少帝纪一

古文:少帝,名重贵,高祖之从子也。

现代文:少帝的名字叫重贵,是晋高祖的堂侄。

古文:考讳敬儒,母安氏,以唐天祐十一年六月二十七日生帝于太原汾阳里。

现代文:父亲讳名敬儒,母亲姓安,唐朝天十年六月二十七日出生在太原汾阳里。

古文:敬儒尝为后唐庄宗骑将,早薨,高祖以帝为子。

现代文:石敬儒曾经做过后唐庄宗的骑将,早年去世,高祖把少帝当作儿子看待。

古文:帝少而谨厚,高祖爱之。

现代文:少帝年少时就恭敬仁厚。

古文:洎历方镇,尝遣从行,委以庶事,但性好驰射,有祖祢之风。

现代文:高祖喜欢他,到各地镇守都曾让他跟随前行,曾把诸多事情委托给他办理,但少帝生性喜好驰驱射击,有祖先的遗风。

**古文:高祖镇太原,命琅琊王震以《礼记》教帝,不能领其大义,谓震曰: 非我家事业也。 **

现代文:高祖镇守太原时,让琅笽王震教少帝《礼记》,少帝不能领悟其中的意义,对王震说: 这不是我家干的事。

古文:及高祖受围于太原,亲冒矢石,数献可于左右,高祖愈重焉。

现代文:当高祖在太原被围时,少帝亲自冒着飞箭流石,在高祖身边屡献计策,高祖更加器重他。

**古文:高祖受契丹册,将入洛,欲留一子抚晋阳,先谋于契丹主,主曰: 使诸子尽出,吾当择之。 **

现代文:高祖接受契丹的册封为后晋皇帝,准备进入洛阳,打算留下一个儿子抚镇晋阳,便事先与契丹国主商议,契丹国主说: 让各位公子都出来,我为你挑选一个。

**古文:乃于行中指帝谓高祖曰: 此眼大者可矣。 **

现代文:于是便在高祖的儿子中指着少帝对高祖说 :这个眼睛大的可以!

古文:遂以帝为北京留守,授金紫光禄大夫、检校司徒,行太原尹,知河东管内节度观察事。

现代文:便任命少帝为北京留守,拜为金紫光禄大夫、检校司徒,代理太原尹,主管河东管区内节度观察事务。

古文:天福二年九月,征赴阙,授光禄大夫、检校太保、右金吾卫上将军。

现代文:天福二年九月,征召回朝廷,授予光禄大夫、检校太保、右金吾卫上将军。

古文:三年十二月,授开封尹,加检校太傅,封郑王,增食邑三千户。俄加检校太尉、同中书门下平章事。

现代文:三年十二月,任命为开封尹,加封检校太傅,封为郑王,增加食邑三千户,旋即又加封检校太尉、同中书门下平章事。

古文:六年,高祖幸鄴,改广晋尹,进封齐王。

现代文:六年,高祖驾临邺都,改任广晋尹,进封为齐王。

古文:以下疑脱 七年正月,加兼侍中 八字。

现代文:天福七年六月十三日,晋高祖驾崩,遵从遗诏,少帝在灵柩前继承了帝位。

古文:是岁六月十三日乙丑,高祖崩,承遗制命柩前即皇帝位。

现代文:少帝在并州没有显著的声望,在治理安定浚地郊区时,则大有宽容仁和的声誉。

古文:帝在并州未著人望,及保厘浚郊,大有宽裕之称。从幸鄴都,是岁遇旱,高祖遣祈雨于白龙潭,有白龙见于潭心,是夜澍雨尺余,人皆异之,至是果登大位焉。

现代文:跟随高祖幸临邺都的这一年,遇上干旱,高祖派人到白龙潭祈请上天降雨,有一条白龙在潭水的中心显现,这天夜里下了一尺多深的及时雨,人们都感到惊异,到这时,少帝果然登上了皇位。

