庄宗纪一

古文:庄宗光圣神闵孝皇帝,讳存勖,武皇帝之长子也。

现代文:庄宗光圣神闵孝皇帝,讳名存勖,是武皇帝的长子。

古文:母曰贞简皇后曹氏,以唐光启元年岁在乙巳,冬十月二十二日癸亥,生帝于晋阳宫。

现代文:母亲是贞简皇后曹氏,唐光启元年十月二十二日在晋阳宫生下庄宗。

古文:妊时,曹后尝梦神人,黑衣拥扇,夹侍左右。

现代文:曹后怀孕时曾梦见神仙穿黑衣执扇子在身旁伺候。

古文:载诞之辰,紫气出于窗户。

现代文:生育时,紫气从窗户涌出。

古文:及为婴兒,体貌奇特,沈厚不群,武皇特所钟爱。

现代文:庄宗在婴儿时体貌奇特,厚重沉着不同于常人,武皇十分钟爱。

古文:及武皇之讨王行瑜,帝时年十一,从行。

现代文:武皇讨伐王行瑜那年,庄宗十一岁,随父出征。

**古文:初令入觐献捷,迎驾还宫,昭宗一见骇之,曰: 此兒有奇表。 **

现代文:并开始让他入朝拜谒报捷,迎驾回宫,唐昭宗一见他便惊讶地说: 这孩子有异相。

古文:时人号曰 亚子 。

现代文:因而摸着他的背说 :孩子将来是国家栋梁,不要忘了对我家忠孝。

古文:贼平,授检校司空、隰州刺史,改汾、晋二郡,皆遥领之。

现代文:赐给鸿来鸠酒卮、翡翠盘。战事结束,被授以检校司空、隰州刺史,改任汾、晋二郡,都是隔很远监控。

古文:帝洞晓音律,常令歌舞于前。

现代文:庄宗精通音律,常让人在面前歌舞。

古文:十三习《春秋》,手自缮写,略通大义。

现代文:十三岁学习《春秋》,亲手抄写,略通大致的意思。

古文:及壮,便射骑,胆略绝人,其心豁如也。

现代文:成年后便射箭骑马,胆量过人,心胸开阔。

古文:武皇起义云中,部下皆北边劲兵,及破贼迎銮,功居第一。

现代文:武皇在云中起义,部下都是北方强兵,破贼迎驾,功劳最大,因此逐渐优宠士兵。

古文:由是稍优宠士伍,因多不法,或陵侮官吏,豪夺士民,白昼剽攘,酒博喧竞。

现代文:士兵常不守法,有时凌侮官吏,掠夺民众,白天抢劫,酗酒赌博喧哗竞闹。

古文:武皇缓于禁制,惟帝不平之,因从容启于武皇,武皇依违之。

现代文:武皇不多禁止,而庄宗却看不过去,便从容劝告武皇,武皇犹豫不决。

古文:及安塞不利之后,时事多难,梁将氏叔琮、康怀英频犯郊圻,土疆日蹙,城门之外,鞠为战场,武皇忧形于色。

现代文:等安塞一战失利之后,形势艰难,梁将军氏叔琮、康怀英频频侵犯边界,疆土越来越少,城门之外也踏成了战场,武皇忧形于色。

古文:帝因启曰: 夫盛衰有常理,祸福系神道。

现代文:庄宗对武皇说: 盛衰有寻常的事理,祸福关系到神的旨意。

古文:家世三代,尽忠王室,势穷力屈,无所愧心。

现代文:我家三代忠于唐王朝,势力有些削弱,无愧于心。

古文:物不极则不反,恶不极则不亡。

现代文:物不到极点不会反复,恶不到极点不会消亡。

古文:今硃氏攻逼乘舆,窥伺神器,陷害良善,诬诳神祇。

现代文:现在朱氏攻击逼近皇帝,窥视皇位,陷害良善之人,欺骗神明之天。

古文:以臣观之,殆其极矣。

现代文:照我看,已到极点了。

**古文:大人当遵养时晦,以待其衰,何事轻为沮丧! **

现代文:父亲应静养韬晦,等待他的衰落,哪用得着这么沮丧!

