卷十八

古文:武宗武宗至道昭肃孝皇帝讳炎,穆宗第五子,母曰宣懿皇后韦氏。

现代文:武宗,谥号至道昭肃孝皇帝,名李炎,为穆宗第五个儿子,母亲是宣懿皇后韦氏。

古文:元和九年六月十二日生于东宫。

现代文:武宗于元和九年六月十二日生于东宫。

古文:长庆元年三月,封颍王,本名瀍。

现代文:长庆元年三月被封为颍王,本名李瀍。

古文:开成中加开府仪同三司、检校吏部尚书,依百官例,逐月给俸料。

现代文:开成年间加封开府仪同三司、检校吏部尚书,依照百官的成例,按月发给职俸津贴钱。

古文:初,文宗追悔庄恪太子殂不由道,乃以敬宗子陈王成美为皇太子,开成四年冬十月宣制,未遑册礼。

现代文:当初,文宗追悔庄恪太子不走正路而死,便立敬宗的儿子陈王李成美为皇太子,开成四年冬十月宣布了这一决定,没有来得及举行册封之礼。

古文:五年正月二日,文宗暴疾,宰相李珏、知枢密刘弘逸奉密旨,以皇太子监国。

现代文:开成五年正月初二,文宗患暴病,宰相李珏、知枢密院事刘弘逸奉文宗密旨,令皇太子监国主政。

古文:两军中尉仇士良、鱼弘志矫诏迎颍王于十六宅,曰: 朕自婴疾疹,有加无瘳,惧不能躬总万机,日厘庶政。

现代文:两军中卫仇士良、鱼弘志假传圣旨从十六宅迎取颍王,说 朕自从患病以来,病势加重,不得痊愈,恐怕不能够亲自管理诸事,每天处理日常事务。

古文:稽于谟训,谋及大臣,用建亲贤,以贰神器。

现代文:查考于谋略的古训,并和大臣们商议,以便册立亲近贤明的人作为皇帝的辅佐。

古文:亲弟颍王瀍昔在籓邸,与朕常同师训,动成仪矩,性禀宽仁。

现代文:朕的亲弟颍王李氵廛,从前封为藩王的时候,就同朕常常共同蒙受师长的教诲,举止合乎礼仪规矩,性情禀赋宽厚仁慈。

古文:俾奉昌图,必谐人欲。

现代文:令他承奉昌盛的国家,必定能合乎人们的愿望。

古文:可立为皇太弟,应军国政事,便令权勾当。

现代文:可立他为皇太弟,所有的军国重务,即令他暂时处理管辖。

古文:百辟卿士,中外庶臣,宜竭乃心,辅成予志。

现代文:百官卿士,中外臣民,应当竭尽你们的心志,辅佐他成就我的愿望。

**古文:陈王成美先立为皇太子,以其年尚冲幼,未渐师资,比日重难,不遑册命,回践硃邸,式协至公,可复封陈王。 **

现代文:陈王李成美原先立为皇太子,因他年龄尚幼小,没有长期地经由师长疏导,近日灾难重重,来不及册封制命,可返回王府,以天下至公为榜样,重新封为陈王。

古文:是夜,士良统兵士于十六宅迎太弟赴少阳院,百官谒见于东宫思贤殿。

现代文:当夜,仇士良率领士兵从十六宅迎取皇太弟前往少阳院,百官在东宫思贤殿谒见皇太弟。

古文:三日,仇士良收捕仙韶院副使尉迟璋杀之,屠其家。

现代文:正月初三,仇士良搜捕仙韶院副使尉迟璋将其杀害,并屠杀他的全家。

古文:四日,文宗崩,宣遗诏:皇太弟宜于柩前即皇帝位,宰相杨嗣复摄冢宰。

现代文:五月初四,文宗驾崩,仇士良宣读文宗遗诏:皇太弟应当在灵柩前即皇帝位,由原宰相杨嗣复暂署冢宰之职。

古文:十四日,受册于正殿,时年二十七。

现代文:五月十四日,皇太弟在正殿接受皇帝的册命文书,时年二十七岁。

古文:陈王成美、安王溶殂于邸第。

现代文:陈王李成美、安王李溶都死于府邸中。

古文:初,杨贤妃有宠于文宗,而庄恪太子母王妃失宠怨望,为杨妃所谮,王妃死,太子废。

现代文:当初,杨贤妃为文宗所宠爱,而庄恪太子的母亲王妃因失宠而心怀怨望,被杨妃以谗言毁谤,王妃死去,太子被废掉。

古文:及开成未年,帝多疾无嗣,贤妃请以安王溶嗣,帝谋于宰臣李珏,珏非之,乃立陈王。

现代文:到开成末年,文宗皇帝多病,没有子嗣,杨贤妃请求立安王李溶为嗣子,皇帝与宰臣李珏商量此事,李珏不赞成,便立陈王李成美为嗣子。

古文:至是,仇士良立武宗,欲归功于己,乃发安王旧事,故二王与贤妃皆死。

现代文:到这时,仇士良立武宗,想要归功于自己,便举发安王求嗣的旧事,故而陈王、安王和杨贤妃都死去。

古文:二月,制穆宗妃韦氏追谥宣懿皇太后,帝之母也。

现代文:二月,决定将穆宗之妃韦氏追谥为宣懿皇太后,她是皇帝的母亲。

古文:上御正殿,降德音,以开府、右军中尉仇士良封楚国公,左军中尉鱼弘志为韩国公,太常卿崔郸、户部尚书判度支崔珙并本官同中书门下平章事。

现代文:皇上驾临正殿,颁降圣旨,将开府、右军中尉仇士良封为楚国公,左军中尉鱼弘志封为韩国公,太常卿崔郸、户部尚书执掌度支崔珙均以本职任中书门下同平章事。

古文:敕二月十五日玄元皇帝降生日宜为降圣节,休假一日。

现代文:敕令将二月十五日玄元皇帝降生这日作为降圣节,休假一日。

古文:三月,诏宫人刘氏、王氏并为妃。

现代文:三月,诏令将宫人刘氏、王氏均封为妃。

古文:敕朔望入阁对刑法官,是日非便,宜停。

现代文:敕令,因每月朔日和望日皇帝临幸便殿均面对刑法官,这天于事情有所不便,应当停止。

古文:五月,中书奏:六月十二日,皇帝载诞之辰,请以其日为庆阳节。

现代文:五月,中书省上奏说:六月十二日是皇上的寿诞之日,请把这一天作为庆阳节。

古文:祔宣懿太后于太庙。

现代文:将宣懿太后附祭于太庙。

古文:初,武宗欲启穆宗陵祔葬,中书门下奏曰: 园陵已安,神道贵静。

现代文:当初,武宗想要打开穆宗的陵墓,以宣懿太后附葬其中,中书门下省上奏说: 墓园陵寝已经安定,神灵以宁静为贵。

古文:光陵二十余载,福陵则近又修崇。

现代文:穆宗所葬的光陵已经二十多年,太后的福陵则近日又修葺加高。

古文:窃惟孝思,足彰严奉。

现代文:我们想,只要心中孝顺,就足以显扬父母了。

古文:今若再因合祔,须启二陵,或虑圣灵不安,未合先旨。

现代文:如今如果再因为要合葬附祭,而必须打开两座陵墓,或恐令圣灵忧虑不安,不合乎先圣心中的愿望。

古文:又以阴阳避忌,亦有所疑。

现代文:又因为男女阴阳应当避忌,也会有所疑虑。

**古文:不移福陵,实协典礼。 **

现代文:不迁葬福陵,确实符合典则礼仪。

古文:乃止。就旧坟增筑,名曰福陵。

现代文:便停止了迁葬,依据旧坟增建,名称叫做 福陵 。

古文:又奏: 准今年二月八日赦文,应京诸司勒留官,令本处克留手力杂给与摄官者。

现代文:又奏说 :按照今年二月八日的赦文,所有京师各司署被勒令停职的官员,令其本署克日留其小吏杂项的职俸津贴给予代理他们任职的官员。

古文:臣等检详,诸道正官料钱绝少,杂给手力即多,今正官勒留,亦管公事,料钱少于杂给,刻下事未得中。

现代文:臣等经过详细核查,各道的正官职俸津贴极少,给予小吏的杂项钱则较多,如今正官虽被勒令停职,仍在处理公务,津贴钱却少于吏员的杂项钱,目前事情尚未处置得当。

**古文:臣等商量,其正官料钱杂给等钱,望每贯留二百文与摄官,余并如旧。 **

现代文:臣请商量,各署正官的津贴及吏员的杂项,望每贯分留二百文与代理官员,其余依旧。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:秋七月,制检校礼部尚书、华州刺史陈夷行复为中书侍郎、同平章事。

现代文:秋,七月,决定检校礼部尚书、华州刺史陈夷行重行担任中书侍郎、同平章事。

古文:八月十七日,葬文宗皇帝于章陵。

现代文:八月十七日,安葬文宗皇帝于章陵。

古文:知枢密刘弘逸、薛季稜率禁军护灵驾至陵所,二人素为文宗奖过,仇士良恶之,心不自安,因是掌兵,欲倒戈诛士良、弘志。

现代文:知枢密院事刘弘逸、薛季眣率领禁军护送灵柩到陵墓所在地,二人一向被文宗所奖掖优遇,仇士良很厌恶他们,他们心中不安,因这件事而掌握兵权,想要倒戈诛杀仇士良、鱼弘志。

古文:卤簿使兵部尚书王起、山陵使崔稜觉其谋,先谕卤簿诸军。

现代文:卤簿使兵部尚书王起、山陵使崔眣察觉了他们的谋划,先行晓谕卤簿军。

古文:是日弘逸、季稜伏诛。

现代文:当天刘弘逸、薛季眣即被处死。

古文:门下侍郎、同平章事杨嗣复检校吏部尚书、潭州刺史,充湖南都团练观察使;中书侍郎、同平章事李珏检校兵部尚书、桂州刺史,充桂管防御观察等使;御史中裴夷真为杭州刺史:皆坐弘逸、季稜党也。

现代文:门下侍郎、同平章事杨嗣复任检校吏部尚书、潭州刺史,充任湖南都团练观察使;中书侍郎、同平章事李珏任检校兵部尚书、桂州刺史,充任桂管防御使、观察使等;御史中丞裴夷直任杭州刺史:他们都因为是刘弘逸、薛季眣一党而获罪。

古文:易定军乱,逐节度使陈君赏。

现代文:易定的军人作乱,驱逐节度使陈君赏。

古文:君赏鸠合豪杰数百人,复入城,尽诛谋乱兵士,军城复安。

现代文:陈君赏纠合了数百名豪杰重新进城,将谋划叛乱的士兵全部杀死,军城又重新安定下来。

古文:九月,以淮南节度使、检校尚书左仆射李德裕为吏部尚书、同中书门下平章事,寻兼门下侍郎;以宣武军节度使、检校吏部尚书、汴州刺史李绅代德裕镇淮南。

现代文:九月,任命淮南节度使、检校尚书左仆射李德裕为吏部尚书、中书门下省同平章事,不久又兼任门下侍郎;任命宣武军节度使、检校吏部尚书、汴州刺史李绅代替李德裕为淮南节度使。

古文:帝在籓时,颇好道术修摄之事,是秋。召道士越归真等八十一人入禁中,于三殿修金箓道场。帝幸三殿,于九天坛亲受法箓。

现代文:皇帝在当藩王时,很喜欢道术修炼保养之事,这年秋天,征召道士赵归真等八十一人来到宫禁中,在三殿修建金道场,皇帝临幸三殿,在九天坛亲自接受符。

古文:右拾遗王哲上疏,言王业之初,不宜崇信过当,疏奏不省。

现代文:右拾遗王哲上疏,说王业开始之时,不应当过分崇尚迷信,疏奏不能使皇上省悟。

古文:十一月,盐铁转运使奏江淮已南请复税茶,从之。

现代文:十一月,盐铁转运使上奏请求免除江淮以南的茶税,皇上允从。

古文:魏博节度使何进滔卒,三军推其子重霸知留后事。

现代文:魏博节度使何进滔去世,三军将士推举他的儿子何重霸执掌节度留后事务。

古文:会昌元年正月壬寅朔。

现代文:会昌元年正月初一为壬寅日。

古文:庚戌,有事于郊庙,礼毕,御丹凤楼,大赦,改元。

现代文:正月初九,皇上在太庙举行祭祀,典礼完毕之后临幸丹凤楼,大赦天下,改年号。

古文:二月壬寅,以淮南节度使、检校吏部尚书李绅为中书侍郎、同平章事。

现代文:二月初一,任命淮南节度使、检校吏部尚书李绅为中书侍郎、同平章事。

古文:中书奏: 南宫六曹皆有职分,各责官业,即事不因循。

现代文:中书省上奏说 :尚书省的六曹都有各自的职责,各按要求完成官中事务,事情就不会拖沓停滞。

古文:近者户部度支多是诸军奏请,本司郎吏束手闲居。

现代文:近来户部的钱粮收支,大多是由各军上奏请求,度支司本府的官员都无事闲居。

**古文:今后请祗令本行分判,委中书门下简择公干才器相当者转授。 **

现代文:从今以后请只令其本司掌管各军钱粮,委托中书门下省挑选处理公务的能力与职位相当的官员将钱粮转授各军。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:车驾幸昆明池。