古文:丁卯,赐侍卫诸军将校钱一百贯下至五贯,以初即位示赍也。

现代文:十五日,赏赐侍卫各军将校钱币,从一百贯到五贯不等,是因为刚刚即位以示恩赐。

古文:戊辰,宰臣冯道等率百僚请听政,凡三上表,允之。

现代文:十六日,宰相冯道等率百官请求处理政务,一共上了三次表奏,才予准允。

古文:庚午,始听政于崇德殿门偏廊,分命廷臣以嗣位奏告天地宗庙社稷。

现代文:十八日,开始在崇德殿门偏廊处理政务,分别命令在朝臣僚因即位禀告天地宗庙社稷。

古文:遣右骁卫将军石德超等押先皇御马二匹,往相州西山扑祭,用北俗礼也。

现代文:派右骁卫将军石德超等押解先帝御马二匹,前往相州西山杀马祭祀,这是用的北方习俗礼仪。

古文:丙子,以司徒、兼侍中冯道为大行皇帝山陵使,门下侍郎窦贞固副之,太常卿崔棁为礼仪使,户部侍郎吕琦为卤簿使,御史中丞王易简为仪仗使。

现代文:二十四日,任命司徒兼侍中冯道为已故皇帝山陵使,门下侍郎窦贞固为副使,太常卿崔为礼仪使,户部侍郎吕琦为卤簿使,御史中丞王易简为仪仗使。

古文:徐无党《五代史记注》云:旧史实录无桥道顿递使,疑不置或阙书,汉高祖亦然。己卯,遣判四方馆事硃崇节、右金吾大将军梁言持国信物使于契丹。

现代文:二十七日,派主管四夷馆事务的朱崇节、右金吾大将军梁言持国家信物出使契丹。

古文:是时,河南、河北、关西并奏蝗害稼。

现代文:这时,河南、河北、关西都上奏蝗虫损害庄稼。

古文:秋七月癸未朔,百官素服临于天清殿。

现代文:秋七月一日,百官穿丧服到天清殿祭奠。

古文:壬辰,太皇太后刘氏崩,高祖之庶母也。遗诏服纪园陵毋用后礼,皇帝不得废军国机务。既而礼官奏: 准令式,为祖父母齐缞周;又准丧葬令,皇帝本服周者,三哭而止。

现代文:六日,诏令凡宫殿、州县以及官名、府号、人的姓名中有与先帝名讳 敬瑭 同音的加以更改,于是改西京明堂殿为宣德殿,中书政事堂为政事厅,堂后官房头为录事,其余的为主事。七日,已故皇帝大祥,少帝脱下了丧服,文武百官穿上丝绢。九日,少帝脱去祭服,百官穿吉服,十日,太皇太后刘氏去世,她是高祖的堂伯母,传下遗诏,丧服礼仪陵园不用皇后礼节,皇帝不得荒废军国机务要事。不久礼官上奏: 依照条令法式,为祖父母服礼一周,又按照丧葬条令,皇帝本人服一周丧礼的,啼哭三次就可以了。