古文:太祖释然,因奉觞作乐而罢。

现代文:太祖听了后放下心,又饮酒取乐。

古文:及沧州刘守文为梁朝所攻,其父仁恭遣使乞师,武皇恨其翻覆,不时许之。

现代文:沧州刘守文受梁朝攻击,他的父亲刘仁恭派人来请救兵,武皇恨他反复无常,不想答应。

古文:帝白曰: 此吾复振之道也,不得以嫌怨介怀。

现代文:庄宗说: 这正好是我们复兴的机会,不必介意以前的怨恨。

**古文:且九分天下,硃氏今有六七,赵、魏、中山在他庑下,贼所惮者,惟我与仁恭尔;我之兴衰,系此一举,不可失也。 **

现代文:现在把天下分九份,朱氏现今占了六七份,赵、魏、中山在他手中,贼寇所害怕的,只有我们和刘仁恭了。我们的兴衰,在此一举,不可失去机会。

古文:太祖乃征兵于燕,攻取潞州,既而丁会果以城来降。

现代文:太祖于是从燕地征兵,攻下潞州,不久丁会果然献城投降。

**古文:天祐五年春正月,武皇疾笃,召监军张承业、大将吴珙谓曰: 吾常爱此子志气远大,可付后事,惟卿等所教。 **

现代文:天祐五年一月,武皇病重,召见监军张承业、大将吴珙说: 我常爱这孩子志气远大,可接我的事业,希望请你们多加教导。

古文:及武皇厌代,帝乃嗣王位于晋阳,时年二十有四。

现代文:武皇死后,庄宗便在晋阳即王位,时年二十四岁。

古文:汴人方寇潞州,周德威宿兵于乱柳,以军城易帅,窃议忷忷,讹言播于行路。

现代文:那时汴军正侵犯潞州,周德威在乱柳驻兵,因军城换了元帅,引起议论纷纷,流言传播于道路。

古文:帝方居丧,将吏不得谒见,监军使张承业排闼至庐所,言曰: 夫孝在不坠家业,不同匹夫之孝。

现代文:庄宗正在服丧,将军官吏都不能进见,监军使张承业推开门闯进庄宗守丧的住所说 :讲孝道在于不使家业败落,不能和一般人那样讲孝。

古文:且君父厌世,嗣主未立,窃虑凶猾不逞之徒,有怀觊望。

现代文:再说先帝刚去世,继承者还没立稳,我担心凶狠狡猾的野心家会有邪念。

古文:又汴寇压境,利我凶衰,苟或摇动,则倍张贼势,讹言不息,惧有变生。

现代文:汴寇又乘我们有丧事侵压边界,如果军心动摇,则更添敌人气焰,流言不止,恐怕会生变乱。

**古文:请依顾命,墨缞听政,保家安亲,此惟大孝。 **

现代文:请遵从先帝遗命,穿丧服听政,保家安亲,这才是大孝。

古文:帝于是始听断大事,

现代文:庄宗于是开始听取报告决断国事。

古文:时振武节度使克宁,即帝之季父也,为管内蕃汉马步都知兵马使,典握兵柄。

现代文:当时的振武军节度使李克宁是庄宗的叔叔,是管内蕃汉马步军都知兵马使,掌握兵权。

古文:帝以军府事让季父,曰: 兒年幼稚,未通庶政,虽承遗命,恐未能弹压。

现代文:庄宗把军府大事交给叔叔,说 :侄儿年轻幼稚,不通政务,虽然继承王位,恐怕不能服众。

**古文:季父勋德俱高,众情推伏,且请制置军府,俟兒有立,听季父处分。 **

现代文:叔叔功勋道德都高,大家心服,暂请治理军务,等侄儿再大些,由叔叔安排。

**古文:克宁曰: 亡兄遗命,属在我兒,孰敢异议! **

现代文:克宁说: 我死去的哥哥有遗命把政权交给侄儿,我怎敢说什么不同的话!

