀人太多,因而招致阴惨之气。

**古文:比郑注多募风翔兵,至今诛索不已,臣恐缘以生变,请下诏慰安之。 帝曰: 善。 **

现代文:日前郑注到凤翔招募士兵,捕索甚至诛杀不止。臣担心边境听说后,会生变乱。请下诏安抚他们。 皇帝说 :好的。

**古文:又问: 奈何致太平之难? **

现代文:又问 :为什么企求太平这么难?

**古文:郑覃曰: 欲天下治,莫若恤人。 **

现代文:郑覃说 :要想天下太平,没有比关心人更重要的了。

古文:石即赞曰: 恤之得术,尚何太平之难?

现代文:李石当即赞同说: 关心爱护人得法,太平有何难得的?

**古文:陛下节用度,去冗食,簿最不得措其奸,则百司治。百司治,天下安矣。 **

现代文:陛下只要节制费用,罢去余食。财政与监督两项正直无私,那就百官各事其责,天下就安定了。

**古文:帝戚然曰: 我思贞观、开元时以视今日,即气拂吾膺。 **

现代文:皇帝忧虑地说 :我拿开元、贞观之时来与现在相比,心中就郁气难申。

**古文:石曰: 治道本于上,而下罔敢不率。 **

现代文:李石说: 治国之道,根本在于上位,在下的,谁敢不服从?

古文:帝曰: 不然。

现代文:皇帝说 :不是这么简单。

古文:张元昌为左街副使,而用金唾壶,比坐事诛之。

现代文:张元昌只是一个左街副使,竟然用金唾壶,不久前才因别的事被诛杀。

**古文:吾闻禁中有金乌锦袍二,昔玄宗幸温泉,与杨贵妃衣之,今富人时时有之。 **

现代文:我听说禁中有两件金鸟锦袍。以前玄宗到温泉,给杨贵妃穿过。现在的富户,很多人都有。

**古文:石曰: 毛玠以清德为魏尚书,而人不敢鲜衣美食,况天子独不可为法乎? **

现代文:李石说 :以前毛以清正廉洁任魏的尚书,没有人敢穿鲜衣、吃美食,难道天子不能树立法规么?

古文:是时,宰相吏卒因内变多死,诏江西、湖南索募直助召士力。石建言: 宰相左右天子教化,若徇正忘私,宗庙神灵,犹当佑之,虽有盗,无害也。

现代文:那时,宰相及众吏卒因内乱死了很多,皇帝诏令在江西、湖南招募从人,李石上奏 :宰相上助天子,下管百官,倘若忠正无私,宗庙神灵,也会保佑帮助的,纵逢盗贼,也不可能伤害他。

古文:有如挟奸自欺,植权党,害正直,虽加之防,鬼得以诛。

现代文:倘若心怀奸邪,培植权党,陷害正直忠良,即使多加防范,鬼也会诛杀他的。

**古文:无所事于召募,请直以金吾为卫。 **

现代文:所以,不需要另花钱招募,只需用金吾为卫、手力引从。

**古文:帝尝顾郑覃曰: 覃老矣,当无妄,试谕我犹汉何等主? **

现代文:皇帝曾对郑覃说: 覃已老了,见多识广,说说看我相当于汉朝哪一个君主?

**古文:覃曰: 陛下文、宣主也。 **

现代文:郑覃说: 陛下有如汉朝的文帝、宣帝。

**古文:帝曰: 渠敢望是! **

现代文:皇帝说 :我哪里敢与他们相比啊?

古文:石欲强帝志使不怠,因曰: 陛下之问而覃之对,臣皆以为非。

现代文:李石想鼓舞皇帝的心志,使他不再消沉,就说 :陛下的发问和他的回答,臣以为都不对。

古文:颜回匹夫耳,自比于舜。

现代文:颜回,只不过是个普通人,但他自比于舜。

古文:陛下有四海,春秋富,当观得失于前,日引月长,以齐尧、舜,奈何比文、宣而又自以为不及。

现代文:陛下广有四海,年富力强,应该向前看,孜孜以求达到尧、舜的境地。怎能只与汉文帝、宣帝相比而又自以为不如呢?

**古文:惟陛下开肆厥志,不以文、宣自安,则大业济矣。 **

现代文:只望陛下立志高远,不以达到文帝宣帝那样为满足,那么国家兴旺就大有希望。

古文:中人自边还,走马入金光门,道路妄言兵且至,京师哗走尘起,百官或韈而骑,台省吏稍稍遁去。郑覃将出,石曰: 事未可知,宜坐须其定。宰相走,则乱矣。

现代文:两省各司,甚至来不及着靴束带,骑马就逃。台省中的官吏也都逃走了。郑覃也准备离开,李石说: 事情还没有弄清楚,应该坐镇待定,宰相一走,中外就都乱了。

古文:若变出不虞,逃将安适?

