高祖纪五

古文:天福五年春正月丁卯朔,帝御崇元殿受朝贺,仗卫如式。

现代文:天福五年春一月一日,高祖驾临崇元殿接受朝贺,仪仗侍卫按礼行事。

古文:降德音: 应天福三年终,公私债欠,一切除放。 壬申,蜀人寇西鄙,群盗张达、任康等劫清水德铁之城以应之。

现代文:六日,蜀人侵扰西部边境,群盗张达、任康等抢劫清水德铁城相呼应。

古文:癸酉,湖南奏,闽人杀王昶,夷其族,王延羲因民之欲而定之。

现代文:七日,湖南上奏,闽人杀死王昶,诛灭了他家族,王延羲按照人民的要求,平定了动乱。

古文:甲戌,遣宣徽使杨彦询使于契丹。

现代文:八日,派宣徽使杨彦询出使契丹。

古文:辛巳,皇子开封尹、郑王重贵加检校太尉。

现代文:十五日,皇子开封尹、郑王石重贵加封检校太尉。

古文:己丑,回鹘可汗仁美遣使贡良马白玉,谢册命也。

现代文:二十三日,回鹘可汗杨仁美派遣使臣进贡良马白玉,是为了感谢高祖的册封。

古文:窃惟礼例,有所未安。今欲请宰臣仍旧跪炉,百僚依班序立。 诏可之,仍令行香之后饭僧百人,永为定制。

现代文:二十四日,任命二王后代原右赞善大夫、承袭阝国公爵位的杨延寿为太子左谕德,三恪汝州襄城县县令、承袭介国公爵位的宇文颉加赐领地三千户。二十五日,把降州升格为防御州。三十日,河中节度使安审信上奏: 军校康从受、李崇、孙大裕、张崇、于千等率领所属军队发动叛乱,不久,平定了叛乱,杀死了近五百人。

古文:庚戌,北京留守安彦威来朝,帝慰接甚厚,赐上樽酒。

现代文:二月一日,沙州归义军节度使曹义金去世,追赠为太师,让他儿子曹元德承袭他的职位。十四日,北京留守安彦威来京朝拜,高祖慰问接待非常丰厚,赏赐上等酒。

古文:壬子,升中书门下平章事为正二品。

现代文:十六日,把中书门下平章事提升为正二品官。

古文:丁巳,青州节度使、东平王王建立来朝。

现代文:二十一日,清州节度使、东平王王建立进京朝拜。

古文:己未,以中书门下侍郎为清望正三品,谏议大夫、御史中丞为清望正四品。

现代文:二十三日,把中书门下侍郎定为清望正三品,谏议大夫、御史中丞定为清望正四品。

古文:甲戌,以给事中李光廷为左散骑常侍,亳州团练使李式为给事中。乙亥,相州节度使桑维翰加检校司徒,改兗州节度使。许州节度使杜重威改郓州节度使,河中节度使安审信改许州节度使。

现代文:三月六日,颁令在朝官员看望父母,按照后唐明宗天成年间体例颁赐茶药。七日,任命青州节度使王建立为昭义军节度使,进封为韩王,又割辽、泌二州为昭义附属郡,是因为王建立本是辽州人,以此成就他衣锦回乡之美。这天,容州节度使马存去世。

古文:是以大朝会宰臣承旨,草制诏学士承旨,若无区别,何表等威?

现代文:十一日,长安公主嫁给驸马都尉杨承祚。十五日,湖南派牙将刘京力率领军队大破溪流山峒各少数民族,收复溪、锦、奖三州。二十四日,高祖驾临明德楼,为昭义军节度使王建立饯别送行,赏给他玉斧、蜀马。