古文:因率先拜贺。

现代文:便带头向庄宗拜贺。

古文:初,武皇奖励戎功,多畜庶孽,衣服礼秩如嫡者六七辈,比之嗣王,年齿又长,部下各绾强兵,朝夕聚议,欲谋为乱。

现代文:起初,武皇奖励有军功的人,收了很多义子,衣服礼节待遇和亲生儿子相同的有六七辈人,和庄宗相比,年龄大,部下多辖有强兵,经常聚在一起议论谋划叛乱。

古文:及帝绍统,或强项不拜,郁郁愤惋,托疾废事。

现代文:等到庄宗即位之后,有的不肯低头下拜,心里愤愤不平,推托有病不管事。

**古文:会李存颢以阴计干克宁曰: 兄亡弟立,古今旧事,季父拜侄,理所未安。 **

现代文:李存颢私下挑动克宁,说: 兄亡弟立,古今已成惯例,叔叔拜侄儿,道理上讲不过去。

古文:克宁妻素刚狠,因激怒克宁,阴图祸乱。

现代文:克宁妻子性格一向刚狠,也激怒克宁,阴谋叛乱。

古文:存颢欲于克宁之第谋害张承业、李存璋等,以并、汾九州归附于梁,送贞简太后为质。

现代文:李存颢想在克宁家里谋害张承业、李存璋等人,把并、汾九州归附给梁朝,送贞简太后为人质。

古文:时幸臣史敬熔者,亦为克宁所诱,尽得其情,乃来告帝。

现代文:克宁想激化事情,擅自杀大将李存质,要庄宗授自己为云州节度使,把蔚、朔、应三州划归自己,庄宗都允许了,然而也知道他的阴谋有一段时间了。克宁想趁庄宗到他家时起事。

**古文:帝谓张承业曰: 季父所为如此,无犹子之情,骨肉不可自相鱼肉,予当避路,则祸乱不作矣! **

现代文:庄宗对张承业说: 叔叔这样做,没叔侄之情,骨肉不该自相残杀,我应避开道路,祸乱就起不来。

古文:承业曰: 臣受命先王,言犹在耳。

现代文:张承业说: 我受先王嘱托,先王的话还在耳边。

古文:存颢辈欲以太原降贼,王欲何路求生?

现代文:李存颢等人想将太原投敌,皇上还能有生路吗?