现代文:皇上驾临昆明池。

古文:赐仇士良纪功碑,诏右仆射李程为其文。

现代文:赐给仇士良纪功碑,下诏令右仆射李程撰写碑文。

古文:三月,贬湖南观察使杨嗣复潮州司马,桂管观察使李珏端州司马,杭州刺史裴夷直驩州司户。

现代文:三月,将湖南观察使杨嗣复贬职为潮州司马,桂管观察使李珏贬职为端州司马,杭州刺史裴夷直贬职为州司户。

古文:宰臣李德裕进位司空。

现代文:宰臣李德裕晋位为司空。

**古文:三月壬申,宰相李德裕、陈夷行、崔珙、李绅等奏: 宪宗皇帝有恢复中兴之功,请为百代不迁之庙。 **

现代文:三月初一,宰相李德裕、陈夷行、崔珙、李绅等上奏说: 宪宗皇帝有恢复庙社,中兴帝室的功劳,请为他建造一座永久性的祠庙。

**古文:帝曰: 所论至当。 **

现代文:皇帝说 :你们说得对极了。

古文:续议之,事竟不行。

现代文:命继续讨论这件事,然而事情竟未能实行。

古文:赠故中书令、晋国公裴度太师。

现代文:追赠已故中书令、晋国公裴度为太师。

古文:山南东道蝗害稼。

现代文:山南东道蝗虫伤害庄稼。

古文:造灵符应圣院于龙首池。

现代文:在龙首池建造灵符应圣院。

古文:四月辛丑,敕: 《宪宗实录》旧本未备,宜令史官重修进内。

现代文:四月初一,敕令: 《宪宗实录》的旧本尚未完备,应当令史官重修时增补进内。

**古文:其旧本不得注破,候撰成同进。 **

现代文:然而增入的文字不能损害旧本内容,待新撰写的内容完成后同时进呈。

古文:时李德裕先请不迁宪宗庙,为议者沮之,复恐或书其父不善之事,故复请改撰实录,朝野非之。

现代文:当时李德裕先请求为宪宗修建永久性祠庙,被参与议论的官员所阻止,又害怕有人把他父亲不好的事写进去,因此又请求改写实录,在朝和在野的人都非议他。

古文:五月辛未,中书门下奏: 据《六典》,隋置谏议大夫七人,从四品上。

现代文:五月初一,中书门下省上奏说: 隋朝根据《六典》设置谏议大夫七人,秩禄为从四品上。

古文:大历二年,升门下侍郎为正三品,两省遂阙四品。

现代文:大历二年,把门下侍郎的秩禄升格为正三品,中书、门下两省便空缺了四品官。

古文:建官之道,有所未周。

现代文:建置官员的体制,就有不够周到的地方。

古文:诗云 衮职有阙,仲山甫补之 。

现代文:《诗经》上说 :天子治政有了缺漏,由仲山甫补足。

古文:周、汉大臣,愿入禁闼,补过拾遗。

现代文:周朝、汉朝的大臣愿意入宫禁中任职,是为了替天子弥补过失,提醒失误。

古文:张衡为侍郎,常居帷幄,从容讽谏。

现代文:张衡担任侍郎,常常待在皇帝的幄幕中,从容不迫地对皇帝进行讽喻劝谏。

古文:此皆大臣之任,故其秩峻,其任重,则敬其言而行其道。

现代文:这都是大臣的责任,因而其俸禄很高,其责任则很重大,天子则尊重他们的意见,施行他们的主张。

古文:况蹇谔之地,宜老成之人,秩未优崇,则难用耆德。

现代文:更何况正直敢言的地方,应该用老成持重的人,秩禄不够优厚,则难以任用年高德厚的人。

古文:其谏议大夫望依隋氏旧制,升为从四品,分为左右,以备两省四品之阙。

现代文:谏议大夫的职俸希望按照隋朝的旧制,升格为从四品,并分为左、右谏议大夫,以补充中书、门下两省四品秩禄的空缺。

古文:向后与丞出入迭用,以重其选。

现代文:以后与丞官、郎官交错更迭任用,以加强它的铨选。

古文:又御史中丞为大夫之贰,缘大夫秩崇,官不常置,中丞为宪台之长。

现代文:又,御史中丞是御史大夫的副职,因为御史大夫的品秩较高,不经常设置这项官职,御史中丞便成为御史台的长官。

古文:今寺监、少卿、少监、司业、少尹并为寺署之贰,皆为四品。

现代文:现在的寺监、少卿、少监、司业、少尹都是寺署中的副职,秩禄均为四品。

**古文:中丞官名至重,见秩未崇,望升为从四品。 **

现代文:御史中丞的名位极为重要,而现在的秩禄却不高,希望升格为从四品。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:六月,有秃鹙鸟集于禁苑。

现代文:六月,有秃秋鸟鸟聚集在宫中的苑囿中。

古文:庚子夜五更,小流星五十余旁午流散。

现代文:六月初一夜五更时,有五十余颗小流星缤纷交错地流散。

古文:制以魏博兵马留后何重霸检校工部尚书、魏州大都督府长史,充天雄军节度使,仍赐名重顺。

现代文:决定任命魏博兵马留后何重霸为检校工部尚书、魏州大都督府长史,充任天雄军节度使,并赐名为 重顺 。

古文:中书奏请依姚璹故事,宰相每月修时政记送史馆,从之。

现代文:中书省奏请依照姚王寿的旧例,由宰相每月撰写时政记送交史馆,皇上允从。

古文:以衡山道士刘玄靖为银青光禄大夫,充崇玄馆学士,赐号广成先生,令与道士赵归真于禁中修法箓。

现代文:任命衡山道士刘玄靖为银青光禄大夫,充任崇玄馆学士,赐号 广成先生 ,命他与道士赵归真一起在宫中修撰法。

古文:左补阙刘彦谟上疏切谏,贬彦谟为河南府户曹。

现代文:左补阙刘彦谟上疏恳切地劝止,皇上将刘彦模贬职为河南府户曹。

古文:敕: 自前中外上封论事,有所纠举,则请留中。

现代文:敕令 :自从先前朝内外进献封奏论事,有所纠弹或举荐的事,则请求皇帝把奏章留在宫中。

古文:今后并云 请付御史台 ,不得云 留中不下 。

现代文:今后这类奏章都只说 请付御史台 ,不得说 留在禁中不下达 。

古文:如事关军国,理须宥密,不在此限。

现代文:如果奏事关系到军国大事,理由必须全面、严密,不在此限。

古文:如台司勘当后,若得事实,必奖奉公。

现代文:奏章如经过御史台审察完毕之后,事情确实如此,必定奖励其奏事秉公。

古文:苟涉加诬,必当反问。

现代文:如果涉及到诬陷的行为,也必定反坐其罪。

**古文:告示中外,明知此意。 **

现代文:将此事告知朝内外,使大家都明确地知晓此意。

古文:七月己巳,北方有流星,经天良久。

现代文:七月初一,北方出现流星,长久地行经天宇。

古文:关东大蝗伤稼。

现代文:关东出现大量蝗虫伤害庄稼。

古文:襄、郢、江左大水。

现代文:襄州、郢州、江州以东发生大水。

古文:彗复出室壁之间。

现代文:彗星重复出现在室宿和壁宿之间。

古文:八月,回鹘乌介可汗遣使告难,言本国为黠戛斯所攻,故可汗死,今部人推为可汗。

现代文:八月,回鹘的乌介可汗派遣使臣前来陈告祸难,说本国遭到黠斯部族的进攻,原来的可汗已死,现在他被部族中人推举为可汗。

古文:缘本国破散,今奉太和公主南投大国。

现代文:因为本国已经破败离散,如今侍奉太和公主向南前来投奔大国。

古文:时乌介至塞上,大首领嗢没斯与赤心宰相相攻,杀赤心,率其部下数千帐近西城。

现代文:当时乌介来到边塞,大首领没斯与宰相赤心互相攻伐,没斯杀死赤心,率领他的几千帐部下逼近西城。

古文:天德防御使田牟以闻。

现代文:天德军防御使田牟将以上情况奏闻皇上。

古文:乌介又令其相颉干迦斯上表,借天德城以安公主,仍乞粮储牛羊供给。

现代文:乌介又令他的宰相颉干迦斯奉上表章,借天德城以安顿太和公主,并请求供给粮食和牛羊。

古文:诏金吾大将军王会、宗正少卿李师偃往其牙宣慰,令放公主入朝,赈粟二万石。

现代文:皇上下诏,令金吾大将军王会、宗正少卿李师偃前往其军营慰问,命放太和公主入朝,赈济粮食二万石。

古文:九月,幽州军乱,逐其帅史元忠,推牙将陈行泰为留后。

现代文:九月,幽州军队作乱,驱逐其元帅史元忠,推举其偏将陈行泰为幽州节度留后。

古文:三军上章请符节,朝旨未许。

现代文:三军奉上表章请求赐给符节,皇上未予应允。

古文:十月,幽州雄武军使张绛遣军吏吴仲舒入朝,言行泰惨虐,不可处将帅之任,请以镇军加讨,许之。

现代文:十月,幽州雄武军使张绛派遣军吏吴仲舒入朝。说陈行泰残酷暴虐,不能够担任将帅的职务。请求派遣节镇的军队对他进行讨伐。

古文:十月,诛行泰,遂以绛知兵马使。

现代文:皇上允准。十月,将陈行泰处死,便任命张绛任兵马使。

古文:车驾校猎咸阳。

现代文:皇上的车驾在咸阳用木栏围猎禽兽。

古文:十一月丁酉朔。

现代文:十一月初一为丁酉日。

古文:壬寅夜,大星东北流,其光烛地,有声如雷,山崩石陨。

现代文:十一月初六夜间,有大星从东北方飞过,其光芒照亮大地,发出雷鸣般的声音,山体崩塌,岩石滚落。

古文:其彗起于室,凡五十六日而灭。

现代文:彗星起自室宿天区,共五十六天才消失。

古文:太和公主遣使入朝,言乌介自称可汗,乞行策命,缘初至漠南,乞降使宣慰,从之。

现代文:太和公主派遣使臣入朝,说乌介自称可汗,请求对他进行册封,因为刚刚来到大漠以南,请派遣使臣进行慰问,皇上允从。

古文:十二月,中书门下奏修实录体例: 旧录有载禁中之言。

现代文:十二月,中书门下省奏明修撰实录的体例 :原有的实录中载有宫禁中的言论。

古文:伏以君上与宰臣、公卿言事,皆须众所闻见,方可书于史册。

现代文:皇帝和宰臣、公卿大员谈论事情,都必须是众人所听见的,才可以书写在史册上。

古文:且禁中之语,在外何知,或得之传闻,多涉于浮妄,便形史笔,实累鸿猷。

现代文:再说宫禁中的话,外面如何得知,有的是从传闻中得到的,大多涉及虚浮妄想的事,随意地形诸于史笔,实在有累于宏伟的谋略。

古文:今后实录中如有此色,并请刊削。

现代文:今后实录中如果有这类内容,请全部删掉。

古文:又宰臣与公卿论事,行与不行,须有明据。

现代文:又,宰臣与公卿谈论的事情,实行还是不实行,必须有明确的依据。

古文:或奏请允惬,必见褒称;或所论乖僻,因有惩责。

现代文:如果奏请之事公允而令皇上满意,必定会被褒奖称许;如果所论乖戾怪僻,定会因此而惩处责备。

古文:在籓镇上表,必有批答,居要官启事者,自有著明,并须昭然在人耳目。

现代文:藩镇的将帅奉上表章,皇上一定会有批示答复,居于要职的官员启奏事情,自然会著录明白,并须鲜明地留在人们的耳目中。

古文:或取扌舍存于堂案,或与夺形于诏敕,前代史书所载奏义,罔不由此。

现代文:或者朝堂的案卷中保存着对奏议的取舍,或者皇帝的诏令强行改变了奏疏的内容,前代的史书所记载的奏议,无不由此而保存下来。

古文:近见实录多载密疏,言不彰于朝听,事不显于当时,得自其家,未足为信。

现代文:近来看到实录上载有许多秘密的奏疏,其言论既不彰明于朝堂的听闻,其事实也不显扬于当时,得自于他自己一家的东西,是不能够作为凭信的。

古文:今后实录所载章奏,并须朝廷共知者,方得纪述,密疏并请不载。

现代文:从今以后实录上所记载的表章奏疏,都必须是朝廷所共知的,才能够记述,秘密的奏疏均请不必刊载。

**古文:如此则理必可法,人皆向公,爱憎之志不行,褒贬之言必信。 **

现代文:这样,则实录所表明的道理必定可以取法,人人都会心怀公正,个人爱憎的私情必然行不通,文章中褒贬的言论一定会取信于人。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:李德裕奏改修《宪宗实录》所载吉甫不善之述,郑亚希旨削之。德裕更此条奏,以掩其迹。