**古文:请准后唐同光三年,皇太妃北京薨,庄宗于洛京西内发哀素服,不视事三日。 **

现代文:请准照后唐同光三年,皇太妃在北京去世时,庄宗在洛京西宫里举哀服丧,停止上朝三天的旧例。

古文:从之。

现代文:少帝依从了。

古文:仍遣国子祭酒兼户部侍郎田敏奏告高祖灵座。

现代文:又派国子祭酒兼户部侍郎田敏上奏禀告高祖灵位。

古文:癸巳,右谏议大夫郑受益、中书舍人杨昭俭并停见任,以请假在外,不赴国丧故也。

现代文:十一日,右谏议大夫郑受益、中书舍人杨昭俭一并停免现任官职,是因为请假在外,不赴国丧的缘故。

古文:丁酉,宰臣冯道等率文武百僚诣崇德殿门拜表,请御正殿,凡三上表,允之。

现代文:十五日,宰相冯道等带领文武百官到崇德殿门拜上奏表,请求少帝移驾正殿,一共上了三次奏表,才予准允。

古文:安州奏,水平地深七尺。

现代文:安州上奏,洪水淹没平地七尺深。

古文:庚子,帝御正殿,宣制: 天赦天下,诸道州府各色罪犯,除十恶五逆、杀人强盗、官典犯赃、合作毒药、屠牛铸钱外,其余罪犯,咸赦除之。

现代文:十八日,少帝驾临正殿,宣告制令 :大赦天下,各道州府各类罪犯,除十恶五逆、杀人抢劫、贪官受贿、合制毒药、杀牛铸钱的除外,其余罪犯,都予赦免。

古文:襄州安从进如能果决输诚,并从释放。

现代文:襄州安从进如能真诚悔过,也可一并释放。

古文:其中外臣僚将校,并与加恩。

现代文:其他朝廷内外臣僚将校,一并施加恩泽。

**古文:天下有虫蝗处,并与除放租税。 **

现代文:天下有蝗虫的地方,一并给予免除租税。

古文:辛丑,恆州顺国军节度使杜威、河东节度使刘知远,并加检校太师,仍增爵邑。

现代文:十九日,恒州顺国军节度使杜重威、河东节度使刘知远,一并加封检校太师,并增食邑。

古文:青州平卢军节度使杨光远加守太师。

现代文:青州平卢军节度使杨光远加守太师。

古文:癸卯,郓州天平军节度使兼侍卫马步都虞候景延广加特进、同中书门下平章事,充侍卫亲军都指挥使。

现代文:二十一日,郓州天平军节度使兼侍卫马步都虞候景延广加封特进、同中书门下平章事,兼侍卫亲军都指挥使。

古文:滑州义成军节度使兼侍卫马军都指挥使李守贞,相州彰德军节度使、侍卫步军都指挥使郭谨,并加检校太傅,仍增爵邑。

现代文:滑州义成军节度使兼侍卫马步军都指挥使李守贞,相州彰德军节度使、侍卫步军都指挥使郭谨,一并加封检校太傅,并增加食邑。

古文:宰臣冯道等上表,请依旧置枢密使,略曰: 窃以枢密使创自前朝,置诸近侍,其来已久,所便尤多。

现代文:宰臣冯道等上奏,请求按照旧例设置枢密使,大意是: 窃以为枢密使创始于前朝,在皇上近旁侍奉,其来已久,便利很多。

**古文:顷岁枢密使刘处让偶属家艰,爰拘丧制,既从罢免,暂议改更,不曾显降敕文,永停使额。所愿各归职分,岂敢苟避繁难。伏请依旧置枢密使。 **

现代文:近年前枢密使刘处让偶然遭遇家丧,由于受到丧制的拘限,就被罢免了,当时只议定更换枢密使人选,没有公开降诏永远废除枢密使一职,现在我们不过希望能各守职分,哪敢回避繁难,诚请按旧制设置枢密使。