**古文:不即诛除,亡无日矣。 **

现代文:如不马上镇压,国家也没几天了。

古文:因召吴珙、李存璋、李存敬、硃守殷谕其谋,众咸愤怒。

现代文:便召来吴珙、李存璋、朱守殷,告知叛乱者的阴谋,大家都很愤怒。

古文:二月壬戌,命存璋伏甲以诛克宁,遂靖其难。

现代文:二月二十一日,命李存璋埋伏甲士杀了李克宁,遂平定变乱。

古文:是月,唐少帝崩于曹州,梁祖使人鸩之也。

现代文:当月,唐少帝死于曹州,是梁太祖派人毒死的。

古文:帝闻之,举哀号恸。

现代文:庄宗闻讯,举哀恸哭。

古文:三月,周德威尚在乱柳,梁将李思安屡为德威所败,闭壁不出。

现代文:三月,周德威仍在乱柳,梁将李思安屡次被周德威打败,闭垒不出。

古文:是时,梁祖自将兵至泽州,以刘知俊为招讨使以代思安,以范君实、刘重霸为先锋,牛存节为抚遏,统大军营于长子。

现代文:这时,梁太祖亲自带兵到泽州,任命刘知俊为招讨使替代李思安,以范君萛、刘重霸为先锋,牛存节为抚遏,统帅大军宿营于长子。

古文:四月,帝召德威军归晋阳。

现代文:四月,庄宗召周德威部队回晋阳。

古文:汴人既见班师,知我国祸,以为潞州必取,援军无俟再举,遂停斥候。

现代文:汴人见唐军回师,知国内有祸,以为可以攻下潞州,不须再派援军,便停止侦察。

古文:梁祖亦自泽州归洛。

现代文:梁太祖也从泽州回洛阳。

古文:帝知其无备,乃谓将佐曰: 汴人闻我有丧,必谓不能兴师,人以我少年嗣位,未习戎事,必有骄怠之心。

现代文:庄宗知道梁军没有准备,对将佐们说: 汴人听说我们有丧事,必然不能起兵,又以为我年轻即位,不熟悉军事,他们一定会骄傲松懈。

**古文:若简练兵甲,倍道兼行,出其不意,以吾愤激之众,击彼骄惰之师,拉朽摧枯,未云其易,解围定霸,在此一役。 **

现代文:如果轻装快速行军,出其不意,凭我们愤激之众,攻击他们骄惰之师,拉朽摧枯,也不比这个容易。解潞州之围争夺霸位,就在这一仗。

古文:甲子,军发自太原。

现代文:二十四日,从太原发兵。

古文:己巳,至潞州北黄碾下营。

现代文:二十九日,到潞州北边黄碾扎营。

古文:五月辛未朔,晨雾晦暝,帝率亲军伏三垂岗下。诘旦,天复昏雾,进军直抵夹城。

现代文:五月一日,晨雾晦暗,庄宗率亲军埋伏在三垂岗下,天亮时,又大雾弥漫,进军直抵夹城。

古文:时李嗣源总帐下亲军攻东北隅;李存璋、王霸率丁夫烧寨,劚夹城为二道;周德威、李存审各分道进攻,军士鼓噪,三道齐进。

现代文:这时李嗣源带帐下亲军攻东北角,李存璋、王霸率丁夫放火烧寨,把夹城掘成两条道,周德威、李存审各带兵分道进攻,士兵鼓噪,三条道一齐进攻。

古文:李嗣源坏夹城东北隅,率先掩击,梁军大恐,南向而奔,投戈委甲,噎塞行路,斩万余级,获其将副招讨使符道昭洎大将三百人,刍粟百万。

现代文:李嗣源击破夹城东北角,率先掩杀过去,梁军大恐,向南逃窜,丢弃武器装备,堵塞道路。斩首万余,俘虏了副招讨使符道昭以下大将三百人,粮草百万。

古文:梁招讨使康怀英得百余骑,出天井关而遁。

现代文:梁朝招讨使康怀英仅带百余骑兵从天井关逃走。

古文:梁祖闻其败也,既惧而叹曰: 生子当如是,李氏不亡矣!

现代文:梁太祖听说败讯,害怕地叹道: 生儿子应当生这样的,李氏真不会亡了!