现代文:李德裕奏请修改《宪宗实录》中所记载李吉甫不好的行为,郑亚希望皇上下旨删除,李德裕更提出这条奏议,以掩盖他的心迹。

古文:搢绅谤议,武宗颇知之。

现代文:官场中人对于李德裕的指责、议论,武宗颇知道一些。

古文:二年春正月丙申朔,以抚王纮为开府仪同三司、幽州大都督府长史,充幽州卢龙节度大使。

现代文:会昌二年春,正月初一,任命抚王李为开府仪同三司、幽州大都督府长史,充任幽州卢龙节度大使。

古文:以雄武军使张绛检校左散骑常侍,兼幽州左司马,知两使留后,仍赐名仲武。

现代文:任命雄武军使张绛为检校左散骑常侍,兼任幽州左司马,执掌两节度使留后事务,并赐名为 仲武 。

古文:中书奏百官议九宫坛本大祠,请降为中祠。

现代文:中书省上奏百官的建议:九宫坛本为大祠,请降格为中祠。

古文:宰相崔珙、陈夷行奏定左右仆射上事仪注。

现代文:宰相崔珙、陈夷行奏请确定左、右仆射奏事的仪节。

古文:二月丙寅,中书奏: 准元和七年敕,河东、凤翔、鄜坊、邠宁等道州县官,令户部加给课料钱岁六万二千五百贯。

现代文:二月初一,中书省上奏说: 今后依据元和七年的敕令,河东、凤翔、坊、宁等道的州县官,命户部加给津贴钱,每年共六万二千五百贯。

古文:吏部出得平留官数百员,时以为当。

现代文:吏部除去平留官数百人,当时人们认为很恰当。

古文:自后户部支给零碎不时,观察使乃别将破用,徒有加给,不及官人,所以选人惮远,不乐注受。

现代文:自此以后,户部发给的津贴零零碎碎,而且不及时,各道观察使便将此钱分剖作为别用,加给津贴钱徒有虚名,不能落实到官员们身上,因此受到铨选的人害怕去远地,不乐于接受任命。

古文:伏望令部都与实物,及时支遣。

现代文:希望皇上令户部给予实物,及时交付。

古文:诸道委观察判官知给受,专判此案,随月支给,年终计帐申户部。

现代文:各道委派判官执掌收受,专门掌管此事,按月付给,年终时统计账目申报户部。

古文:又赴选官人多京债,到任填还,致其贪求,罔不由此。

现代文:又,前去铨选的官员,在京均负有高利贷债务,到任之后再填还,以致官员们贪赃求财,没有不是经由这个途径的。

古文:今年三铨,于前件州府得官者,许连状相保,户部各借两月加给料钱,至支时折下。

现代文:今年三次铨选官员,凡是在前任州府中获得官职的,允许连名具状互相担保,户部各借给他们两个月的津贴钱,到支取的时候再扣下。

**古文:所冀初官到任,不带息债,衣食稍足,可责清廉。 **

现代文:所希望的是初次到任的官员,不负有高利贷的债务,衣食稍许丰足,可以求得清正廉洁。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:太子太师致仕萧俯卒。

现代文:离任退休的太子太师萧亻免去世。

古文:牂柯、南诏蛮遣使入朝。

现代文:柯、南诏蛮派遣使臣入朝。

古文:三月,遣使册回纥乌介可汗。

现代文:三月,派遣使臣册封回纥的乌介可汗。

古文:以振武麟胜节度使、银青光禄大夫、检校尚书右仆射、单于大都护、兼御史大夫、彭城郡开国公、食邑二千户刘沔可检校右仆射,兼太原尹、北京留守。充河东节度、管内观察处置等使,代苻澈。

现代文:任命振武、麟胜节度使、银青光禄大夫、检校尚书右仆射、单于大都护、兼职御史大夫、彭城郡开国公、食邑二千户刘沔担任检校右仆射,兼太原尹、北京留守,充任河东节度使、辖区内州郡观察处置使,以代替苻澈。

古文:时回纥在天德,命沔以太原之师讨之。

现代文:当时回纥部在天德城,皇上命刘沔率领太原的军队讨伐他们。

古文:四月乙丑朔,光禄大夫、守司空、兼门下侍郎、平章事李德裕,银青光禄大夫、守右仆射、门下侍郎、平章事崔珙,银青光禄大夫、中书侍郎、同平章事李绅,金紫光禄大夫、检校司徒、兼太子太保牛僧孺等上章,请加尊号曰仁圣文武至神大孝皇帝。

现代文:四月初一,光禄大夫、署理司空、兼门下侍郎、平章政事李德裕,银青光禄大夫、署理右仆射、门下侍郎、平章政事崔珙,银青光禄大夫、中书侍郎、同平章事李绅,金紫光禄大夫、检校司徒、兼太子太保牛僧孺等奉上表章,请求皇上加尊号为 仁圣文武至神大孝皇帝 。

古文:戊寅,御宣政殿受册。

现代文:四月十四日,皇上驾临宣政殿接受册命。

古文:是月九日雨,至十四日转甚,乃改用二十三日。

现代文:当月九日下雨,到十四日转为大雨,便改用二十三日为接受册命的日期。

古文:时有纤人告中尉仇士良,言宰相作赦书,欲减削禁军衣粮马草料。

现代文:当时有个小人告诉右军中尉仇士良,说宰相作赦书,打算削减禁军的衣粮和马匹的草料钱。

**古文:士良怒曰: 必若有此,军人须至楼前作闹。 **

现代文:仇士良发怒说: 如果一定要这样做,军人必然会到楼前闹事的。

古文:宰相李德裕等知之,请开延英诉其事。

现代文:宰相李德裕等知道了这件事,请皇上开启延英殿向他申诉这件事。

**古文:帝曰: 奸人之词也。 **

现代文:皇帝说: 这是奸人说的话。

**古文:召两军中尉谕之曰: 赦书出自朕意,不由宰相,况未施行,公等安得此言? **

现代文:便召来两军中尉,告诉他们说: 赦书出自朕的意图,不是由宰相提出的,何况还没有施行,你们从哪里得到这样的话。

古文:士良惶恐谢之。

现代文:仇士良惶恐地向皇帝谢罪。

古文:是日晴霁。

现代文:这天雨住天晴。

古文:中书奏: 元日御含元殿,百官就列,唯宰相及两省官皆未开扇前立于栏槛之内,及扇开,便侍立于御前。

现代文:中书省上奏说 :每年正月初一皇上临幸含元殿,百官大臣都进入班列,只有宰相及中书门下两省的官员,在皇帝没有来到之前都站在栏杆之内,待掌扇分列,皇帝驾临,便侍立在皇帝面前。

古文:三朝大庆,万邦称贺,唯宰相侍臣同介胄武夫,竟不拜至尊而退,酌于礼意,事未得中。

现代文:正月初一这三朝大庆典,万邦都称颂拜贺,惟有宰相侍臣和身穿甲胄的武士,竟不向皇帝下拜就退朝,斟酌礼仪的含义,事情不够恰当。

**古文:臣等请御殿日昧爽,宰相、两省官斗班于香案前,俟扇开,通事赞两省官再拜,拜讫,升殿侍立。 **

现代文:臣等请求皇上临幸含元殿之日的黎明时,宰相和中书门下两省的官员在香案前分左右两班站立,待掌扇分列两边,皇帝驾到,礼仪官两次赞唱,两省官员叩拜,叩拜完毕,再登上殿阶侍立在皇帝面前。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:天德奏,回纥族帐侵扰部内。

现代文:天德城上奏,回鹘部族侵扰境内的地方。

古文:敕: 劝课种桑,比有敕命,如能增数,每岁申闻。

现代文:敕令: 劝勉种田织帛以交纳赋税,已屡屡下达敕令,如能增加赋税的数量,每年均得申报奏闻。

古文:比知并无遵行,恣加翦伐,列于鄽市,卖作薪蒸。

现代文:近日得知敕令并未得到遵守实行,只是任意砍伐山林,摆列在市场上,卖作柴薪。

**古文:自今州县甩由,切宜禁断。 **

现代文:从今以后州县的主管官员,必须对此禁绝。

古文:五月,敕庆阳节百官率醵外,别赐钱三百贯,以备素食合宴,仍令京兆府供帐,不用追集坊市乐人。

现代文:五月,敕令皇上的生辰庆阳节除了百官凑钱饮宴之外,另外赐钱三百贯,以准备用素食聚会宴请群臣,并令京兆府供应所需物品,不必求取、聚集坊市中的乐工。

古文:天德军使田牟奏:回纥大将嗢没斯与多览将军将吏二千六百人请降,遣中人赍诏慰劳之。

现代文:天德军使田牟上奏说 :回纥大将没斯与多览将军的将吏二千六百人请求归降。 派遣宦官携带诏书前去慰劳他们。

古文:宰相李德裕兼守司徒。

现代文:宰相李德裕兼守司徒。

古文:太子太师致仕郑覃卒。

现代文:退休离任的太子太师郑覃去世。

古文:六月甲子朔,火星犯木。

现代文:六月初一,火星干犯木星。

古文:丙寅,太白犯东井。

现代文:六月初三,太白金星干犯井宿天区。

古文:回纥降将嗢没斯将吏二千六百余人至京师。

现代文:回鹘的降将没斯率领将吏二千六百多人抵达京师。

古文:制以嗢没斯检校工部尚书,充归义军使,封怀化郡王,仍赐姓名曰李思忠;以回纥宰相受耶勿为归义军副使、检校右散骑常侍,赐姓名曰李弘顺。

现代文:决定任命没斯为检校工部尚书,充任归义军使,封为怀化郡王,并赐姓名为 李思忠 ;任命回鹘宰相受耶勿为归义军副使、检校右散骑常侍,赐姓名为 李弘顺 。

古文:七月,岚州人田满川据郡叛,刘沔诛之。

现代文:七月,岚州人田满川占据郡城叛乱,刘沔将其处死。

古文:八月,回纥乌介可汗过天德,至杷头烽北,俘掠云、朔北川,诏刘沔出师守雁门诸关。

现代文:八月,回鹘的乌介可汗经过天德军,抵达杷头烽的北面,抢掠云州、朔州北川一带,皇上下诏,令刘沔出兵防守雁门关等关隘。

古文:回纥首领屈武降幽州,授左武卫将军同正。

现代文:回鹘的首领屈武投降幽州,授予他左武卫将军同正之职。

古文:诏以回纥犯边,渐浸内地,或攻或守,于理何安?令少师牛僧孺、陈夷行与公卿集议可否以闻。

现代文:皇上下诏,回鹘进犯边境并逐渐侵入内地,对他们是进攻还是防守,怎样才算是合理办法,令太子少师牛僧孺、陈夷行与公卿大臣们集体商议可否实行,以奏闻皇帝。

**古文:僧孺曰: 今百僚议状,以固守关防,伺其可击则用兵。 **

现代文:牛僧孺说 :现在百官分析情况,认为固守关隘防地,等待可以进击敌军的时候再用兵为妥。

古文:宰相李德裕议: 以回匕所恃者嗢没、赤心耳,今已离叛,其强弱之势可见。

现代文:宰相李德裕认为 :因为回鹘所倚仗的不过是没斯、赤心罢了,现在他们已经叛离回鹘,其前后强弱不同的形势已很明显。

古文:戎人犷悍,不顾成败,以失二将,乘忿入侵,出师急击,破之必矣。

现代文:戎人粗犷凶悍,不顾及成败的后果,因为失去了两员大将,乘着一时的气愤而入侵内地,出兵快速进攻,一定会击败敌军。

古文:守险示弱,虏无由退。

现代文:防守险要只表现出力弱,敌人不会认为自己有退兵的理由。

**古文:击之为便。 **

现代文:进攻敌人较为有利。

古文:天子以为然。

现代文:皇帝认为这话很对。

古文:乃征发许、蔡、汴、滑等六镇之师,以太原节度使刘沔为回纥南面招讨使;以张仲武为幽州卢龙节度使、检校工部尚书,封兰陵郡王,充回纥东面招讨使;以李思忠为河西党项都将,回纥西南面招讨使:皆会军于太原。制以皇子岘为益王,岐为兗王,皇长女为昌乐公主,第二女为寿春公主,第三女永宁公主。

现代文:便征派许州、蔡州、汴州、滑州等六个军镇的军队,任命太原节度使刘沔为回鹘南面招讨使;任命张仲武为幽州、卢龙节度使、检校工部尚书,封为兰陵郡王,充任回鹘东面招讨使:各军均在太原会师。决定封皇子李岘为益王,李岐为兖王,皇长女封为昌乐公主,第二女封为寿春公主,第三女封为永宁公主。

古文:上御麟德殿,见室韦首领督热论等十五人。

现代文:皇上驾临麟德殿,接见室韦部族的首领督热论等十五人。

古文:太原奏回纥移帐近南四十里,索叛将嗢没斯,日昨至横水俘虏,兼公主上表言食尽,乞赐牛羊事。

现代文:太原方面上奏说,回鹘向南面迁移帐幕接近四十里,索取叛将没斯,昨日到横水抢掠人口财物,并奏公主上表说食物已尽,请求赐给牛羊等事。

古文:赐乌介诏曰:

现代文:皇上赐给乌介的诏书说:

古文:朕自临寰区,为人父母,唯好生为德,不愿黩武为名。

现代文: 朕自从登上统治国家的帝位,作为百姓的父母,只是以爱护生灵作为德性,不愿意得到好战黩武的名声。

古文:故自彼国不幸为黠戛斯所破,来投边境,已历岁年,抚纳之间,无此不到。

现代文:因此,自从你们的国家被黠斯部族所攻破,前来投奔朕的边境,已经过了好几年了,在安抚接纳你们期间,给予了你们无所不至的帮助。

古文:初则念其饥歉,给以粮储;旋则知其破伤,尽还马价。

现代文:开始时想到你们饥饿缺粮,给你们以粮食储存;接着知道你们的国家破灭毁伤,把马价钱尽数还给你们。

古文:前后遣使劳问,交驰道途。

现代文:先后多次派遣使臣进行慰问,他们交相奔驰在路途上。

古文:小小侵扰,亦尽不计。

现代文:对朕的疆土进行小小的侵犯骚扰,也全都不予计较。

古文:今可汗尚此近塞,未议还蕃。

现代文:如今可汗据有着这靠近边塞的地方,不商量返回蕃地的事。

古文:朝廷大臣,四方节镇,皆怀疑忿,尽请兴师,虽朕切务含弘,亦所未谕。

现代文:朝廷的大臣,四方的节镇,都胸怀疑惑、愤怒,尽都请求起兵讨伐,即令朕极力做到胸怀宽大,也是他们所不能理解的。

古文:一昨数使回来。皆言可汗只待马价,及令付之次,又闻所止屡迁,或侵掠云、朔等州,或劫夺羌、浑诸部,未知此意,终欲如何?