**古文:除翰林承旨外,殿前承旨宜改为殿直;密院承旨宜改为承宣;御史台、三司、阁门、客省所有承旨,并令别定其名。 **

现代文:夏四月一日,高祖在永福殿宴请百官。三日,曹州防御使石晖去世,他是高祖堂弟。四日,废止洛阳、京兆进献苑囿瓜菜果品,是为了爱惜劳动人民。

古文:庚戌,以沧州节度使马全节为安州节度使。

现代文:七日,以右仆射辞官退隐的裴白皋去世,追赠为太子太保。

古文:礼部侍郎张允奏,请废明经、童子科。

现代文:十五日,礼部侍郎张允上奏,请求废除明经童子科。

古文:从之。

现代文:高祖应允了。

古文:因诏宏词、拔萃、明算、道举、百篇等科并停之。

现代文:因此下令让宏词、拔萃、明算、道举、百篇等科一起停考。

古文:五月癸酉,宋州贡瑞麦两歧。

现代文:五月八日,宋州进献吉祥的双头穗麦。

古文:甲申,以前徐州节度使苌从简为右金吾卫上将军。丙戌,安州节度使李金全叛,诏新授安州节度使马全节以洛、汴、汝、郑、单、宋、陈、蔡、曹、濮十州之兵讨之。

现代文:二十一日,安州节度使李金全叛乱,诏令新任安州节度使马全节率领洛、汴、汝、郑、单、宋、陈、蔡、曹、濮州的军队讨伐李金全。

古文:以前鄜州节度使安审晖为副,以内客省使李守贞为都监,仍遣供奉官刘彦瑶奉诏以谕金全。

现代文:任命原鹿阝州节度使安审晖为副帅,任命内客省使李守贞为都监,又派供奉官刘彦瑶奉高祖诏书去明示李金全。

古文:命麾下齐谦以诏送于淮夷,云梦人齐岘斩谦,归其诏于阙。

现代文:李金全命部下齐谦把诏书送往淮夷,云梦人齐岘斩杀了齐谦,把诏书送回了朝廷。

古文:壬寅,壬寅上疑脱 六月 二字。少府监致仕尹玉羽卒。

现代文:二十六日,昭义节度使韩王王建立去世,停止上朝二天,册赠为尚书令。六月八日,以少府监辞官退隐的尹玉羽去世。

古文:癸卯,淮南使李承裕代李金全,金全南走,承裕以淮兵二千守其城。

现代文:九日,淮南派李承裕取代李金全,李金全向南逃奔,李承裕率二千淮兵护守城池。

古文:甲辰,马全节自应山县进军于大化镇。

现代文:十日,马全节从应山县进攻到大化镇。

古文:戊申,与鄂州贼军阵于安陆之南,三战而后克之,斩首三千级,生擒千余人。

现代文:十四日,与鄂州叛军在安陆的南边摆开阵式,经过三场战斗后打败了叛军,斩杀叛军三千多人,活捉一千多人。

古文:供奉官安友谦登锋力战,奋不顾身。全节赏其忠勇,使驰献捷书,暍死于路。

现代文:供奉官安友谦冒着刀锋箭矢,尽力作战,奋不顾身,马全节赞赏他的忠诚勇敢,派快马进京告捷,马中暑死在路上。

古文:是日,削夺李金全官爵。

现代文:这天,朝廷削除剥夺了李金全的官职爵位。

古文:丁巳,淮夷伪校李承裕率众掠城中资货而遁,马全节入城抚其遗民,遣安审晖率兵以逐承裕,擒而斩之。

现代文:二十三日,淮夷伪将李承裕带领叛军抢劫城里钱财后逃出城外,马全节入城安抚留下的百姓,派遣安审晖率领军队追击李承裕,抓获并斩杀了他。

古文:执其伪都监杜光鄴,及淮南军五百余人,露布献于阙下。

现代文:抓住他的都监杜光邺以及淮南士兵五百多人,随捷报献于朝廷。

古文:帝曰:此辈何罪,皆厚给放还。

现代文:高祖说: 这些人有何罪过,都发给丰厚的盘缠放归故里。

古文:癸亥,道士崇真大师张荐明赐号通元先生。

现代文:二十九日,道士崇真大师张荐明被封赐名号叫通玄先生。

古文:是时帝好《道德经》,尝召荐明讲说其义,帝悦,故有是命。

现代文:这时,高祖爱好《道德经》,曾经传召张荐明讲解阐释它的意义,高祖高兴,所以有此敕令。

古文:寻令荐明以《道》、《德》二经雕上印版,命学士和凝别撰新序,冠于卷首,俾颁行天下。

现代文:不久,又让张荐明把《道》、《德》二经雕刻在印板上,让学士和凝另外撰写新的序言,放在书的开头,使它在全国颁布流行。