**古文:吾家诸子乃豚犬尔。 **

现代文:我家几个儿子就像猪狗呀。

古文:初,唐龙纪元年,帝才五岁,从武皇校猎于三垂岗,岗上有明皇原庙在焉。

现代文:早先在唐龙纪元年,庄宗才五岁时,随武皇在三垂岗打猎,岗上有唐玄宗庙。

古文:武皇于祠前置酒,乐作,伶人奏《百年歌》者,陈其衰老之状,声调忄妻苦。

现代文:武皇在祠前摆酒席,奏乐曲,伶人奏《百年歌》,描述衰老状况,曲调凄苦。

**古文:武皇引满,捋须指帝曰: 老夫壮心未已,二十年后,此子必战于此。 **

现代文:武皇满满地喝了一杯酒,捋着胡须指着庄宗说: 老夫壮心不已,二十年后,这孩子必将在此作战。

古文:及是役也,果符其言焉。

现代文:到这次开战,果然符合了武皇这句话。

古文:是月,周德威乘胜攻泽州,刺史王班登城拒守。

现代文:这个月,周德威乘胜进攻泽州,刺史王班登城把守。

古文:梁将刘知俊自晋、绛将兵赴援,德威退保高平。

现代文:梁将刘知俊从晋、绛率兵增援,周德威退守高平。

古文:帝遂班师于晋阳,告庙饮至,赏劳有差。

现代文:庄宗遂回师晋阳,向祖庙祭告,饮酒庆贺,论功行赏。

古文:乃下令于国中,禁贼盗,恤孤寡,征隐逸,止贪暴,峻堤防,宽狱讼,期月之间,其俗丕变。

现代文:于是下令全国,严禁贼盗,抚恤孤寡,征召隐逸之士,防止贪污强暴,加固堤防,宽松狱讼,个把月时间,民俗大变。

古文:帝每出,于路遇饥寒者,必驻马而临问之,由是人情大悦,王霸之业,自兹而基矣。

现代文:庄宗每次外出,路上遇到饥寒的人,必会停马询问,因此人心大悦,王霸之业,从此有了基础。

古文:六月,凤翔李茂贞、邠州杨崇本合四川王建之师五万,以攻长安,遣使会兵于帝,帝遣张承业率师赴之。

现代文:六月,凤翔李茂贞、州杨崇本与西川王建的五万军队来攻长安,派遣使者向皇帝要求会兵,庄宗派张承业率军赴之。

古文:九月,邠、岐、蜀三镇复大举攻长安,遣李嗣昭、周德威将兵三万攻晋州以应之。

现代文:九月,岐、蜀三镇又大举进攻长安,派李嗣昭、周德威带三万兵攻晋州以接应。

古文:德威与梁将尹皓战于神山北,梁人大败。

现代文:周德威与梁将尹皓在神山北面交战,梁军大败。

古文:是时,晋之骑将夏侯敬受以一军奔于梁,德威乃退保隰州。

现代文:这时,晋州骑兵将领夏侯敬受率领一支部队投梁,周德威便退兵保隰州。

古文:《通鉴》引《庄宗实录》云:汴军至蒙坑,周德威逆战,败之,斩首三百级,杨师厚退保绛州。是役也,小将萧万通战殁,师厚进营平阳,德威收军而退。

现代文:天祐六年七月,岐二地主帅和梁朝叛将刘知俊都派人来报告,将大举进攻灵、夏两州,并攻占长安附近的地方,请庄宗出兵晋、绛,声张军势。八月,庄宗率军南征,先遣周德威、李存审、丁会率大军出阴地关,攻晋州,挖地道,攻取城墙二十多步宽,城中血战拒守。梁太祖派杨师厚领兵救援,周德威才收军退回。

古文:天祐七年秋七月,凤翔李茂贞、邠州杨崇本皆遣师来会兵,同讨灵、夏。

现代文:天祐七年七月,凤翔李茂贞、州杨崇本都派部队来会战以进攻灵、夏两州。

古文:且言刘知俊三败汴军于宁州,灵、夏危蹙,岐、陇之师大举,决取河西。

现代文:刘知俊三次在宁州击败汴军,灵、夏形势危急,岐、陇的部队大举出动,决意攻占河西。

古文:帝令周德威将兵万人,西渡河以应之。

现代文:庄宗令周德威带万余人,西渡黄河以接应。

古文:是役也,刘知俊为岐人所构,乃自退。

现代文:这一仗,刘知俊被岐人拖住,于是自己退兵。

古文:九月,德威班师。

现代文:九月,周德威回师。

古文:冬十月,梁祖遣大将李思安、杨师厚率师营于泽州,以攻上党。

现代文:十月,梁太祖派大将李思安、杨师厚率部在泽州宿营,以进攻上党。

古文:十一月,镇州王镕遣使来求援。

现代文:十一月,镇州王派人来求援。

古文:是时,梁祖以罗绍威初卒,全有魏博之地,因欲兼并镇、定,遣供奉官杜廷隐、丁延徽督魏军三千人入于深、冀,镇人惧,故来告难。

现代文:这时,梁太祖因为罗绍威刚死,占有了魏博全地,还想兼并镇州、定州,派供奉官杜廷隐、丁延徽督促魏军三千人进入深州、冀州,镇州人恐惧,所以来告难。

古文:帝集军吏议之,咸欲按甲治兵,徐观胜负,惟帝独断,坚欲救之,乃遣周德威率军屯于赵州。

现代文:庄宗召集将军官吏商议此事,大家都想按兵不动,静观二者胜负,只有庄宗独断,决心救援,便派周德威率军在赵州驻扎。

古文:是月,行营都招讨使丁会卒。

现代文:这个月,行营都招讨使丁会去世。

古文:十二月丁巳朔,梁祖闻帝军屯赵州,命宁国军节度使王景仁为北面行营招讨使,韩勍为副,相州刺史李思安为前锋,会魏州之兵以讨王镕;又令阎宝、王彦章率二千骑,会景仁于邢、洺。

现代文:十二月一日,梁太祖听说庄宗的部队驻在赵州,便命令宁国军节度使王景仁任北面行营招讨使,韩京力为副使,相州刺史李思安任前锋,会合魏州兵来进攻王。又令阎宝、王彦章率二千骑兵,和王景仁在邢、氵名会合。