现代文:前些时候,几个使臣回来,都说可汗只等着要马价钱,待令人交付的时候,又听说停留的地方屡次迁移,你们有时候去侵夺云州、朔州,有时候去抢劫羌、浑各部,不知道你们的意图,终究想要怎么样?

古文:若以未交马价,须近塞垣,行止之间,亦宜先告边将。

现代文:如果是因为没有把马价钱交付给你们,必须靠近边塞,则当有所举动的时候,也应当事先告知边将。

古文:岂有倏来忽往,迁徙不常。

现代文:怎能够忽来忽往,不合常情地迁徙。

古文:虽云随逐水草,动皆逼近城栅。

现代文:虽然嘴里说是逐水草而居,而行动上都是逼近城垣栅寨。

古文:遥揣深意,似恃姻好之情;每睹踪由,实为弛突之计。

现代文:遥遥地捉摸你们内心的意图,似乎是依仗着两国结为姻亲的交情;每次观察你们行踪的目的,实际上是为了实行驰马突击的计谋。

古文:况到横水栅下,杀戮至多。

现代文:何况在横水栅下,你们杀戮的人极多。

古文:蕃、浑牛羊,岂吝驰掠;黎庶何罪,皆被伤夷。

现代文:吐蕃、吐谷浑的牛羊,难道会吝惜你们驰驱抢掠;而黎民百姓又有什么罪过,竟都遭到伤害死亡。

**古文:所以中朝大臣皆云: 回纥近塞,已是违盟;更戮边人,实背大义。 **

现代文:所以朝内的大臣们都说: 回鹘逼近边塞,已经算是违背了盟约;更加上杀戮边民,的确是违背了大义。

古文:咸愿因此翦逐,以雪殂谢之冤。

现代文:都希望借此机会驱逐、消灭你们,以昭雪那死亡、萎谢的冤魂。

古文:然朕志在怀柔,情深屈己,宁可汗之负德,终未忍于幸灾。

现代文:然而朕的志向在于使外族归附而安定,情怀的深厚在于愿意委屈自己,宁可可汗负德于朕,终究不忍心对人幸灾乐祸。

古文:石戒直久在京城,备知人实愤惋,发于诚恳。固请自行。

现代文:石戒直长期留在京城,完全知道人们确实愤慨、惋惜,出自于诚恳,坚决请求自行离去。

古文:嘉其深见事机,不能违阻。

现代文:嘉许他深刻地看到了事情的机变,不能够违背、阻止他。

古文:可汗审自问遂,速择良图,无至不悛,以贻后悔。

现代文:可汗应仔细地询问明白,迅速选择正确的对策,不要怙恶不悛,以留下后悔。

古文:诏太原起室韦沙陀三部落、吐浑诸部,委石雄为前锋。

现代文:皇上诏令太原发动室韦、沙陀的三个部落、吐谷浑各部,委派石雄为前锋。

古文:易定兵千人守大同军,契苾通、何清朝领沙陀、吐浑六千骑趋天德,李思忠率回纥、党项之师屯保大栅。

现代文:易定州的一千名士兵镇守大同军,契艹必通、何清朝率领沙陀、吐谷浑的六千名骑兵前往天德军,李思忠率领回鹘、党项的军队驻守在保大栅。

古文:十月,吐蕃赞普卒,遣使论普热入朝告哀,诏将作少监李璟入蕃吊祭。

现代文:十月,吐蕃的赞普去世,派使臣论普热入朝报告凶信,诏令将作少监李王景前往吐蕃吊祭。

古文:帝幸泾阳,校猎白鹿原。

现代文:皇帝抵达泾阳,在白鹿原围猎。

**古文:谏议大夫高少逸、郑朗等于阁内论: 陛下校猎太频,出城稍远,万机废驰,星出夜归,方今用兵,且宜停止。 **

现代文:谏议大夫高少逸、郑朗等人在殿阁上说 :陛下围猎过于频繁,出城稍远,各种事务就会废弃、松弛,天未明就动身,深夜才返回,如今正在打仗用兵,应当停止围猎。

古文:上优劳之。

现代文:皇上从优奖励了他们。

**古文:谏官出,谓宰相曰: 谏官甚要,朕时闻其言,庶几减过。 **

现代文:谏官退出之后,皇上对宰相说: 谏官非常重要,朕时时听到他们的建议,过失大概已减少了。

古文:三年春正月,以宿师于野,罢元会。

现代文:会昌三年春,正月,因为军队打仗还露宿在野外,停止元旦的朝会。

古文:敕新授银州刺史、本州押蕃落、银川监牧使何清朝可检校太子宾客、左龙武大将军,令分领沙陀、吐浑、党项之众赴振武,取刘沔处分。

现代文:敕令新授任的银州刺史、本州押蕃落、银川监牧使何清朝仍任检校太子宾客、左龙武大将军,令其分掌沙陀、吐谷浑、党项的部众前往振武,取代刘沔处理军务。

古文:二月,先诏百官之家不得于京城置私庙者,其皇城南向六坊不得置,其闲僻坊曲即许依旧置。

现代文:二月,先前诏令百官的家族不得在京城中设置私家祠庙的规定,其中皇城南面的六坊不得设置,那些偏僻的坊曲中依旧允许设置。

古文:太原刘沔奏: 昨率诸道之师至大同军,遣石雄袭回鹘牙帐,雄大败回鹘于杀胡山,乌介可汗被创而走。

现代文:太原刘沔上奏说 :不久前率领各道的军队抵达大同军,派石雄袭击回鹘的主帅衙帐,石雄在杀胡山将回鹘军打得大败,乌介可汗受伤而逃走。

**古文:已迎得太和公主至云州。 **

现代文:已将太和公主迎接到云州。

古文:是日,御宣政殿,百僚称贺。

现代文:当天,皇上驾临宣政殿,百官向皇上道贺。

古文:制曰:

现代文:皇上下制令说:

古文:夫天之所废,难施继绝之恩;人之所弃,当用侮亡之道。

现代文: 皇天所废除的,难以让他延续其断绝的恩惠;人世所抛弃的,必定是因为其轻慢无状的处世之道。

古文:朕每思前训,岂忘格言。

现代文:朕每想到前人的教训,怎能忘记这格言。

古文:回鹘比者自恃兵强,久为桀骜,凌虐诸部,结怨近邻。

现代文:近来回鹘自己以为军队强大,长期桀骜凶悍,欺凌、虐害各部族,结怨于近邻。

古文:黠戛斯潜师彗扫,穹居瓦解,种族尽膏于原野,区落遂至于荆榛。

现代文:黠斯部秘密发兵当初犹如彗星横扫天际,而后却穹庐瓦解,种族尽都涂膏于原野之上,居住的地方便成为满目荆榛。

古文:今可汗逃走失国,窃号自立,远逾沙漠,寄命边陲。

现代文:如今可汗逃走而失去国土,窃据尊号以自立,远远地越过沙漠,将命运寄托在边陲。

古文:朕念其衰残,寻加赈飖。

现代文:朕念及他的衰落残破,立即加以救济、抚恤。

古文:每陈章表,多诈谀之词;接我使臣,如全盛之日。

现代文:而他每次陈奏表章,总有许多欺诈奉承的话;接待我的使臣,就像还处在全盛之日一样。

古文:无伤禽哀鸣之意,有因兽犹斗之心。

现代文:没有受伤禽鸟的哀鸣之意,倒有困兽犹斗之心。

古文:去岁潜入朔川,大掠牛马;今春掩袭振武,逼近城池。

现代文:去年暗中潜入朔川一带,大肆劫掠牛马;今春又偷偷袭击振武地区,逼近城池。

古文:可汗皆自率兵,首为寇盗,不耻破败,莫顾姻亲。

现代文:每次可汗都亲自领兵,带头作盗寇,不以失败为耻,也不顾两国是姻亲。

古文:河东节度使刘沔料敌伐谋,乘机制胜,发胡貉之骑以为前锋,搴翎侯之旗伐彼在穴。

现代文:河东节度使刘沔揣度敌人,从谋略上打击对方,抓住机遇以获取胜利,派出胡族的骑兵作为前锋,攻到敌方的巢穴拔取敌帅的大旗。

古文:短兵鏖于帐下,元恶抶于彀中。

现代文:在军帐下短兵相接地鏖战,元凶巨将被俘获而受到惩罚。

古文:况乘匪六飞,众才一旅,储备已竭,计日可擒。

现代文:何况他们所乘坐的并不是六龙飞驾,部众只有一旅之师,储备的粮草已经枯竭,用不了多久就可擒获。

古文:太和公主居处不同,情义久绝。

现代文:太和公主生活的地方不同于内地,感情恩义长久断绝。

古文:怀土多思,亟闻黄鹄之歌;失位自伤,宁免《绿衣》之叹。

现代文:怀念家乡而愁思很多,迫切希望听到《黄鹄》之歌;丧失品位而自伤身世,怎能够避免《绿衣》的哀叹。

古文:念其羁苦,常轸朕心。

现代文:想到她羁留异域的痛苦,常常使我心中悲痛。

古文:今已脱于豺狼,再见宫阙,上以摅宗庙之宿愤,次以慰太皇太后之深慈,永言归宁,良用欣感。

现代文:如今已经脱离豺狼,重新见到宫阙,首先可以抒发皇室的旧恨,其次可以宽慰太皇太后深厚的慈心,永久地回归家中,令人十分欣慰感动。

古文:其回纥既以破灭,义在翦除,宜令诸道兵马使同进讨。

现代文:那回鹘既然已经战败灭亡,重要的还在于剪除消灭,应当命令各道兵马使共同进军征讨。

古文:河东立功将士已下,优厚赏给,续条疏处分。

现代文:河东自将士以下的立功者,均给予优厚的奖赏,仍旧按照条例处置。

古文:应在京外宅及东都修功德回纥,并勒冠带,各配诸道收管。

现代文:应在京师以外的地方以及东都修建征伐回鹘的功德碑,均刻上功臣的名字,各分配给诸道收管。

古文:其回纥及摩尼寺庄宅、钱物等,并委功德使与御史台及京兆府各差官点检收抽,不得容诸色人影占。

现代文:那些回鹘人及摩尼寺庙的庄屋、钱财物资等,均委派功德使和御史台,以及京兆府的各个差官清点收取,不得容许各种人隐匿占有。

古文:如犯者并处极法,钱物纳官。

现代文:如有违犯者均处以极刑,钱物交纳给官府。

古文:摩尼寺僧委中书门下条疏闻奏。

现代文:摩尼寺僧侣的情况委托中书门下省逐条写明奏闻皇帝。

古文:以麟州刺史、天德行营副使石雄为银青光禄大夫、检校左散骑常侍、丰州刺史、御史大夫,充丰州西城中城都防御、本管押蕃落等使。

现代文:任命麟州刺史、天德军行营副使石雄为银青光禄大夫、检校左散骑常侍、丰州刺史、御史大夫,充任丰州西城中城都防御使、本管区押蕃落使等。

古文:刘沔检校尚书左仆射,张仲武检校尚书右仆射,余并如故。

现代文:刘沔任检校尚书左仆射,张仲武任检校尚书右仆射,其余的仍旧和原来一样。

古文:黠戛斯使注吾合素入朝,献名马二匹,言可汗已破回鹘,迎得太和公主归国,差人送公主入朝,愁回鹘残众夺之于路。

现代文:黠斯部的使臣注吾合素入朝,献上名马二匹,说可汗已经击败回鹘,迎得太和公主归国,派人护送公主入朝,担心回鹘残余的部众在路上夺取公主。

古文:帝遂遣中使送注吾合素往太原迎公主。

现代文:皇帝便派遣宦官护送注吾合素前往太原迎接公主。

古文:时乌介可汗中箭,走投黑车子,诏黠戛斯出兵攻之。

现代文:当时乌介可汗中箭受伤,逃去投奔黑车子,皇上诏令黠斯出兵攻打他。

古文:三月,太和公主至京师,百官班于章敬寺迎谒,仍令所司告宪宗、穆宗二室。

现代文:三月,太和公主抵达京师,百官在章敬寺列班谒见,于是令有关司署祭告宪宗、穆宗两处祭室。

古文:四月,昭义节度使刘从谏卒,三军以从谏侄稹为兵马留后,上表请授节钺。

现代文:四月,昭义军节度使刘从谏去世。三军推戴刘从谏的侄儿刘稹为节度使兵马留后,向朝廷奉上表章请求授给符节、斧钺。

古文:寻遣使赍诏潞府,令稹护从谏之丧归洛阳。

现代文:皇上随即派遣使臣携带诏书前往潞州府,命刘稹护送刘从谏的灵柩返回洛阳。

古文:稹拒朝旨。

现代文:刘稹拒不执行朝旨。

古文:诏中书门下两省尚书御史台四品已上、武官三品已上,会议刘稹可诛可宥之状以闻。

现代文:皇上诏令中书门下两省的尚书,以及御史台四品以上、武官三品以上的官员,集中议论刘稹可处死还是宽赦的意见奏闻上报。

古文:五月,敕诸道节度使置随身不过六十人察使不得过四十人,经略、都护不得过三十人。

现代文:五月,敕令: 各道的节度使设置随身的侍从不得超过六十人,观察使不得超过四十人,经略使、都护不得超过三十人。

古文:筑望仙观于禁中。

现代文:在宫禁中修筑望仙观。

**古文:宰臣百僚进议状: 以昆戎未殄,塞上用兵,不宜中原生事,潞府请以亲王遥领,令稹权知兵马事,以俟边上罢兵。 **

现代文:宰臣和百官进呈商量的意见: 因为昆戎尚未灭亡,边塞还在用兵,不宜在中原再生事端,潞府请任命一位亲王遥领,命刘稹暂时掌管兵马方面的事务,以等待边境罢兵休战。