古文:秋七月甲子朔,降安州为防御使额,以申州隶许州。

现代文:秋七月一日,把安州降格为防御使级别,把申州归属许州。

古文:丙寅,安州节度使马全节加检校太尉,改昭义军节度使。

现代文:三日,安州节度使马全节加封检校太尉,调任昭义军节度使。

古文:前鄜州节度使安审晖加检校太傅,为威胜军节度使。

现代文:原鹿阝州节度使安审晖加封检校太傅,任威胜军节度使。

古文:己亥,详定院以先奉诏详定冬正朝会礼节、乐章、二舞行列等事上之,事具《乐志》。

现代文:四日,湖南上奏:已派遣天策府步骑兵将领张少敌率领五万军队,一百艘战船,驻扎在岳阳,准备进击讨伐淮夷。十二日,以户部尚书辞官退隐的郑韬光去世,追赠为右仆射。

古文:庚子,以前金州防御使田武为金州怀德军节度使。

现代文:十五日,福州王延羲派遣商人抄小路纳贡上表述职。

古文:辛丑,升复、郢二郡为防御使额。

现代文:八月四日,高祖到西郊考察庄稼情况。

古文:戊午,左龙武统军相里金卒,废朝一日,赠太师。

现代文:六日,详定院把先前奉旨详密审定的冬正朝会礼节、乐章、二舞行列等事上奉高祖,事情全部记载在《乐志》里。八日,把复、郢二郡升格为防御使级别。

古文:己未,太子太师致仕范延光卒于河阳,废朝二日,赠太师。

现代文:二十五日,左龙武统军相里金去世,停止上朝一天,追赠为太师。二十六日,以太子太师辞官退隐的范延光在河阳去世,停止上朝二天,追赠为太师。

古文:丁卯,宰臣李崧加集贤殿大学士,以翰林学士承旨、户部侍郎和凝为中书侍郎、平章事。

现代文:九月五日,宰相李崧加封集贤殿大学士,任命翰林学士承旨、户部侍郎和凝为中书侍郎平章事。

古文:冬十月丁酉,制:天下兵马元帅、镇海镇东浙江东西等道节度使、中书令、吴越王钱元瓘加守中书令,充天下兵马都元帅。

现代文:九月十四日,废除翰林学士院,所属事务全并归于中书舍人。冬十月五日,高祖下令:天下兵马元帅、镇海、镇东、浙江、东西等道节度使,中书令、吴越王钱元馞加任尚书令,担任天下兵马总元帅。

古文:戊戌,户部尚书姚顗卒,废朝一日,赠右仆射。

现代文:六日,户部尚书姚岂页去世,停止上朝一天,追赠为仆射。

古文:癸卯,湖南上言:福建王延义与弟延政互起干戈,内相侵伐。

现代文:十一日,湖南上奏:福建王延羲与他弟弟王延政发生战争,内部互相进攻讨伐。

古文:甲辰,升莱州为防御使额,以汝州防御使杨承贵领之。

现代文:十二日,把莱州升格为防御使级别,任命汝州防御使杨承贵统领它。

古文:以新授莱州刺史段希尧为怀州刺史。

现代文:以新任命的莱州刺史段希尧为怀州刺史。

古文:丙子,冬至,帝御崇元殿受朝贺,始用二舞。

现代文:追赠为太子太傅。十五日,是冬至日,高祖驾临崇元殿接受朝贺,开始使用二舞仪礼。

古文:帝举觞,奏《元同之乐》;登歌,奏《文同之乐》;举食,文舞奏《昭德之舞》,武舞奏《成功之舞》。

现代文:高祖举杯,演奏《玄同之乐》;升堂奏歌,演奏《文同之乐》;开始进食,文舞歌唱《昭德之舞》,武舞歌唱《成功之舞》。

古文:典礼久废,至是复兴,观者悦之。

现代文:典章礼制长久废弃,到这时又复起,观看的人都高兴愉快。

古文:丁丑,吴越国进奉使陈元亮进《冬日观仗诗》一首,帝览之称善,赐服马器币。

现代文:十六日,吴越国进奉使陈元亮进献一首《冬日观仗诗》,高祖看后称赞写得好,赏赐给他服饰、马匹、器用、钱币。

古文:丙申,诏:故静海军兼东南面安抚制置使、检校太傅、温州刺史钱宏巽赠太子太傅,故吴越两军节度副使、检校太尉钱宏僔赠太子太师。

现代文:二十二日,迁移德州长河县,是因为洪水泛滥的缘故。二十三日,诏令任命闽国王延羲为检校太师、兼中书令、福州威武军节度使,册封为闽国王。二十六日,划出卫州黎阳县归入滑州。