现代文:假如真的有不测之乱,又能逃到哪里去?

**古文:人之所瞻,不可忽也。 **

现代文:宰相位尊望重,是人心所属,不宜轻动。

古文:益治簿书,沛然如平时。

现代文:说完继续批阅文案,安静如常。

古文:里闾群无赖望南阙,阴持兵俟变。

现代文:街里的一群无赖正望着皇城门,暗藏兵器,等待变乱好趁火打劫。

古文:金吾大将军陈君赏率众立望仙门,内使趣阖门,君赏不从,日入乃止。

现代文:金吾大将军陈君赏率领众人站在望仙门下。内史催促他关闭城门,陈君赏不动。

古文:当是时,非石镇静、君赏有谋,几乱。

现代文:到了黄昏,毫无变动,人心才安。那时候,若不是李石镇静、陈君赏有心计,几乎酿成内乱。

古文:开成赦令:赐京畿一岁租;停方镇正、至、端午三岁献,以其直代百姓配缗;天下非药物茗果,它贡悉禁;又罢宣索、营造。

现代文:开成元年,改元大赦:赐免京畿一年租税;免除方镇春正,冬至、夏至、端午节日的贡献三年,就用这省下的钱代替百姓的配折钱;各道除药物、茶、果以外,其他的贡品一律免除;各司的宣索及营造工程也一律停止三年。

**古文:帝曰: 朕务其实,不欲事空文。 **

现代文:皇帝说: 我一定要干实事,而不求空文。

古文:石以异时诏令,天子多自逾之,因请 内置赦令一通,以时省览。

现代文:李石因为过去有些诏令发出后,天子自己不能坚持,以致奸吏任意违令,于是请求: 赦书宫内也放置一本,以便时时翻阅。

**古文:临遣十道黜陟使,敕以政治根本,使与长吏奉行之,乃尽病利。 **

现代文:派遣十道的黜陟使,交给他们办事的法令依据,要他们与当地长吏认真执行,才能尽得利害。

古文:俄进中书侍郎。

现代文:不久,进任中书侍郎。

**古文:帝尝曰: 朕观晋君臣以夷旷致倾覆,当时卿大夫过邪? **

现代文:皇帝曾经说: 我看晋代君臣以享乐靡费以致亡国。当时的卿大夫批评过吗?