古文:丁丑,景仁营于柏乡,帝遂亲征,自赞皇县东下。

现代文:二十一日,王景仁在柏乡扎营,庄宗遂亲自出征,从赞皇县东下。

古文:辛巳,至赵州,与周德威兵合。

现代文:二十五日,到赵州,与周德威部会合。

古文:帝令史建瑭以轻骑尝寇,获刍牧者二百人,问其兵数,精兵七万。

现代文:庄宗令史建瑭带轻骑试探敌情,抓到打柴割草的二百人,问有多少兵,说有精兵七万。

古文:是日,帝观兵于石桥南。诘旦,进军,距柏乡一舍,周德威、史建瑭率蕃落劲骑以挑战,四面驰射,梁军闭壁不出,乃退。

现代文:这天,庄宗在石桥南面检阅部队,天亮进军到离柏乡三十里处,周德威、史建瑭率蕃族部落精锐骑兵挑战,四面奔驰射击,梁军闭城不出,于是只好退兵。

古文:翼日,进军,距柏乡五里,遣骑军逼其营。

现代文:第二天进军到离柏乡五里的地方,派骑兵逼近敌营。

古文:梁将韩勍、李思安率步骑三万,铠甲炫曜,其势甚盛,分道以薄帝军。

现代文:梁将韩京力、李思安率步兵骑兵三万,铠甲闪闪发光,气势盛大,分几路迫近庄宗部队。

古文:德威且战且退,距河而止。

现代文:周德威且战且退,一直退过河停住。

古文:既而德威侦知梁人造浮桥,乃退保高邑。

现代文:过一会儿,周德威侦察得知梁军在造浮桥,便退回据守高邑。

古文:乙酉,致师于柏乡,帝祷战于光武庙。

现代文:二十九日,在柏乡挑战,庄宗在光武庙为战事祈祷。

古文:柏乡无刍粟之备,梁军以樵采为给,为帝之游军所获,由是坚壁不出,剉屋茅坐席以秣其马,众心益恐。

现代文:柏乡没有粮草储备,梁军靠野外打草维持,被庄宗的游击队伍抓获,梁军因此坚壁不出,剁房上茅草和座席来喂马,军心更加恐惧。

古文:天祐八年正月丁亥,周德威、史建瑭帅三千骑致师于柏乡,设伏于村坞间,遣三百骑直压其营。

现代文:天祐八年一月二日,周德威、史建瑭率三千骑兵到柏乡挑战,在村庄山坞之间设下埋伏,派三百骑兵直抵梁营。

古文:梁将怒,悉其军结阵而来,德威与之转战至高邑南,梁军列阵,横亘六七里。

现代文:梁将怒,出动全军摆好阵势,周德威与梁军转战到了高邑南边,梁军阵势横列六七里。

古文:时帝军未成列,李存璋引诸军阵于野河之上,梁以五百人争桥,镇、定之师与血战,梁军败而复整者数四。帝与张承业登高观望,梁人戈矛如束,申令之后,嚣声若雷,王师进退有序,步骑严整,寂然无声。

现代文:这时庄宗军队还没列好阵势,李存璋引各军在野河上列阵,梁军用五百人争占桥梁,镇州、定州的部队与梁军血战,梁军接连四次被打败后又整合部队,庄宗与张承业登高观望,梁军的戈矛如林,命令发出,吼声如雷,庄宗的军队进退有序,步兵骑兵均很严整,悄然无声。

古文:帝临阵誓众,人百其勇,短兵既接,无不奋力。

现代文:庄宗到部队中与大家立誓,士兵们勇气百倍,两军短兵相接后,没有不奋力的。

古文:梁有龙骧、神威、拱宸等军,皆武勇之士也,每一人铠仗,费数十万,装以组绣,饰以金银,人望而畏之。

现代文:梁军有龙骧、神威、拱宸等军,都是勇士,每人铠甲兵仗费数十万钱,用锦锈金银装饰,别人望见都怕。

**古文:自巳及午,骑军接战,至晡,梁军欲抽退,尘埃涨天,德威周麾而呼曰: 汴人走矣! **

现代文:从上午十点到十二点,骑兵交战,落日时分,梁军想撤退,尘土飞扬,周德威挥旗大喊: 汴人跑啦!