古文:天福六年春正月辛酉朔,帝御崇元殿受朝贺,仗卫如式。

现代文:天福六年春正月一日,高祖驾临崇元殿接受朝贺,仪仗侍卫按礼行事。

古文:刑部员外郎李象上《二舞赋》,帝览而嘉之,命编诸史册。

现代文:刑部员外郎李象上呈《二舞赋》,高祖看后给予赞赏,诏令编入史册。

古文:甲子,同州指挥使成殷谋乱,事泄伏诛。

现代文:六日,同州指挥使成殷密谋叛乱的事情败露,被诛杀。

古文:时节度使宋彦筠御下无恩,既贪且鄙,故殷与子彦璋阴构部下为乱,会有告者,遂灭其党。

现代文:当时,节度使宋彦筠统治同州不施恩惠,既贪婪又鄙陋,所以成殷与他的儿子暗地里勾结部下,准备叛乱,碰上有人告密,于是消灭了他的徒党。

古文:乙丑,青州奏,海冻百余里。

现代文:五日,青州上奏,海面冰冻一百多里。

古文:丙寅,遣供奉官张澄等领兵二千,发并、镇、忻、代四州山谷吐浑,令还旧地。

现代文:四月,派遣供奉官张澄等率领二千士兵,遣送并、镇、忻、代四州山谷间的吐谷浑,让他们回到原来的地方去。

古文:壬申,以左司郎中赵上交为谏议大夫。戊寅,封唐叔虞为兴安王,台骀神为昌宁公,差给事中张彖、户部郎中张守素就行册礼。

现代文:在此之前,吐谷浑苦于契丹的暴虐,受镇州安重荣的诱降召示,叛变契丹向南迁移,进入常山、太原二府境内,高祖因契丹是友好国家,所以派人送他们回去。十八日,册封唐叔虞为兴安王,台骀神为昌宁公,派给事中张蠪、户部郎中张守素举行册封礼仪。

古文:又诏:岳镇海渎等庙宇,并令崇饰,仍禁樵采。

现代文:又诏令:山海州镇等处寺庙,均令装饰修葺,并禁止在附近打柴采摘。

古文:丙戌,故皇第二叔检校司徒万友赠太师,皇第三叔检校司空万铨赠太尉,皇兄故检校左仆射敬儒赠太傅。

现代文:二十六日,高祖二叔、检校司徒石万友追赠为太师,三叔、检校司空石万铨追赠为太尉,哥哥、原检校左仆射石敬儒追赠为太傅。

**古文:二月辛卯,诏: 天下郡县,不得以天和节禁屠宰,辄滞刑狱。 **

现代文:二月一日,高祖下令: 天下郡治县衙,不得因天和节禁止屠宰牲畜,擅自停滞行刑断案。

**古文:臣今搜访遗闻及耆旧传说,编成六十五卷,目为《唐朝补遗录》,以备将来史馆修述。 **

现代文:二日,在德胜口设置浮桥。四日,高祖又颁令: 各禁卫上将军每月薪俸原是三十千,现增加到五十千。 九日,诏令户部侍郎张昭远、超居郎贾纬、秘书少监赵熙、吏部郎中郑受益、左司员外郎李为光等共同编修《唐史》,又命宰臣赵莹监修。