古文:石曰: 然。

现代文:李石答: 是的。

古文:古诗有之: 人生不满百,常怀千岁忧。 畏不逢也; 昼短苦夜长 ,暗时多也; 何不秉烛游 ,劝之照也。

现代文:古诗中说: 人生不满百,常怀千岁忧 ,是害怕生不逢时 ;昼短苦夜长 ,是说人世间黑暗的时候居多; 何不秉烛游 ,是勉励帮助君主治国。

**古文:臣愿捐躯命济国家,惟陛下鉴照不惑,则安人强国其庶乎? **

现代文:臣愿意捐躯以助国家,希望陛下能借鉴前代而不惑,那么安民强国的日子就不远了。

古文:又言: 致治之道在得人。

现代文:又说: 治国之道在于用人恰当。

古文:德宗多猜贰,仕进之涂塞,奏请辄报罢,东省闭闼累月,南台惟一御史。

现代文:德宗对人多猜疑,所以士人进身之路被堵塞。有所奏请常常搁置,东省能几个月闭门不理事,南台也仅有一个御史。

古文:故两河诸侯竞引豪英,士之喜利者多趋之,用为谋主,故籓镇日横,天子为旰食。

现代文:因此两河的诸侯竞相援引英才豪杰。士人的趋利者很多到他们那里去了,成为诸侯的谋主。藩镇于是日益蛮横,天子也就食不甘味了。

古文:元和间进用日广,陛下嗣位,惟贤是咨,士皆在朝廷。

现代文:元和年间,进用士人日渐增多。陛下即位,时时向贤者咨询,能士都在朝廷。

**古文:彼疆宇甲兵如故,而低摧顺屈者,士不之助也。 **

现代文:藩镇虽然疆域兵甲仍与过去一样,但强悍不服天子的,士人是不会帮助的了。

古文:帝曰: 天下之势犹持衡然,此首重则彼尾轻矣。

现代文:皇帝说 :天下之势就像一个衡器一样,这一头重了,那一头必然轻了。

**古文:其为我博选士,朕且用之。 **

现代文:你为我广泛地选拔有用之才,我将任用他们。

古文:石奏: 咸阳令韩辽治兴成渠,渠当咸阳右十八里,左直永丰仓,秦、汉故漕。

现代文:李石说 :咸阳令韩辽,修治兴成渠。渠在咸阳右十八里处,左边靠着永丰仓,是秦、汉时的旧漕河。

**古文:渠成,起咸阳,抵潼关,三百里无车挽劳,则辕下牛尽可耕,永利秦中矣。 **

现代文:这条渠修成后,起自咸阳,终达潼关,三百里内不再要用车辆,原来用以挽车的牛就全可以用来耕种了。秦中将会长久得利了。

**古文:李固言曰: 然恐役非其时,奈何? **

现代文:李固言说 :但是只怕筑渠工程开展得不是时候。

古文:帝曰: 以阴阳拘畏乎?

现代文:皇帝说 :是担心阴阳失和吗?

**古文:苟利于人,朕奚虑哉? **

现代文:只要有利于人,我有什么担心的?

古文:石用韩益判度支案,以赃败。

现代文:李石用金部员外郎韩益去任判度支职,韩益因收贿犯罪被捕。

**古文:石曰: 臣本以益知财利,不保其贪。 **

现代文:李石说: 臣本来认为韩益懂得钱谷等财政细则,没想到他竟如此贪财。

古文:帝曰: 宰相任人,知则用,过则弃,谓之至公。

现代文:皇帝说: 宰相用人,有才能就用,有过错则惩罚。

**古文:它宰相所用,强蔽其过,此其私也。 **

现代文:你用人,不掩盖所用人的过错,可说是至公。

古文:三年正月,将朝,骑至亲仁里,狙盗发,射石伤,马逸,盗邀斫之坊门,绝马尾,乃得脱。

现代文:从前宰相用人,有了过错,千方百计为他们粉饰遮盖,不让别人揭发检举。这就是他们的私心了。 开成三年正月,李石将入朝,骑马到亲仁里,突然有箭射来,射伤李石,马受惊奔回,又有一人在坊门边拦砍,幸马跑得快,砍断了马尾,李石没有伤着。

古文:天子骇愕,遣使者慰抚,赐良药。始命六军卫士二十人从宰相。

现代文:天子知道后十分惊骇,派使者慰问,赐给良药,又命六军派卫士二十人护卫宰相。

古文:是日京师震恐,百官造朝才十一。

现代文:这一天整个京师震恐,百官中上朝的不到十分之一。

古文:石因卧家固辞位,有诏以中书侍郎平章事为荆南节度使。

现代文:李石也就留在家中坚持辞职。天子只好诏令仍挂相衔,出任荆南节度使。

古文:始,训、注乱,权归阉竖,天子畏偪,几不立。

现代文:当初,李训、郑注之乱后,大权全掌在宦官手中,天子被威逼,几乎不能自主。

古文:石起为相,以身徇国,不恤近幸,张权纲,欲强王室,收威柄。

现代文:李石起而为相,以身为国,不亲近宠幸之臣,申张王权皇纲,欲使皇室振作强盛,收回权威。

古文:而仇士良疾之,将加害,帝知其然,而未为之,遂罢去。

现代文:但仇士良嫉恨他,要加害于他,皇帝心中明白,但却不敢处理,终使李石离去。

古文:遣日,飨赉都阙,士人恨愤。

现代文:李石赴镇那天,赐宴饯行这些例行礼仪都没有,士人愤恨不已。

古文:石让中书侍郎,换检校兵部尚书,它不听。

现代文:李石上表辞让中书侍郎,乃加检校兵部尚书,兼平章事。

古文:会昌三年,检校司空,徙节河东。

现代文:会昌三年,加检校司空,徙河东节度观察使。

古文:会伐潞,诏以太原兵助王逢军榆社。

现代文:那时正要伐泽潞刘稹,诏令以太原兵赴榆社援助王逢。

古文:石起横水戌千五百人,令别将杨弁领之。

现代文:李石调出横水戍卒一千五百人,令别将杨弁率领前往。

古文:常日军兴,人赐二缣治装,会财匮而给以半,士怨,又促其行,弁乘隙激众以乱,还兵逐石出之。

现代文:平日军队出发,每人赐缣两段做制装费,正逢财政匮乏,只发了一半,士兵埋怨,又催促他们快些上路,杨弁乘机挑动众军作乱,回军将李石赶出。

古文:诏以太子少傅分司东都,俄检校吏部尚书,即拜留守。

现代文:诏令李石以太子少傅身份分司东都,不久,检校吏部尚书,任留守。

古文:卒,年六十二,赠尚书右仆射。

现代文:死时年六十二岁,追赠尚书右仆射。