古文:帝军齐噪以进,魏人收军渐退。

现代文:庄宗军队一齐鼓噪追击,魏人收军而退。

古文:李嗣源率亲军与史建瑭、安金全兼北部吐浑诸军冲阵夹攻,梁军大败,弃铠投仗之声,震动天地,龙骧、神威、神捷诸军,杀戮殆尽。自阵至柏乡数十里,僵尸枕籍,败旗折戟,所在蔽地。

现代文:李嗣源率亲军与史建瑭、安金全以及北部吐谷浑各军冲锋夹攻,梁军大败,丢弃兵甲的声音响彻天地,龙骧、神威、神捷各军几乎被杀光了,从阵地到柏乡数十里路,死尸堆积,破旗断枪,遍地都是。

古文:夜漏一鼓,帝军入柏乡,梁军辎重、帐幄、资财、奴仆,皆为帝军所有。

现代文:夜里一鼓时分,庄宗军队进入柏乡,梁军辎重、帐篷、资财、奴仆都被俘获。

古文:梁将王景仁、韩敬、李思安等以数十骑夜遁。

现代文:梁将王景仁、韩京力、李思安等带几十名骑兵连夜逃走。

古文:是役也,斩首二万级,获马三千匹,铠甲兵仗七万,辎车锅幕不可胜计。

现代文:这一仗,斩首二万级,获马三千匹,铠甲兵器七万件,车辆、饭锅、帐幕不可计数。

古文:擒梁将陈思权以下二百八十五人。

现代文:擒获梁将陈思权以下二百八十五人。

古文:帝号令收军于赵州。既而梁人弃深、冀二州而遁。

现代文:庄宗下令在赵州收兵。不久,梁军放弃深、冀二州而逃。

古文:初,杜廷隐之袭深、冀也,声言分兵就食。

现代文:原先杜廷隐袭击深州、冀州时,声言分兵就食。

**古文:公立既出,指城闉而言曰: 开门纳盗,后悔何追,此城数万生灵,生为俘馘矣! **

现代文:当时,王赶紧下令开关,命石公立转移部队到城外,杜廷隐便占据了城市。石公立出城后指着城头说: 开门揖盗,追悔莫及,这城里数万百姓将遭屠杀了!

**古文:予恭行天罚,罪止元凶,已外归明,一切不问,凡尔士众,咸谅予怀。 **

现代文:于是丢掉战刀哭泣。几天内,杜廷隐闭城杀害镇兵几千人,遂登城墙坚守,下令石公立攻城,城中已有防备。

古文:帝御亲军南征。

现代文:到柏乡之战梁军失败,两州百姓全被掳走,老弱者全被活埋。

古文:庚子,至洺州,梁祖令其将徐仁浦将兵五百,夜入邢州。

现代文:十三日,派史建瑭、周德威攻占邢州、魏州,先发出檄文传告。庄宗率亲军南征。十四日,到氵名州,梁太祖令将军徐仁浦带五百人夜入邢州。

古文:张承业、李存璋以三镇步兵攻邢州,遣周德威、史建瑭将三千骑,长驱至澶魏,帝与李嗣源率亲军继进。

现代文:张承业、李存璋率三镇步兵攻邢州,派周德威、史建瑭率三千骑兵长驱直入澶州、魏州,庄宗和李嗣源亲自率亲军随着前进。

古文:二月戊午,师次洹水,周德威进至临河。

现代文:二月三日,部队到达洹水,周德威进军到临河。

古文:己未,魏帅罗周翰出兵五千,塞石灰窑口,周德威以骑掩击,迫入观音门。

现代文:四日,魏军主帅罗周翰出兵五千,守住石灰窑口,周德威用骑兵掩击,追入观音门。

古文:是日,王师迫魏州,帝舍于狄公祠西。

现代文:这一天,庄宗军逼近魏州,庄宗在狄公祠西面宿营。

古文:周翰闭壁自固,帝军攻之,其城几陷。

现代文:罗周翰闭壁固守,庄宗军进攻,几乎攻陷该城。

古文:帝叹曰: 予为兒童时,从先王渡河,今其忘矣。

现代文:庄宗叹道 :我在儿童时随先王渡黄河,现在差不多忘了。

**古文:方春桃花水满,思一观之,谁从予者? **

现代文:如今正春天桃花水涨满,很想观赏,谁愿跟我去?