古文:癸丑,长安公主薨,帝之长女也,笄年降于驸马杨承祚。

现代文:十八日,诏令侯伯们进京朝拜,君臣相见,凡赐宴进贡,以后应当废止。

古文:帝悼惜之甚,辍视朝二日,追赠秦国公主。

现代文:起居郎贾玮把他编撰的《唐年补录》六十五卷上呈高祖,高祖阅览后深为赞叹,赐给器具布币,又交给史馆保存。

古文:三月甲子,河中节度使康福进封许国公。

现代文:二十三日,长安公主去世,她是高祖的大女儿,成年时嫁给了驸马杨承祚,高祖非常悲痛悼惜,停止上朝二天,追赠为秦国公主。

古文:乙丑,左骁卫上将军李承约卒。

现代文:三月五日,左骁卫上将军李承约去世。

古文:癸酉,诏天福四年终已前,百姓所欠夏秋租税,一切除放。

现代文:十三日诏令: 凡天福四年底以前,老百姓所欠交的夏秋两季的租税,全部免除。

古文:夏四月庚寅朔,湖南奏,溪州刺史彭士愁、五溪酋长等乞降,已立铜柱于溪州,铸誓状于其上,以《五溪铜柱图》上之。

现代文:夏四月一日,湖南上奏,溪州刺史彭士愁、五溪酋长等请求投降,并在溪州建立了铜柱,上面铸刻了誓词,把玉溪铜柱图上呈给高祖。

**古文:辛丑,宰臣监修国史赵莹奏: 奉诏差张昭远等五人同修唐史,内起居郎贾纬丁忧去官,请以刑部侍郎吕琦、侍御史尹拙同与编修。 **

现代文:七日,下令显义军指挥使刘康把他手下的五百士兵放回淮海,这些士兵就是在安州俘获的。十二日,宰臣监修国史赵莹上奏 :奉旨派遣张昭远等五人共同修编《唐史》,内起居郎贾纬碰上丧事离官,请任命刑部侍郎吕琦、侍御史尹拙一起参与编修。

古文:乙巳,齐、鲁民饥,诏兗、郓、青三州发廪赈贷。

现代文:又上奏 :史馆所缺少的唐朝实录,请求下令采购索求。

古文:五月庚申朔,以前邢州节度使丁审琪为延州节度使,延州节度使刘景严为邠州节度使。故皇子杲册赠太尉,进封陈王。

现代文:高祖一并应允了。十六日,齐、鲁一带百姓碰上饥荒,诏令兖、郓、青三州打开粮仓赈济灾民。五月一日,已故皇子石杲册封追赠为太尉,进爵封为陈王。

古文:庚午,泾州奏,雨雹,川水大溢,坏州郡镇戍二十四城。

现代文:十一日,泾州上奏,下了冰雹,川谷河流暴涨溢出堤外,冲坏泾州郡镇二十四座城池。

**古文:六月丙申,以前卫尉卿赵延乂为司天监。丁酉,诏: 今后籓侯郡守,凡有善政,委倅贰官条件闻奏,百姓官吏等不必远诣京阙。 **

现代文:十五日,北京派牙将刘从带领吐谷浑大头领白承福、念庞里、赫连功德来京朝拜。邢州上奏:吐谷浑把他的部族迁徙到镇州领地。六月八日,诏令: 今后藩、郡主管,凡有善政,委派副职条列上奏,百姓官吏等不准远赴京城。

古文:壬寅,右领卫上将军李顷卒,赠太师。

现代文:十三日,右领卫上将军李顷去世,追赠为太师。

古文:甲辰,迦叶弥陀国僧室哩以佛牙泛海而至。

现代文:十五日,迦叶弥陀国僧人口室哩带着佛牙渡海来到朝廷。

古文:丙午,高丽国王王建加开府仪同三司、检校太师,食邑一万户。

现代文:十七日,高丽国王建增授开府仪同三司、检校太师,赏赐领地一万户。

古文:戊午,镇州节度使安重荣执契丹使伊喇,遣轻骑掠幽州南境之民,处于博野。仍贡表及驰书天下,述契丹援天子父事之礼,贪傲无厌,困耗中国,已缮治甲兵,将与决战。

现代文:二十九日,镇州节度使安重荣抓获契丹使臣拽刺,并派遣轻捷骑兵抢劫幽州南部的老百姓,驻扎在博野,又上表并传书布告天下,陈述契丹援引天子统治天下的礼仪,贪婪傲慢没有满足,困扰亏耗中原,已修缮了甲胄兵器,将与中原展开决战。

古文:帝发谕止之。重荣跋扈愈甚,由是与襄州节度使安从进潜相构谋为不轨。

现代文:高祖发出诏谕去阻止安重荣,安重荣专横跋扈更加厉害,因此,与襄州节度使安从进暗地里相互勾结图谋不轨。