古文:初,高祖事后唐明宗,睹枢密使安重诲秉政擅权,赏罚由己,常恶之,及登极,故断意废罢,一委中书。

现代文:当初,高祖在后唐明宗朝任官,看到枢密使安重诲执政专权,奖赏处罚尽由己出,常常憎恶他,等到即位做了皇帝,所以,决意废除枢密使,所辖职权全部委任给中书省。

古文:至是冯道等厌其事繁,故复请置之,庶分其权。

现代文:到这时,冯道等厌烦中书省事情繁杂,所以又请求设置枢密使,希望分出他们部分权力。

古文:表凡三上,不允。

现代文:一共上了三次表,但没有准允。

古文:丁未,荆南节度使、南平王高从诲加兼尚书令,湖南节度使、楚王马希范加守太傅。

现代文:二十三日,徐州节度使李从温、宋州节度使安彦威一并加兼中书令,西都留守、充襄州行营都部署高行周加兼侍中,凤翔节度使李从日严加守太保。

古文:自是籓侯郡守,皆第加官封,示溥恩也。

现代文:派朝中使者到中书省赏赐宰臣冯道生辰器皿钱物,冯道在幼年遇上战乱流离失所,父母早亡,不曾记得生日,坚辞不受。

古文:是月,州郡十七蝗。

现代文:这个月,十七处州郡遭受蝗灾。

古文:八月壬子朔,百官素服临于天清殿。

现代文:八月一日,文武百官丧服恭临天清殿。

古文:乙卯,以左散骑常侍罗周岳为东京副留守。

现代文:四日,任命左散骑常侍罗周岳为东京副留守。

古文:庚申,以山陵礼仪使、太常卿崔棁为太子宾客,分司西都,病故也。

现代文:九日,任命山陵礼仪使、太常卿崔为太子宾客,分掌西都事务,是因为他生病的原因。

古文:壬戌,晋昌军节度使桑维翰加检校太傅。

现代文:十一日,晋昌军节度使桑维翰加封检校太傅。

古文:甲子,宰臣冯道加守太尉,赵莹加中书令,李崧加左仆射兼门下侍郎,和凝加右仆射。

现代文:十三日,宰相冯道加封守太尉,赵莹加封中书令,李崧加封左仆射兼门下侍郎,和凝加封右仆射。

古文:契丹遣使致慰礼马二十匹及罗绢等物。

现代文:契丹派使臣带来慰问礼马二十匹和丝绸绢帛等物。

古文:是日,襄州行营都部署高行周奏,收复襄州,安从进自焚而死,生擒男宏赞斩之。

现代文:这一天,襄州行营都部署高行周上奏,收复襄州,安从进自焚而死,活捉他的儿子安弘赞并斩杀了他。

古文:前河东节度使康福卒,赠太师,谥曰武安。

现代文:原河东节度使康福去世,追赠太师,谥号武安。

古文:戊辰,以太子太保兼尚书左仆射刘句为太子太傅。

现代文:十七日,任命太子太保兼尚书左仆射刘日句为太子太傅。

古文:诏赐襄州城内百姓粟,大户二斛,小户一斛,以久困重围也。

现代文:下诏赏赐襄州城内百姓粟谷,大户赏二斛,小户赏一斛,是因为长久被围困的原因。

古文:己巳,以太子宾客赵元辅权判太常卿事,充山陵礼仪使。庚午,葬太皇太后于魏县秦固村。

现代文:十九日,安葬太皇太后于魏县秦固村。

古文:癸酉,契丹遣使致祭于高祖,赙礼御马二匹、羊千口、绢千匹。

现代文:二十二日,契丹派使来祭吊高祖,送丧礼御马二匹、羊一千只、绢一千匹。

古文:契丹主母亦遣使来慰。

现代文:契丹国主的母亲也派使臣前来慰问。

古文:诏免襄州城内人户今年夏秋来屋税,其城外下营处与放二年租税。

现代文:下诏免除襄州城内居民今年夏、秋二季的房屋税,襄州城外原朝廷军队扎营的地方给予放免二年的租税。

古文:应被安从进胁从者,一切不问。

现代文:对被安从进胁从的人,一切不予追究。

古文:是月,河中、河东、河西、徐、晋、商、汝等州蝗。

现代文:这个月,河中、河东、河西、徐、晋、商、汝等府州发生蝗灾。