古文:独李德裕以为泽潞内地,前时从谏许袭,已是失断,自后跋扈难制,规胁朝廷。

现代文:独有李德裕认为泽潞地处内地,从前允许刘从谏袭职,已属失于决断,从此以后藩镇飞扬跋扈,难以控制,窥伺、威胁朝廷。

古文:以稹竖子,不可复践前车,讨之必殄。

现代文:面对刘稹这小子,不可再踏上前车的覆辙,讨伐他一定会把他消灭。

**古文:武宗性雄俊,曰: 吾与德裕同之,保无后悔。 **

现代文:武宗的性情雄杰敏慧,说道: 我和李德裕的看法相同,担保不会后悔。

古文:自是谏官上疏言不可用兵相继。

现代文:从此以后谏官上疏说不可用兵的一个接一个。

古文:六月,西内神龙寺灾。

现代文:六月,西内的神龙寺发生火灾。

古文:左军中尉楚国公仇士良卒。

现代文:左军中尉楚国公仇士良去世。

古文:秋七月戊子,宰相奏: 秋色已至,将议进军,幽州须早平回鹘,镇、魏须速诛刘稹,各须遣使谕旨,兼侦三镇军情。

现代文:秋,七月初一,宰相上奏说 :秋天已经来临,将要商议进军的事,幽州的军队必须早日平定回鹘,镇州、魏州必须迅速诛灭刘稹,各地都须派遣使臣前去宣读圣旨,兼察看三处节镇的军情。

古文:今日延英面奉圣旨,欲遣张贾充使。臣等续更商量,张贾干济有才,甚谙军中体势,然性刚负气,虑不安和,不如且命李回。

现代文:今日在延英殿当面接奉圣旨,想要派遣张贾充任使臣,臣等接着又作商量,认为张贾干练而有才华,非常熟悉军中的体制、情况,然而性情刚直容易负气,恐怕不能安定和谐,不如暂且命李回充任使臣。

**古文:若以台纲阙人,即兵部侍郎郑涯久为征镇判官,情甚精敏,虽无词辩,言事分明,官重事闲,最似相称。 **

现代文:如果因为御史台缺人,现任兵部侍郎的郑涯曾长期担任节镇判官,性情十分精细敏锐,虽然不善于辩论,但叙述事情非常清楚,官职重要,事务清闲,以他担任使臣似乎最为合适。

**古文:上曰: 不如令李回去。 **

现代文:皇上说 :不如派李回去。

古文:即遣回奉使三镇。

现代文:立即派遣李回奉命出使三镇。

古文:八月壬戌,火星自七月苍赤色,动摇井中,至是月十六日犯舆鬼。

现代文:八月初六,火星从七月开始变为暗红色,在井宿中移动,到本月十六日干犯鬼宿天区。

古文:万年县东市火。

现代文:万年县的东市发生火灾。

古文:黠戛斯使谛德伊斯难珠入朝。

现代文:黠斯部的使臣谛德伊斯难珠入朝。

古文:以右仆射、平章事陈夷行检校司空,兼河中尹、御史大夫,充河中节度、晋绛慈隰观察等使。

现代文:任命右仆射、平章政事陈夷行为检校司空,兼任河中尹、御史大夫,充任河中节度使、晋绛慈隰观察使等。

古文:九月,制:

现代文:九月,制命说:

古文:定天下者,致风俗于大同;安生人者,齐法度于画一。

现代文: 稳定天下,要求风尚大致相同;安定人民,要使得法度整齐划一。

古文:虽晋之栾、赵,家有旧勋;汉之韩、黥,身为佐命。至于干乱纪律,罔不枭夷,禁暴除残,古今大义。

现代文:即使是晋国的栾书、赵盾,家族建立过旧勋;汉朝的韩信、黥布,自身担任过君王的辅佐,一旦达到干犯、扰乱纪纲法律的程度,没有不被枭首灭族的,禁绝暴乱,扫除凶顽,这是古今一致的大义。

古文:故昭义节度刘悟,顷居海岱,尝列爪牙。

现代文: 原昭义军节度使刘悟,居住在海岱,曾经布列爪牙。

古文:属师道阻兵,王师问罪,三面开纲,一境离心,乘此危机,遂能归命。

现代文:时当李师道阻挡朝廷的用兵之势,王师前去问罪,三面张开了法网便使得全境的部众离心,到了这危急的时机,刘悟才得以归顺朝廷。

古文:宪宗嘉其诚款,授以南燕;穆宗待以腹心,委之上党。

现代文:宪宗赞许他的诚恳,授予他南燕的重任;穆宗对待他若腹心,委任他上党的要职。

古文:招致死士,固护一方,迨于未年,已亏臣节。

现代文:他招纳死党,固守一方,待到他的晚年,已经有亏于臣节。

古文:刘从谏生禀戾气,幼习乱风。

现代文:刘从谏生来禀赋着狠戾气性,年幼时就习染了乱臣的家风。

古文:因跋扈之资,以专封上;恃纪纲之力,以袭兵符。

现代文:凭借着跋扈不驯的资性而专权于封地;仗恃着朝廷纪纲的力量以承袭了兵权。

古文:暂展执圭之仪,终无上绶之请。

现代文:暂时展现着高官显爵的威仪,终究不会委之以重任。

古文:隙驹为喻,魏豹姑务于绝河;井蛙自居,孙述颇闻于恃险。

现代文:白驹过隙比喻那魏豹只不过暂时挣扎于黄河的绝地;公孙述所听说的仗恃险要,实际是井蛙自居。

古文:诱受户命,妄作妖言,中罔朝廷,潜图左道。

现代文:他引诱、接纳亡命之徒,狂妄地造作妖言,心中没有朝廷,暗中图谋邪道。

古文:接壤戎帅,屡奏阴谋,顾髫龀之所矜,岂渊鱼之是察。

现代文:和他相邻的戎帅,屡次上奏他的阴谋,但是小孩子引以为自骄的事情,难道像察看深渊中的鱼那样难于看到么?

古文:洎乎沈痼,曾靡哀鸣,犹驻将尽之魂,恣行邪僻之志,罔或奋拔,自树狡童。

现代文:一个病势沉重的人,竟不发出哀鸣,还想留下那将要穷尽的生命,恣意实行邪僻的志向,不奋力自拔,反以聪明人自诩。

古文:中使授医,莫睹其朝服;近臣衔命,不入于垒门。

现代文:朝廷派宦官授给箭囊,竟不能目睹其本人;皇帝的近臣奉命前往,不能进入他的营门。

古文:逆节甚明,人神共弃。

现代文:他背逆臣节已经十分明显,人神一起弃绝了他。

古文:其赠官及先所授官爵、并刘稹在身官爵,宜并削夺。

现代文:其死后追赠的官职,以及原来所授予的官爵,连同刘稹在职的官爵,应当全部削除、褫夺。

古文:成德军节度使王元逵、魏博节度使何弘敬,或姻连王室,或任重籓维,恳陈一至之诚,愿扬九伐之命。

现代文:成德军节度使王元逵、魏博节度使何弘敬,一个婚姻与王室相连,一个在藩镇承担重任,他们恳切地陈奏极大的忠诚,愿意发扬九伐的使命。

古文:吴汉任职,受诏而初无办严;卜式朴忠,未战而义形于色。

现代文:吴汉任职,接受了诏命而开始并没有严格的治理;卜式朴实忠厚,还未作战正义就表现在神色上。

古文:况成德军尝以枭骑横陈,首破硃滔。

现代文:何况成德军曾经以勇猛的骑兵横贯敌阵,首先击败了朱滔。

古文:战气方酣,再回鲁阳之日;鼓音不息,三周不注之山。

现代文:作战的气势正酣畅,能够像当初鲁阳城押戈一样,诚心使太阳再返回;战鼓的声音尚未停息,正重重围困着不注之山。

古文:魏博军顷以大旆涉河,竟歼师道。

现代文:魏博军最近以大军渡过黄河,竟歼灭了李师道的队伍。

古文:建十二郡之旗鼓,以列降人;削六十年之历阶,尽归皇化。

现代文:在十二郡建立了朝廷的权威,以安置降将;削除了六十年的祸端,尽都归服于皇家的教化。

古文:士传余勇,军有雄名,必能禀酂侯之指纵,成葛亮之心伐。

现代文:士卒传布余勇,军队有着雄名。必能秉承赞阝侯萧何传授之法,完成诸葛亮的攻心之术。

古文:咨尔二帅,朕所注怀,元逵可本官充北面招讨泽潞使,弘敬充东面招讨泽潞使。

现代文:这两名将帅,是朕所关注于心的,王元逵以本职充任北面招讨泽潞使,何弘敬充任东面招讨泽潞使。

古文:曩者列祖在籓,先天启圣。

现代文: 从前列祖们尚未登上帝位,就先于天时地开启了圣象。

古文:符瑞昭晰,彩绘焕于泗亭;銮辂巡游,金石刻于代邸。

现代文:祥瑞显示得清清楚楚,彩绘焕发在泗亭;銮车巡幸出游,碑石铭刻于代郡的府邸。

古文:实谓可封之俗,久为仁寿之乡。

现代文:这些地方确实有可以封侯的风俗,长久地成为仁厚而长寿的地方。

古文:寇难以来,颇著诚节,必非同恶,咸许自新。

现代文:贼寇兴难以来,这地方的人们很能表现出忠诚和节操,那些不是一定要与贼寇共同作恶的人,都允许他们改过自新。

古文:其昭义旧将士及百姓等,如保初心,并赦而不问。

现代文:昭义军旧日的将士和百姓等,如能保持善心,均予以赦免而不追究。

古文:如能扌舍逆效顺,以州郡兵众归降者,必厚加封赏。

现代文:如果能抛弃逆贼,报效朝廷,率领州郡的军队归降,一定给以优厚的封赏。

古文:如能擒送刘稹者,别授土地,以报勋庸。

现代文:如果能够生擒刘稹送交朝廷,另外授给土地,以报答他的勋劳。

古文:顷随刘悟郓州旧将校子孙,既有义心,宜思改悔。

现代文:近时追随刘悟的郓州旧将校的子孙,既有忠义之心,就应当想到悔改。

古文:如能感喻刘稹,束身归朝,必当待之如初,特与洗雪。

现代文:如果能感化劝谕刘稹,令他束手归降朝廷,一定会像当初一样地对待他,特地为他洗雪叛逆之名。

古文:尔等旧校,亦并酬劳。

现代文:你们这些旧将,也都会给予酬劳。

古文:仍委夷行、沔、王茂元各进兵同力攻讨。

现代文:同时委派陈夷行、刘沔、王茂元各自进军,齐心协力地进攻、讨伐贼军。

古文:其诸道进军,并不得焚烧庐舍,发掘坟墓,擒执百姓以为俘囚。

现代文:希望各道在进军的时候,均不得焚烧屋舍,发掘坟墓,捕捉百姓作为战俘。

古文:桑麻田苗,各许本户为主。

现代文:桑麻田苗,各允许本户的百姓作为主人。

古文:罪止元恶,务拯生灵。

现代文:治罪的只是元凶首恶,务必拯救百姓的生命。 唉!