古文:癸亥,帝观河于黎阳。

现代文:八日,庄宗在黎阳观黄河。

古文:是时,梁祖发兵万余将渡河,闻王师至,弃舟而退。

现代文:这时,梁太祖发兵一万多准备渡河,听说庄宗到了,弃船而退。

古文:黎阳都将张从楚、曹儒以部下兵三千人来降,立其军为左右匡霸使。

现代文:黎阳都将张从楚、曹儒带部下兵三千人投降,庄宗任他们为左右匡霸使。

古文:乙丑,周德威自临清徇地贝郡,攻博州,下东武、朝城。

现代文:十日,周德威从临清一路攻下贝郡,进攻博州,占领东武、朝城。

古文:时澶州刺史张可臻弃城而遁,遂攻黎阳,下临河、淇门。

现代文:这时澶州刺史张可臻弃城而逃,庄宗于是进攻黎阳,攻占临河、淇门。

古文:庚午,梁祖在洛,闻王师将攻河阳,率亲军屯白马坡。

现代文:十五日,梁太祖在洛阳,听说庄宗军队将攻河阳,便亲自率军驻扎白马坡。

古文:壬申,帝下令班师。

现代文:十七日,庄宗下令回师。

古文:帝至赵州,王镕迎谒。

现代文:庄宗到赵州,王迎接进见。

古文:翼日,大飨诸军。

现代文:第二天,犒劳各军。

古文:壬午,帝发赵州,归晋阳,留周德威戍赵州。

现代文:二十七日,庄宗从赵州出发,回到晋阳,留下周德威守赵州。

古文:三月己丑,镇、定州各遣使言幽州刘守光凶僭之状,请推为尚父,以稔其恶。

现代文:三月五日,镇、定州各派人状告幽州刘守光凶狠僭越的劣迹,请推举他为尚父,让他的罪恶阴谋更加成熟。

古文:是月,梁祖遣都招讨使杨师厚将兵三万屯邢州,帝令李嗣昭出师掠相、卫而还。秋七月,帝会王镕于承天军。

现代文:十一日,庄宗到晋阳宫,召监军张承业等各将议幽州之事,然后派牙将戴汉超带着亲笔诏令和六处州镇上书,推举刘守光为尚书令、尚父,刘守光因此凶焰更甚,遂邀集六镇接受册封。五月,六镇使者到幽州,梁朝使者也到了。这个月,梁太祖派都招讨使杨师厚带三万兵驻邢州,庄宗令李嗣昭出动到相州、卫州掠夺而回。七月,庄宗与王在承天军会合。

古文:镕,武皇之友也,帝奉之尽敬,捧卮酒为寿,镕亦捧酒醻帝。镕幼子昭诲从行,因许为婚。

现代文:王是武皇的朋友,庄宗对他十分尊敬,捧酒为他祝寿,王也捧酒答谢庄宗,王幼子王昭诲随行,因而为他约定婚事。

古文:八月甲子,幽州刘守光僭称大燕皇帝,年号应天。

现代文:八月十三日,幽州刘守光僭称大燕皇帝,年号为应天。

古文:九月庚子,梁祖将亲军自洛渡河而北,至相州,闻帝军未出,乃止。

现代文:九月二十日,梁太祖率亲军从洛阳渡黄河北上,到相州,听说庄宗军没出动,便停住。

古文:十月,幽州刘守光杀帝之行人李承勋,忿其不行朝礼也。

现代文:十月,幽州刘守光杀庄宗使者李承勋,因为李承勋对他不行朝礼而使他气愤。

古文:十一月辛丑,燕人侵易、定,王处直来告难。

现代文:十一月二十一日,燕军入侵易、定二州,王处直来告急。

古文:十二月甲子,帝遣周德威、刘光浚、李嗣源及诸将率蕃汉之兵发晋阳,伐刘守光于幽州。

现代文:十二月十四日,庄宗派周德威、刘光浚、李嗣源以及各将率蕃汉士兵从晋阳出发,到幽州讨伐刘守光。