古文:九月丁丑朔,百官素服临于天清殿。

现代文:九月一日,百官丧服恭临天清殿。

古文:己卯,分命朝臣诣寺观祷雨。

现代文:三日,分派朝臣到佛寺道观祈祷求雨。

古文:辛巳,两浙节度使吴越国王钱宏佐、福建节度使王延羲,并加食邑,仍改赐功臣名号。

现代文:五日,两浙节度使、吴越王钱弘佐,福建节度使王延羲,一并加赐领地食邑,又改赐功臣名号。

古文:癸未,帝御乾明门,观襄州行营都部署高行周、都监张从恩等献俘馘。有司宣露布讫,以安从进男宏受等四十四人徇于市,皆斩之。

现代文:九日,少帝驾临乾明门,观看襄州行营都部署高行周、都监张从恩等献俘,有关官员宣读捷报完毕,便将安从进的儿子安弘受等四十四人游街示众,然后都处死。

古文:曲赦京城禁囚。

现代文:特赦京城拘禁囚犯。

古文:从之。冬十月辛亥朔,百官素服临于天清殿。

现代文:八日,在崇德殿宴请出征归来的将校,分别赏赐财物。九日,宰相和凝奉上《回河颂》,赏赐他鞍马器帛。冬十月一日,百官穿着丧服敬临天清殿。

古文:襄州利市庙封为顺正王,仍令本州修崇庙宇。

现代文:襄州利市庙封为顺正王,又令本州修建高大的庙宇。

古文:癸亥,启攒宫,百官衣初丧服入临。

现代文:十三日,打开高祖暂殡之宫,百官穿着初丧服装入宫临视。

古文:甲子,灵驾进发,帝于硃凤门外行遣奠之祭,辞毕还宫。

现代文:十四日,高祖灵车出发,少帝在朱凤门外举行送行的祭奠礼仪,祭礼完毕回到宫中。

古文:丁丑,太保卢质卒,赠太子太师,谥曰文忠。

现代文:二十七日,太保卢质去世,追赠太子太师,谥号文忠。

古文:己卯,宰臣李崧母丧,归葬深州,遣使吊祭之。

现代文:二十九日,宰臣李崧的母亲去世,送回葬在深州,少帝派使臣前往吊唁祭祀。

古文:庚辰,契丹遣使致祭于高祖,赙马三匹、衣三袭。

现代文:二十日,契丹派使臣来祭奠高祖,送丧礼马三匹,衣三套。

古文:十一月庚寅,葬高祖皇帝于显陵。

现代文:十一月十日,在显陵安葬高祖皇帝。

古文:壬辰,湖南奏,前洪州节度使马希振卒。

现代文:十二日,湖南上奏,原洪州节度使马希振去世。

古文:戊戌,诏宰臣等分诣寺庙祈雪。

现代文:十八日,下令宰相分别到佛寺道观祈祷下雪。

古文:庚子,祔高祖神主于太庙。

现代文:二十日,将高祖神主附祭于太庙。

古文:辛丑,以金吾卫大将军、权判三司董遇为三司使。

现代文:二十一日,任命右金吾卫大将军、临时主管三司的董遇为三司使。

**古文:诏: 州郡税盐,过税斤七钱,住税斤十钱,州府盐院并省司差人勾当。 **

现代文:下令天下 :州郡收取盐税时,按过税每斤七钱,住税每斤十钱收取,州府盐院和主管部门一并派人办理。

古文:乙丑,以前邓州节度使安审晖为左羽林统军,以前延州节度使丁审琪为右羽林统军,以前金州节度使潘环为左神武统军,以前华州节度使皇甫立为左金吾卫上将军,以右龙武统军刘遂凝为左骁卫上将军,以前贝州节度使马万为右骁卫上将军,以左龙武大将军张彦泽为右武卫上将军。

现代文:在此之前,各州府除蚕盐外,每年在生产海盐的地方大约收取十七万贯的盐款,高祖因为对海盐的法禁,触犯的人数众多,于是开放盐法禁令,准许流通经商,让州郡分配征收人户的食盐钱,大户一千文,小户二百文,分为五等,当时也很便利。现在掌管赋税者想增加税收,又难以马上改变以前的法令,于是加重关市的征税,想杜绝贩卖而将收益归于官府。盐法禁令与从前一样,而盐税钱也照样征收,至今已成为弊端。这一天,少帝下令: 天地宗庙社稷以及各种祠堂的祭祀,探知各主管执掌单位,多不精粹洁净。