古文:于戏!蕃维大臣,抗疏于外;髦俊旧老,昌言于朝。

现代文:藩镇的大臣,对抗诏令于外;俊才和元老,提供善言于朝。

古文:戒朕以祖宗之法,不可私一族;弄赏之柄,新以正万邦。

现代文:警戒朕不可把祖宗之法作为一个家族之私;掌握赏罚的大权,是为了整治国家。

古文:宜用甲兵,陈于原野。

现代文:应当调集军队,部署在原野上。

古文:虽朕以恩不听,而群臣以义固争,询自佥谋,谅非获已。

现代文:即使朕的恩诏不能听从,而群臣以君臣大义坚决相争,咨询的谋略完全相同,确实也是不得已。

古文:布告中外,明体朕怀。

现代文:向朝内外宣告,希望明白地体察朕的心怀。

古文:仍以徐泗节度使李彦佐为泽潞西南面招讨使。

现代文:并任命徐泗节度使李彦佐为泽潞西南面招讨使。

古文:河阳节度使王茂元以本军屯万善。

现代文:河阳节度使王茂元率领本军屯驻在万善。

古文:彦佐制下后逾月未出师,朝廷疑其持重,乃以天德军石雄为彦佐之副。

现代文:李彦佐在朝廷的命令下达之后,过了一个月还不出兵,朝廷怀疑他过于拘谨稳重,便派天德军的石雄为李彦佐的副手。

古文:刘稹牙将李丕降,用为忻州刺史。

现代文:刘稹的偏将李丕投降,任用他为忻州刺史。

古文:以陈许节度使王宰充泽潞南面招讨使。

现代文:任命陈许节度使王宰充任泽潞南面招讨使。

古文:河阳节度使王茂元卒,赠司徒。

现代文:河阳节度使王茂元去世,追赠为司徒。

古文:王宰代茂元总万善之师。

现代文:王宰代替王茂元统领万善的军队。

古文:十月,宰相监修国史李绅、兵部郎中史馆修撰判馆事郑亚进重修《宪宗实录》四十卷,颁赐有差。

现代文:十月,宰相监修国史李绅,兵部郎中、史馆修撰掌馆事郑亚进奉重修的《宪宗实录》四十卷,颁赐给他们奖赏,各不相同。

古文:晋绛行营副招讨石雄奏收贼砦五。

现代文:晋绛行营副招讨石雄奏称收复贼寨五处。

古文:以河东节度使刘沔检校司空,兼滑州刺史、御史大夫,充义成军节度、郑滑濮观察等使。

现代文:任命河东节度使刘沔为检校司空,兼任滑州刺史、御史大夫,充任义成军节度使、郑滑濮观察使等。

古文:以荆南节度使、检校右仆射、同平章事李石可检校司空、平章事,兼太原尹、北都留守,充河东节度、管内观察等使。

现代文:任命荆南节度使、检校右仆射、同平章事李石仍任检校司空、平章政事,兼太原尹、北都留守,充任河东节度使、辖区内观察使等。

古文:十一月,敕: 中外官员,过为繁冗,量宜减省,以便军民。

现代文:十一月,敕令: 朝内外的官员,过于繁杂冗滥,应当酌量裁减,以有利于军民。

**古文:宜令吏部条疏合减员数以闻。 **

现代文:应当令吏部依据条令将应当裁减官员的数字呈报上来。

古文:十二月,王宰奏收天井关。

现代文:十二月,王宰奏称收复天井关。

古文:榆社行营都将王逢奏兵少,乞济师,诏太原军二千人赴之。

现代文:榆社行营都将王逢上奏说兵卒太少,请求增派援兵,诏令太原军二千名士卒前往增援。

古文:初,刘沔破回鹘,留三千人戍横水,至是,李石以太原无兵,抽横水戍卒一千五百人以赴王逢。

现代文:当初刘沔击败回鹘,留下三千人守横水,到这时,李石以太原无兵为理由,抽调横水的守兵一千五百人以赴援王逢。

古文:是月二十八日,横水军至太原,请出军优给。

现代文:当月二十八日,横水士卒抵达太原,请求对出征的士兵给以优赏。

古文:旧例第一军绢二疋,时刘沔交代后,军库无绢。

现代文:按照旧例,每名士兵赏绢二匹,当时刘沔办理移交之后,军库已经无绢。

古文:石以己绢益之。方可人给一疋,便催上路。

现代文:李石把自己的绢增加进去,才做到每人给一匹绢,便催促士兵们出发上路。

古文:军人以岁将除,欲候过岁,期既速,军情不悦。

现代文:士兵们因为一年将尽,本想要等过年之后再出发,日期既然提前,士兵们的情绪都很不痛快。

古文:都头杨弁乘士卒流怨,激之为乱。

现代文:都头杨弁乘兵卒们流布怨言的机会,激发他们作乱。

古文:四年春正月乙酉朔,以泽潞用兵,罢元会。

现代文:会昌四年春,正月初一,因为泽潞正打仗用兵,停止元旦的朝会。

古文:其日,杨弁逐太原节度使李石。

现代文:当天,杨弁驱逐太原节度使李石。

古文:敕: 斋月断屠,出于释氏,国家创业,犹近梁、隋、卿相大臣,或沿兹弊。

现代文:敕令: 斋月的时候停止屠宰,出自于佛教,国家创业的时候,离梁朝、隋朝还很近,卿相大臣,或许还沿袭着这个弊端。

古文:鼓刀者既获厚利,纠察者潜受请求。

现代文:动刀杀生的人既能获取厚利,纠弹检查的人便会受到请求。

古文:正月以万物生植之初,宜断三日。

现代文:正月正当万物生长的开始,应当停止屠宰三日。

古文:列圣忌断一日。

现代文:列圣忌讳停止一日。

**古文:仍准开元二十二年敕,三元日各断三日,余月不禁。 **

现代文:仍旧遵照开元二十二年的敕令,正月、七月、十月的三个初一各禁屠宰三日,其余各月不禁。

古文:壬子,河东监军使吕义忠收复太原,生擒杨弁,尽斩其乱卒,百僚称贺。

现代文:正月二十八日,河东监军使吕义忠收复太原,生擒杨弁,将那些作乱的士卒全部斩首,百官向皇上称贺。

古文:二月甲寅朔。

现代文:二月初一为甲寅日。

古文:丁巳,制河中晋、绛、慈、隰等州节度观察等使、中散大夫、检校左散骑常侍、河中尹、御史大夫、上柱国、博陵县开国男、食邑三百户崔元式可检校礼部尚书,兼太原尹、北都留守,充河东节度观察等使。

现代文:二月初四,决定河中晋绛慈隰等州节度使观察使、中散大夫、检校左散骑常侍、河中尹、御史大夫、上柱国、博陵县开国男、食邑三百户崔元式仍任检校礼部尚书,兼任太原尹、北都留守,充任河东节度使观察使等。

古文:戊午夜,太白犯镇星。

现代文:二月初五夜间,太白金星干犯土星。

古文:辛酉,太原送杨弁与其同恶五十四人来献,斩于狗脊岭。

现代文:二月初八,太原押送杨弁和与他共同作恶的五十四人来献于朝,将他们斩首于狗脊岭。

古文:三月,以晋绛副招讨石雄为泽潞西面招讨,以汾州刺史李丕为副。

现代文:三月,任命晋绛副招讨使石雄为泽潞西面招讨使,以汾州刺史李丕为副使。

古文:以道士赵归真为左右街道门教授先生。

现代文:任命道士赵归真为左右街道门教授先生。

古文:时帝志学神仙,师归真。

现代文:当时皇帝矢志学习神仙,拜赵归真为师。

古文:归真乘宠,每对,排毁释氏,言非中国之教,蠹耗生灵,尽宜除去,帝颇信之。

现代文:赵归真乘着宠幸的机会,每次与皇上谈话,都斥责毁骂佛教,说佛教不是中国的宗教,只是损害着中国的生灵,应当全部除掉,皇帝很相信他的话。

古文:四月,王宰进军攻泽州。

现代文:四月,王宰进军攻打泽州。

古文:五月,以司农卿薛元赏为京兆尹。

现代文:五月,任命司农卿薛元赏为京兆尹。

古文:六月,金紫光禄大夫、尚书右仆射、中书侍郎、同平事、判度支崔珙贬澧州刺史。

现代文:六月,金紫光禄大夫、尚书右仆射、中书侍郎、同平章事、掌度支事崔珙被贬职为澧州刺史。

古文:癸丑,敕: 谏官论事,所见不同,连状署名,事同纠率。

现代文:六月初一,敕令: 谏官论事,看法各不相同,文状上连名签署,就如同把不同的绳索纠缠在一起一样。

古文:此后凡论公事,各随己见,不得连署姓名。

现代文:从此以后,凡属谈论公事,各自陈述己见,不得连署姓名。

**古文:如有大政奏论,即可连署。 **

现代文:如果有关于大政方针的奏议,则可以连署。

古文:制追削故左军中尉仇士良先授官及赠官,其家财并籍没。

现代文:决定追夺、削除已故左军中尉仇士良原先授予的官职和追赠的官职,其家财全部没收。

古文:士良死后,中人于其家得兵仗数千件,兼发士良宿罪故也。

现代文:这是因为仇士良死后,宦官在他家里搜得武器甲仗数千件,并揭发了他原来的罪行。

古文:敕责授官银青光禄大夫、澧州刺史、上柱国、安平郡开国公、食邑二千永崔珙再贬恩州司马员外置,以珙领盐铁时欠宋滑院盐铁九十万贯。

现代文:敕令将谪授的官员银青光禄大夫、澧州刺史、上柱国、安平郡开国公、食邑二千户崔珙,再贬职为恩州司马,列置于定员之外,因为崔珙掌管盐铁时欠损宋滑院盐铁款九十万贯。

古文:帝令度支、盐铁、转运合为一使。

现代文:皇帝命将度支使、盐铁使、转运使合为一使。

古文:七月,以淮南节度使、检校司空杜忭守尚书右仆射、兼门下侍郎、同平章事,仍判度支,充盐铁转运等使。

现代文:七月,任命淮南节度使、检校司空杜暂署尚书右仆射、兼门下侍郎、同平章事,仍旧执掌度支事务,充任盐铁转运使等。

古文:又制银青光禄大夫、守尚书右仆射、兼门下侍郎、同平章事、监修国史、上柱国、赵郡开国公、食邑二千户李绅可检校司空、平章事、扬州大都督府长史、淮南节度副大使、知节度事。

现代文:又决定银青光禄大夫、署理尚书右仆射、兼门下侍郎、同平章事、监修国史、上柱国、赵郡开国公、食邑二千户李绅仍任检校司空、平章政事、扬州大都督府长史、淮南节度副大使,执掌节度使事务。

古文:吏部条奏中外合减官员一千一百一十四员。

现代文:吏部分条上奏朝内外应当裁减官员一千一百一十四员。

古文:王元逵奏邢州刺史裴问、别将高元武以城降。

现代文:王元逵奏报:邢州刺史裴问、偏将高元武献城投降。

古文:洺州刺史王钊、磁州刺史安玉以城降何弘敬。

现代文:氵名州刺史王钊、磁州刺史安玉向何弘敬献城投降。

古文:山东三州平。

现代文:山东三州平定。

古文:潞州大将郭谊、张谷、陈扬廷遣人至王宰军,请杀稹以自赎。

现代文:潞州大将郭谊、张谷、陈扬廷派人到王宰军中,请求以杀死刘稹来自赎罪过。

古文:王宰以闻,乃诏石雄率军七千入潞州,谊斩刘稹首以迎雄,泽、潞等五州平。

现代文:王宰上奏皇上,皇上便诏令石雄率七千名士兵进入潞州,郭谊将刘稹斩首以迎接石雄,泽州、潞州等五州平定。

古文:八月戊戌,王宰传稹首与大将郭谊等一百五十人,露布献于京,上御安福门受俘,百僚楼前称贺。

现代文:八月十八日,王宰传送刘稹的首级,与潞州大将郭谊等一百五十人,以捷报呈献于京师,皇上驾临安福门接受战俘,百官在楼前向皇上称贺。

古文:以魏博节度使、检校尚书右仆射、同平间事何弘敬进封庐江郡开国公,食邑二千户;以成德军节度使王元逵检校司空、兼太子太师、同平章事,进封太原郡开国公,食邑二千户。

现代文:将魏博节度使、检校尚书右仆射、同平章事何弘敬晋封为庐江郡开国公,食邑二千户;任命成德军节度使王元逵为检校司空,兼太子太师、同平章事;晋封为太原郡开国公,食邑二千户。

古文:宰相李德裕守太尉,进封卫国公,加食邑一千户。

现代文:宰相李德裕暂署太尉,晋封卫国公,增加食邑一千户。

古文:以兵部侍郎、翰林学士承旨崔铉为中书侍郎、同平章事。

现代文:任命兵部侍郎、翰林学士承旨崔铉为中书侍郎、同平章事。

古文:河东节度使陈夷行卒。

现代文:河东节度使陈夷行去世。

古文:九月,以天德军使、晋绛行营招讨使石雄检校兵部尚书、河中严、兼御史大夫、河中晋绛慈隰等州节度使。

现代文:九月,任命天德军使、晋绛行营招讨使石雄为检校兵部尚书、河中尹,兼御史大夫、河中晋绛慈隰等州节度使。

古文:以前山南东道节度使卢钧检校尚书左仆射、潞州大都督府长史,充昭义军节度使、泽潞邢洺观察等使。

现代文:任命前山南东道节度使卢钧为检校尚书左仆射、潞州大都督府长史,充任昭义军节度使、泽潞邢氵名观察使等。

古文:以忠武军节度、陈许蔡等州观察处置等使、河阳行营诸军招讨使、金紫光禄大夫、检校尚书右仆射、兼御史大夫、上柱国、太原郡开国公、食邑二千户王宰检校司空、太原尹、北都留守,充河东节度、管内观察处置等使。

现代文:任命忠武军节度使、陈许蔡等州观察处置使、河阳行营诸军招讨使、金紫光禄大夫、检校尚书右仆射、兼御史大夫、上柱国、太原郡开国公、食邑二千户王宰为检校司空、太原尹、北都留守,充任河东节度使、管区内观察处置使等。