古文:丙寅,宰臣冯道、滑州节度使兼侍卫马军都指挥使李守贞、河阳节度使皇甫遇、西京留守安彦威、广晋尹李德珫,并加爵邑,以山陵充奉之劳也。

现代文:应让三司预支一年的祭礼所需祭品物件,在太庙设库贮藏,派宗正丞主管,让监察使监督办理,祭品祭服等没有备齐的给予置办。 十二月十二日,任命威武军节度副使、兼福建管区内各军都指挥使王亚澄为威武军副大使,主管节度使事务。少帝下诏: 各路州府,每遇大祭祀、冬至、寒食、立春、立夏、雨雪不停、天不晴好,不得执行极刑,如有已经判决的案件,可在第二天或雨雪停止后执行。

古文:己巳,回鹘进奉使密里等各授怀化归德大将军、将军郎将,放还蕃。

现代文:二十日,回鹘进奉使密里等分别授予怀化归德大将军、将军郎将,放回蕃地。

古文:庚午,故洪州节度使马希振追封齐国公。

现代文:二十一日,已故洪州节度使马希振追封齐国公。

古文:辛未,故中吴建武等军节度使、彭城郡王钱元璙追封广陵郡王。

现代文:二十二日,已故中吴建武等军节度使、彭城郡王钱元繨追封为广陵郡王。

古文:丙子,于阗、回鹘皆遗使贡方物。

现代文:二十七日,于阗、回鹘都派使臣来进贡地方特产。

古文:天福八年春正月辛巳,盗发唐坤陵,庄宗母曹太后之陵也。

现代文:天福八年春正月二日,强盗盗掘了唐朝的坤陵,这是唐庄宗的母亲曹太后的陵墓。

**古文:河南府上言: 逃户凡五千三百八十七,饿死者兼之。 **

现代文:河南府上奏 :逃亡的人户总计有五千三百八十七户,饿死的人是逃亡的一倍。

**古文:诏: 诸道以廪粟赈饥民,民有积粟者,均分借便,以济贫民。 **

现代文:少帝下诏 :各道以官仓粮粟赈济饥民,老百姓有库存粮粟的,都就便借来分发,以赈济贫民。

古文:时州郡蝗旱,百姓流亡,饿死者千万计。东都人士僧道,请车驾复幸东京。

现代文:当时州郡发生蝗灾,老百姓流亡、饿死的人以千万计,京都百姓士人僧人道士,请求少帝再驾临东京。

古文:后唐庄宗德妃伊氏自契丹遣使贡马。

现代文:后唐庄宗德妃伊氏从契丹派使者前来进贡马匹。

古文:庚寅,沙州留后曹元深加检校太傅,充沙州归义军节度使。癸巳,发禁军万人并家口赴东京。乙巳,于阗、回鹘入朝使刘再成等并授怀化大将军、将军郎将,放还蕃。二月庚戌,御札取今月十一日车驾还东京,沿路州府,不用修饰行宫;食宿顿递,并以官物供给;文武臣僚除有公事合随驾外,并先次进发。以侍卫亲军使景延广充御营使。

现代文:十四日,打发一万禁军以及他们的家人一并开赴东京。二十六日,于阗、回鹘入朝使刘再成等一并授予怀化大将军、将军郎将,放归蕃地。二月二日,少帝下令在本月十一日返回东京,沿途州府,不用修饰行宫,食住费用,都由官府供给,文武官员除有公事跟随御驾外,其余全都提前开拔。任命侍卫亲军使景延广兼任御营使。