古文:制曰: 逆贼郭谊等,狐鼠之妖,依丘穴而作固;牛羊之力,得水草而逾凶。

现代文:制命说: 逆贼郭谊等人,本是狐鼠之类的妖孽,依靠山丘和洞穴作为牢固的据点;只有牛羊一般的力量,得了水草却变得格外凶狠。

古文:久从叛臣,皆负逆气。

现代文:他们长久地依附于叛臣,都带上了叛逆的气息。

古文:刘从谏背德反义,掩贼藏奸,积其怙乱之谋,无非亲吏之计。

现代文:刘从谏背离道德,反叛大义,掩盖贼心,藏匿奸邪,积聚乘乱而动的阴谋,无非靠着亲吏献计谋划。

古文:刘公直、安全庆等各凭地地险,屡抗王师,每肆悖言,罔怀革面。

现代文:刘公直、安全庆等各凭着地势险要,屡次抗拒王师,每每放肆地发出悖逆之言,从没有洗心革面之心。

古文:况郭谊、王协闻邢、洺归款,惧义旅覆巢,卖孽童以图全,据坚城而请命。

现代文:何况郭谊、王协只是听说邢州、氵名州纳款归降,害怕朝廷的义军倾覆他们的巢穴,才出卖孽童刘稹以自图保全,据守着坚城而求取性命。

古文:昔伍被诣吏,不免就诛;延岑出降,终亦夷族。

现代文:从前伍被前去投靠府吏,仍不免于被处死;延岑出城投降,终究还是灭族。

**古文:致之大辟,无所愧怀。 **

现代文:将他们处以极刑,心中并无惭愧之处。

古文:郭谊、刘公直、王协、安全庆、李道德、李佐尧、刘稹、稹母阿裴、稹弟曹九满郎君郎、妹四娘五娘、从兄洪卿汉卿周卿鲁卿匡尧、张谷男涯、解愁、陈扬廷弟宣、男丑奴、张溢男欢郎三宝、门客甄戈、伎术人郭谂蒋党、李训兄仲京、王涯侄孙羽、韩约男茂章茂宝、王璠男圭等,并处斩于独柳。

现代文:郭谊、刘公直、王协、安全庆、李道德、李佐尧、刘稹、刘稹的母亲阿裴、刘稹的弟弟刘曹九、刘满郎、刘君郎、妹妹刘四娘、刘五娘、堂兄刘洪卿、刘汉卿、刘周卿、刘鲁卿、刘匡尧、张谷之子张涯、解愁、陈扬廷之弟陈宣、陈扬廷之子陈丑奴、张溢之子张欢郎、张三宝、门客甄戈、伎艺人郭谂、蒋党、李训之兄李仲京、王涯的侄孙王羽、韩约之子韩茂章、韩茂宝、王之子王王圭等,均在独柳处斩。

古文:敕以河阳三城镇遏使为孟州,割泽州隶焉,与怀、孟、泽为节度,号河阳。

现代文:敕令以河阳三城镇遏使治理孟州,割取泽州隶属于它,合怀州、孟州、泽州为一个节镇,号称河阳。

古文:制以皇子愕为开府仪同三司、夏州刺史、朔方军节度大使。时党项叛,命亲王以制之。

现代文:决定任命皇子李愕为开府仪同三司、夏州刺史、朔方军节度大使,当时党项部族叛乱,命亲王前去制服。

古文:十月,车驾幸鄠县。

现代文:十月,皇帝临幸县。

古文:十一月,幸云阳。

现代文:十一月,皇帝临幸云阳。

古文:十二月,敕: 郊礼日近,狱囚数多,案款已成,多有翻覆。

现代文:十二月,敕令: 郊祀的典礼日益临近,狱中的罪囚数量很多,案犯的罪状已经成立,却又有许多反复。

**古文:其两京天下州府见系囚,已结正及两度翻案伏款者,并令先事结断讫申。 **

现代文:希望东西两京及全国各州府现今在押的囚犯,已经结案以及两度翻案后仍服罪款的,均令对其先行结案判决,完毕后申报朝廷。

古文:时左仆射王起频年知贡举,每贡院考试讫,上榜后,更呈宰相取可否。

现代文:当时左仆射王起连年执掌科举考试,每次贡院考试结束,名单上榜后,都要再呈奉给宰相,听可否录取的意见。

古文:后人数不多,宰相延英论言: 主司试艺,不合取宰相与夺。

现代文:后来录取的人数不多,宰相在延英殿发表意见说 :主管部门考试举子的才能,不应该取决于宰相参与定夺。

**古文:比来贡举艰难,放入绝少,恐非弘访之道。 **

现代文:近来贡举的考试很艰难,因此录取的人极少,恐怕不合广泛地访求人才之道。

古文:帝曰: 贡院不会我意。

现代文:皇帝说 :贡院没有领会我的意图。

**古文:不放子弟,即太过,无论子弟、寒门,但取实艺耳。 **

现代文:不录取贵胄的子弟,就太过分了。无论是贵胄子弟,还是出身于寒门,只是求取其实际水平罢了。

**古文:李德裕对曰: 郑肃、封敖有好子弟,不敢应举。 **

现代文:李德裕回答说 :郑肃、封敖有好子弟,不敢参加应试。

古文:帝曰: 我比闻杨虞卿弟朋比贵势,妨平人道路。

现代文:皇帝说 :我最近听说杨虞卿兄弟和有权势的贵官结成一党,阻碍平民的进身之路。

**古文:昨杨知至、郑朴之徒,并令落下,抑其太甚耳。 **

现代文:不久前杨知至、郑朴这类人,都让他们落榜了,压制得太厉害了。

古文:德裕曰: 臣无名第,不合言进士之非。

现代文:李德裕说: 臣没有科第的名位,不应该谈进士的不好。

古文:然臣祖天宝末以仕进无他伎,勉强随计,一举登第。

现代文:但臣的祖父在天宝末年因为没有别的办法进入仕途,勉强随分参加应试,一试而登上进士及第。

古文:自后不于私家置《文选》,盖恶其祖尚浮华,不根艺实。

现代文:从此以后不在私宅中放置《文选》,大约是厌恶这本书崇尚浮华,不植根于实际才能。

古文:然朝廷显官,须是公卿子弟。

现代文:然而朝廷的显贵官员,必须是公卿大臣的子弟。

古文:何者?

现代文:为什么呢?

古文:自小便习举业,自熟朝廷间事,台阁仪范,班行准则,不教而自成。

现代文:他们从小便学习举业,自然就熟悉朝廷中的事。台省内阁的仪节规范,排班列行的准则,不教而自己懂得。

古文:寒士纵有出人之才,登第之后,始得一班一级,固不能熟习也。

现代文:寒门出身的人即令有超出众人的才华,登第之后,才能懂得一个班列、一个级别,当然不能熟悉了。

**古文:则子弟成名,不可轻矣。 **

现代文:那么,贵胄子弟的成名,也就不能轻视了。

古文:五年春正月己酉朔,敕造望仙台于南郊坛。

现代文:会昌五年春,正月初一,敕令在南郊的坛上建造望仙台。

古文:时道士赵归真特承恩礼,谏官上疏,论之延英。

现代文:当时道士赵归真得到皇上特别的恩宠、礼遇,谏官上疏,在延英殿谈论这件事。

古文:帝谓宰臣曰: 谏官论赵归真,此意要卿等知。

现代文:皇帝对宰臣说 :谏官谈赵归真的事,这件事的想法要让卿等知道。

**古文:朕宫中无事,屏去声技,但要此人道话耳。 **

现代文:朕在宫中没有什么事,已经屏弃了声色伎艺,只是要这个人谈话罢了。

**古文:李德裕对曰: 臣不敢言前代得失,只缘归真于敬宗朝出入宫掖,以此人情不愿陛下复亲近之。 **

现代文:李德裕回答说 :臣不敢评说前代的得失,只因为赵归真在敬宗朝出入宫廷,因此人们心里不希望陛下再亲近他。

古文:帝曰: 我尔时已识此道人,不知名归真,只呼赵链师。

现代文:皇帝说: 我那时已经认识这个道人,不知道他名归真,只喊他赵炼师。

古文:在敬宗时亦无甚过。

现代文:他在敬宗时也没有什么过错。

古文:我与之言,涤烦尔。

现代文:我和他谈话,不过是消除烦闷罢了。

古文:至于军国政事,唯卿等与次对官论,何须问道士。

现代文:至于军国政事,只有和卿等依次对谈的官员们议论,哪里用得着问道士。

**古文:非直一归真,百归真亦不能相惑。 **

现代文:不只是一个赵归真,就是一百个赵归真也不能迷惑我。

古文:归真自以涉物论,遂举罗浮道士邓元起有长年之术,帝遣中使迎之。

现代文:赵归真自认为引起了人们的议论,便举荐罗浮道士邓元起有长生不老之术,皇帝派宦官去迎接他。

古文:由是与衡山道士刘玄靖及归真胶固,排毁释氏,而拆寺之请行焉。

现代文:因此皇帝与衡山道士刘玄靖以及赵归真关系密切,牢不可分,斥骂佛教,而请求拆毁寺庙的事也就发生了。

古文:宰臣李德裕社忭李让夷崔铉、太常卿孙简等率文武百僚上徽号曰仁圣文武章天成功神德明道皇帝。

现代文:宰臣李德裕、杜、李让夷、崔铉,太常寺卿孙简等,率文武百官向皇帝敬献徽号为:仁圣文武章天成功神德明道皇帝。

古文:辛亥,有事于郊庙,礼毕,御承天门,大赦天下。

现代文:正月初三,在郊庙举行祭祀大典,祭典完毕,皇上驾临承天门,大赦天下。

古文:庚申,义安太后崩,敬宗之母也。

现代文:正月十二日,义安太后崩,她是敬宗的母亲。

古文:遗令皇帝三日听政,十三日小祥,二十五日大祥,二十七日释服。

现代文:太后临终留下遗令,皇帝于第三日处理政务,十三日举行小祥祭典,二十五日举行大祥祭典,二十七日除去丧服。

古文:兵部尚书归融奏: 事贵得中,礼从顺变,配祔之礼,宜有等差。

现代文:兵部尚书归融上奏说 :事情以适中为贵,礼仪应当顺天而变,配祭的礼制,应该有等级的差别。

古文:请服期,以日易月,十二日释服。

现代文:请降低除去丧服的日期,以日数换月数,十二日除下丧服。

古文:内外臣僚,亦请以其日释服。

现代文:朝内外的官员,也都请在这一天除去丧服。

**古文:陵园制度,请无降杀。 **

现代文:陵园丧葬的规格,请不要降低。

古文:从之。

现代文:皇帝允从。

古文:以前太原节度使、检校司空李石以本官充东都留守。

现代文:任命前太原节度使、检校司空李石以本职充任东都留守。

古文:二月戊寅朔,太白掩昴之北侧。

现代文:二月初一,太白金星掩蔽昴宿的北侧。

古文:谏议大夫、权知礼部贡举陈商选士三十人中第,物论以为请托,令翰林学士白敏中覆试,落张渎、李玗、薛忱、张觌崔凛、王谌、刘伯刍等七人。

现代文:谏议大夫、暂掌礼部贡举陈商铨选应举者,有三十七人被录取,人们议论认为有的请托了人情,皇上令翰林学士白敏中主持复试,张渎、李王于、薛忱、张觌、崔凛、王谌、刘伯刍等七人落选。

古文:三月,崔铉罢知政事,出为陕虢观察使。

现代文:三月,崔铉停止执掌政务,出京任陕虢观察使。

古文:以御史中丞、兼兵部侍郎李回本官同平章事。

现代文:任命御史中丞、兼兵部侍郎李回以本职任同平章事。

古文:夏四月,皇第四女封延庆公主,第五女封靖乐公主。

现代文:夏,四月,皇上第四女封延庆公主,第五女封靖乐公主。

古文:敕祠部检括天下寺及僧尼人数。大凡寺四千六百,兰若四万,僧尼二十六万五百。

现代文:敕命祠部查核、登记全国的寺庙及僧尼的人数,大约大寺四千六百所,僧舍四万处,僧尼共二十六万零五百人。

古文:宰相杜忭罢知政事。

现代文:宰相杜停止执掌政务。

古文:以户部侍郎、判户部崔元式同平章事。

现代文:任命户部侍郎、掌户部事崔元式为同平章事。

古文:六月丙子,敕: 汉、魏已来,朝廷大政,必下公卿详议,博求理道,以尽群情。

现代文:六月初一,敕令: 汉、魏以来,朝廷的大政方针,必定下达给公卿大臣们详加讨论,广泛地寻求治理国家的办法,以令百官尽情地发表意见。

古文:所以政必有经,人皆向道。

现代文:政令之所以必定合于常理,是因为人人都向往正道。

古文:此后事关礼法,群情有疑者,令本司申尚书都省,下礼官参议。

现代文:从今以后,如果事情关系到礼法,人们有所疑惑的。令主管司署向尚书省申报,再下达给礼部的官员讨论。

古文:如是刑狱,亦先令法官详议,然后申刑部参覆。

现代文:如果事关刑狱,也先由执法官员详加讨论,然后向刑部申报、由刑部审察。

古文:如郎官、御史有能驳难,或据经史故事,议论精当,即擢授迁改以奖之。

现代文:如果郎官、御史有能提出反驳责难,或者根据经典典籍上的旧闻,议论精辟公允的,立即提拔升迁以作为奖励。

**古文:如言涉浮华,都无经据,不在申闻。 **

现代文:如果内容涉及浮华,全无根据,不在申奏上报之列。

古文:神策奏修望仙楼及廊舍五百三十九间功毕。

现代文:神策军奏报望仙楼及廊庑房舍五百三十九间已建造完毕。

古文:秋七月庚子,敕并省天下佛寺。

现代文:秋,七月,敕令合并、减少天下的佛寺。

古文:中书门下条疏闻奏: 据令式,诸上州国忌日官吏行香于寺,其上州望各留寺一所,有列圣尊容,便令移于寺内;其下州寺并废。

现代文:中书门下省分列条款奏闻皇上说: 根据法令,各个上州的官吏,在各忌日都去寺庙进香,希望在上州各保留寺庙一所,凡有列圣的画像,便令其迁移到寺内;下州的寺庙均予以废除。