古文:癸丑,以广晋尹李德珫权鄴都留守。

现代文:五日,任命广晋尹李德王充暂任邺都留守。

古文:己未,车驾发鄴都,曲赦都下禁囚。

现代文:十一日,少帝从邺都出发,特赦邺都拘禁囚徒。

古文:甲子,次封丘,文武百官见于行宫。

现代文:十六日,在封丘扎营,文武百官在行宫朝见。

古文:乙丑,至东京。

现代文:十七日,到达东京。

古文:丁丑,以前太仆卿薛仁谦为卫尉卿。

现代文:二十九日,任命原太仆卿薛仁廉为卫尉卿。

古文:河中逃户凡七千七百五十九。

现代文:河中逃亡民户总计七千七百五十九户。

古文:是时天下饥,谷价翔踊,人多饿殍。

现代文:这时天下饥荒,谷价高涨,人多饿死。

古文:国子祭酒兼户部侍郎田敏以印本《五经》书上进,赐帛五十段。

现代文:右金吾卫上将军刘处让去世,追赠太尉。三月十二日,国子祭酒兼户部侍郎田敏将印本的《五经》上进给少帝,赏赐帛绢五十段。

古文:甲午,有白乌栖作坊桐树,作坊使周务掠捕而进之。

现代文:十六日,有白乌鸦止歇在作坊桐树上,作坊使周务捕获进献朝廷。

古文:辛丑,引进使、太府卿孟承诲使契丹。

现代文:二十三日,引进使、太府卿孟承诲出使契丹。

古文:诏京百司摄官亲公事及五年,与授初官。

现代文:少帝下诏京城各部门代理官职亲于公事达五年的,授予初官。

古文:己亥,飞蝗自北翳天而南。

现代文:二十二日,飞蝗从北面遮天盖日向南飞去。

古文:太子宾客李棁卒。

现代文:太子宾客李去世。

**古文:甲辰,诏: 诸道州府见禁罪人,除十恶五逆、行劫杀人、伪行印信、合造毒药、官典犯赃各减一等外,余并放。 **

现代文:二十七日,少帝下诏: 各道州府被囚禁的罪犯,除十恶五逆、行劫杀人、伪造玺印符信、合制毒药、官员贪赃各减一等外,其余全部释放。

古文:是时所在旱蝗,故有是诏。

现代文:这时旱灾、蝗灾到处发生,所以下了这个诏令。

古文:乙巳,幸相国寺祈雨。

现代文:二十八日,少帝幸临相国寺祈雨。

古文:六月庚戌,以螟蝗为害,诏侍卫马步军都指挥使李守贞往皋门祭告,仍遣诸司使梁进超等七人分往开封府界捕之。

现代文:六月四日,因螟蝗为害,诏令侍卫马步军都指挥使李守贞到皋门祭祀祷告,又派诸司使梁抱超等七人分别前往开封府界捕杀螟蝗。

古文:乙卯,以左羽林统军安审晖为潞州节度使。

现代文:九日,任命左羽林统军安审晖为潞州节度使。

古文:宿州奏,飞蝗抱草干死。

现代文:宿州上奏,飞蝗抱草干死。

古文:庚申,开封府奏,飞蝗大下,遍满山野,草苗木叶食之皆尽,人多饿死。

现代文:十日,贝州上奏,逃亡民户总计三千七百户。派供奉官卫延韬到嵩山投龙祈雨。十二日,开封府境内飞蝗自灭。十四日,河南府上奏,飞蝗猛降,遍及山野,草、苗、树叶都被吃光,人多饿死。

古文:礼部侍郎吴承范卒。

现代文:礼部侍郎吴承范去世。

古文:丙寅,以将册皇太后,遣尚书左丞王易简奏告天地。

现代文:二十日,因将要册封皇太后,派尚书左丞王易简祷告天地。

古文:陕州奏,蝗飞入界,伤食五稼及竹木之叶,逃户凡八千一百。

现代文:陕州上奏,飞蝗入境内,噬食五谷及竹木枝叶,逃亡的人达八千一百户。

古文:辛未,遣内外臣僚二十八人分往诸道州府率借粟麦。时使臣希旨,立法甚峻。民间碓硙泥封之、隐其数者皆毙之,由是人不聊生,物情胥怨。

现代文:二十五日,派朝廷内外官员二十八人分别前往各道州府收借粟麦。当时使臣迎合圣旨,立法很严,民间的石碓石磨都用泥封存起来,隐瞒粟麦数的人都予杀死,因此,民不聊生,百姓怨声载道。

古文:是月,诸州郡大蝗,所至草木皆尽。

现代文:这个月,各州郡发生大蝗灾,蝗虫所经之地,草木都被吃尽。