**古文:其上都、东都两街请留十寺,寺僧十人。 **

现代文:其中上都、东都两街请保留十座寺院,每寺保留十名僧侣。

古文:敕曰: 上州合留寺,工作精妙者留之;如破落,亦宜废毁。

现代文:敕令说: 上州应当保留寺院,把建造精细美妙的保留下来;如果破落了,也应该废弃拆毁。

古文:其合行香日,官吏宜于道观。

现代文:应该进香的那天,官吏应改在道观进香。

古文:其上都、下都每街留寺两所,寺留僧三十人。

现代文:上都、下都每街保留两所寺院,每座寺院保留三十名僧侣。

**古文:上都左街留慈恩、荐福,右街留西明、庄严。 **

现代文:上都左街保留慈恩寺、荐福寺,右街保留西明寺、庄严寺。

古文:中书又奏: 天下废寺,铜像、钟磬委盐铁使铸钱,其铁像委本州铸为农器,金、银、鍮石等像销付度支。

现代文:中书省又奏说: 天下废弃的寺庙中的铜像、钟磬等物,委派盐铁使铸造铜钱,那铁像则委派各州铸成农具,金、银、黄铜等像销熔后交给度支司。

古文:衣冠士庶之家所有金、银、铜、铁之像,敕出后限一月纳官,如违,委盐铁使依禁铜法处分。

现代文:官宦和百姓之家所有的金、银、铜、铁铸造的像,在敕令发出之后限一个月交纳给官府,如果违令,委派盐铁使根据禁铜法论处。

**古文:其土、木、石等像合留寺内依旧。 **

现代文:那些土、木、石之类塑像则应当依旧保留在寺内。

古文:又奏: 僧尼不合隶祠部,请隶鸿胪寺。

现代文:又奏说: 僧人、尼姑不应当隶属于祠部,请将其隶属于鸿胪寺管理。

**古文:如外国人,送还本处收管。 **

现代文:如果是外地人,送回其本地收管。

古文:八月,制:

现代文:八月,制令说:

古文:朕闻三代已前,未尝言佛,汉魏之后,像教浸兴。

现代文: 朕听说夏、商、周三代以前,未曾谈过佛教的事,自汉、魏以后,佛教逐渐兴起。

古文:是由季时,传此异俗,因缘染习,蔓衍滋多。

现代文:由这衰微的末世,才传下这异国的风俗。借着机缘,人们互相感染成习,蔓延得越来越多。

古文:以至于蠹耗国风而渐不觉。诱惑人意,而众益迷。

现代文:达到损害国家风气的地步,逐渐严重却不能觉察;诱惑人心,因而人们愈加迷恋。

古文:洎于九州山原,两京关,僧徒日广,佛寺日崇。

现代文:浸蚀到九州的山陵和平原以及东西两京的市坊和宫阙,僧众一天天增多,佛寺一天天受推崇。

古文:劳人力于土木之功,夺人利于金宝之饰,遗君亲于师资之际,违配偶于戒律之间。

现代文:在建造寺庙的土木功夫上耗费人力,在金佛宝殿的装饰上夺人利益。在以僧人为师之中遗忘了君王和亲长,在佛法的戒律中违反夫妇之伦。

古文:坏法害人,无逾此道。

现代文:败坏法制,坑害人民,没有比这种宗教更严重的了。

古文:且一夫不田,有受其饥者;一妇不蚕,有受其寒者。

现代文:再说只要一个农夫不种田,就有因他而挨饿的人;只要一个织女不养蚕,就有因她而受冻的人。

古文:今天下僧尼,不可胜数,皆待农而食,待蚕而衣。

现代文:如今天下的僧尼,多得数都数不清,都等着农夫种田而吃饭,等着织女养蚕而穿衣。

古文:寺宇招提,莫知纪极,皆云构藻饰,僭拟宫居。

现代文:寺院僧徒,不懂得限度,都是构筑高耸入云,文彩藻饰,非法地模拟皇家的宫室。

古文:晋、宋、齐、梁,物力凋瘵,风俗浇诈,莫不由是而致也。

现代文:晋、宋、齐、梁几朝,物力凋残病萎,风俗浅薄诈伪,无不是由崇尚佛教而带来的。

古文:况我高祖、太宗,以武定祸乱,以文理华夏,执此二柄,足以经邦,岂可以区区西方之教,与我抗衡哉!

现代文:何况我朝的高祖、太宗,以武功平定祸乱,以文治治理华夏,抓住了这两条,就足以整治好国家了,怎么可以用这小小的西方之教与我国抗衡呢!

古文:贞观、开元,亦尝厘革,剷除不尽,流衍转滋。

现代文:贞观、开元年间也曾经厘正改革佛教,铲除未尽,经过流传蔓延变得更加严重。

古文:朕博览前言,旁求舆议,弊之可革,断在不疑。

现代文:朕广泛地阅览前人的著作,又从旁征求舆论的见解,弊端可以革除,是断然无可怀疑的。

古文:而中外诚臣,协予至意,条疏至当,宜在必行。

现代文:而朝内外忠诚的大臣们,和我的想法非常一致,呈上的奏疏极其恰当,必然应当实行。

古文:惩千古之蠹源,成百王之典法,济人利众,予何让焉。

现代文:惩治千古蠹害的根源,成就百代帝王的典则,救助于人,有利于众,我有什么可谦让的呢!

古文:其天下所拆寺四千六百余所,还俗僧尼二十六万五百人,收充两税户,拆招堤、兰若四万余所,收膏腴上田数千万顷,收奴婢为两税户十五万人。

现代文:全国所拆除的寺院四千六百多座,还俗的僧尼总共二十六万零五百人,收取他们充作交纳春秋两税的民户,拆除僧人居住的屋舍和庙堂四万余所,收回肥美的上好土地数千万顷,收容十五万奴婢使之成为交纳春秋两税的税户。

古文:隶僧尼属主客,显明外国之教。

现代文:把僧侣和尼姑隶属于主客司管辖,以明白地显示佛教是外国的宗教。

古文:勒大秦穆护、袄三千余人还俗,不杂中华之风。

现代文:勒令大秦国的传教士和拜火教徒三千余人还俗为民,不让其淆乱中华的民风。唉!

古文:于戏!前古未行,似将有待;及今尽去,岂谓无时。

现代文:这是前人未曾实行的事,似将可以有所期待;如今把他们全部清除,难道能说不合时宜么!

古文:驱游惰不业之徒,已逾十万;废丹雘无用之室,何啻亿千。

现代文:驱逐游荡懒惰、不务正业之徒,已经超过十万;废弃用彩色装饰、无用的僧房,何止万千。

古文:自此清净训人,慕无为之理;简易齐政,成一俗之功。

现代文:从此以后可以不再烦忧地教诲人民,仰慕顺应自然的天理;坦然和怡地整顿朝政,完成统一人风的功业。

古文:将使六合黔黎,同归皇化。

现代文:这将使普天之下的黎民百姓,共同归向皇天的教化。

古文:尚以革弊之始,日用不知,下制明廷,宜体予意。

现代文:现在尚处于革除弊端的开始,还不了解百姓的日常生活费用,颁下制令使廷臣洞明,应当体察我的用心。

古文:制第六女封乐温公主,第七女封长宁公主。

现代文:皇上决定封第六女为乐温公主,封第七女为长宁公主。

古文:中书奏: 伏见公主上表称 妾某者 ,伏以臣妾之义,取其贱称;家人之礼,即宜区别。

现代文:中书省上奏说 :看见公主所上的表章自称 妾某者 ,借用臣妾的含义,而选用它作为贱称;家属的礼节,应当和一般人有所区别。

**古文:臣等商量,公主上表,请如长公主之例,并云 某邑公主几女上表 ,郡、县主亦望依此例称谓。 **

现代文:臣等商议,公主所上的表章,请按照长公主的先例,都称 某邑公主第几女上表 ,郡主、县主也希望依照这个例子称谓自己。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:九月,火星犯上将。

现代文:九月,火星干犯上将星。

古文:十月乙亥,中书奏: 氾水县武牢关是太宗擒王世充、窦建德之地,关城东峰有二圣朔容,在一堂之内。

现代文:十月初一,中书省上奏说: 汜水县武牢关是太宗皇帝擒获王世充、窦建德的地方,城关东面的山上有两位圣王的塑像,在同一处殿堂之内。

古文:伏以山河如旧,城垒犹存,威灵皆盛于轩台,风云疑还于丰沛。

现代文:因为那山河如旧,城垒犹存,故而它的威灵之气比宫内的轩台还要旺盛,看那风云变幻使人怀疑又回到了帝乡。

古文:诚宜百代严奉,万邦式瞻。

现代文:确实应当永远严肃地祀奉,天下都当作楷模来瞻仰。

古文:西汉故事,祖宗尝行幸处,皆令邦国立庙。

现代文:按照西汉的旧例,凡属祖宗曾经临幸过的地方,都令当地建立祠庙。

古文:今缘定觉寺例合毁拆。望取寺中大殿材木,于东峰以造一殿,四面置宫墙,伏望名为昭武庙,以昭圣祖武功之盛。

现代文:如今由于定觉寺照例应当拆毁,希望选取寺中大殿的梁木,在城关以东的山上建造一座殿堂,四周建置宫墙,希望取名为昭武庙,以昭示圣祖武功的兴盛。

古文:委怀孟节度使差判官一人勾当。

现代文:委托怀孟节度使差遣一名判官办理。

古文:缘驿像年代已久,望令李石于东都拣好画手,就增严饰。

现代文:因为圣像年代已经很久,希望令李石在东都挑选出色的画工,立即增添端庄的装饰。

**古文:初兴功日,望令东都差分司官一员荐告。 **

现代文:开始动工的日子,望皇上命东都派一名分司官前去祭告。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:十一月甲辰,敕: 悲田养病坊,缘僧尼还俗,无人主持,恐残疾无以取给,两京量给寺田赈济。

现代文:十一月初一,敕令: 原佛寺济贫的悲田养病坊,因为僧尼还俗为民,无人主持,恐怕病残废疾的人无处供给取食,两京酌情赐给寺庙的田地以赈济他们。

**古文:诸州府七顷至十顷,各于本管选耆寿一人勾当,以充粥料。 **

现代文:各州府拨出七顷至十顷田,各在本管辖区选一名年老寿高的人管理,以田地上的出产作为救济粮。

古文:十二月,车驾幸咸阳。

现代文:十二月,皇帝临幸咸阳。

古文:给事中韦弘质上疏,论中书权重,三司钱谷不合宰相府兼领。

现代文:给事中韦弘质上疏,认为中书省的权力太大,中书、门下、御史三司的钱粮不应当由相府兼管。

古文:相奏论之曰:

现代文:宰相对此上奏说:

古文:臣等昨于延英对,恭闻对旨常欲朝廷尊,臣下肃,此是陛下深究理本也。

现代文: 臣等昨日在延英殿与皇上奏对,恭听圣旨说总希望朝廷尊严,臣下恭肃,这是因为陛下深刻地探究了事理的根本。

古文:臣按《管子》云: 凡国之重器,莫重于令。

现代文:臣按《管子》上说: 所有国家的宝器,没有比法令更重要的了。

古文:令重则群尊,君尊则国安。

现代文:法令重要则君王尊贵,君王尊贵则国家太平。

古文:故国安在于奠君,尊君在于行令。

现代文:因此国家太平在于尊奉君王,尊奉君王在于执行法令。

古文:君人之理,本莫要于出令。

现代文:君王和臣民关系的道理,从根本上说没有比制定法令更重要的了。

古文:故曰:亏令者死,益令者死,不得令者死,不从令者死。

现代文:因此,损害法令者灭亡,繁增法令者灭亡,不执行法令者灭亡,不服从法令者灭亡。

**古文:又曰:令行于上,而下论不可,是上失其威,下系于人也。 **

现代文:又说 :法令由长上实行,而下吏认为可执行也可不执行,这就使长上失去威信,而受到了下吏的牵制。

古文:自大和已来,其风大弊,令出于上,非之于下。

现代文:自从大和年间以来,风气已经大坏,法令出自于上,臣民否定于下。

古文:此弊不除,无以理国也。

现代文:这项弊端不除,是无法治理国家的。

古文:昨韦弘质所论宰相不合兼领钱谷。臣等辄以事体陈闻。

现代文: 昨日韦弘质所谈宰相不应当兼管钱粮的问题,臣等就以这件事奏闻于皇上。

**古文:昔匡衡所以云: 大臣者,国家之股肱,万姓所瞻仰,明王所慎择。 **

现代文:从前匡衡这样说 :大臣是国家的栋梁,被万民所瞻仰,明君谨慎地选择。

**古文:《传》曰: 下轻其上,贱人图柄,则国家摇动,而人不静。 **

现代文:《传》阐释说: 如果臣下轻视其长上,品格卑劣的人就图谋权柄,国家就会动荡,而人民就不安定。

古文:弘质受人教导,辄献封章,是则贱人图柄矣。

现代文:韦弘质受了别人的教唆引诱,就献上加封的奏章,这正是卑劣的人图谋权柄。

古文:萧望之汉朝名儒重德,为御史大夫,奏云: 今首岁日月少光,罪在臣等, 上以望之意轻丞相,乃下侍中御史诘问。

现代文:萧望之是汉朝的名儒,注重德行,担任御史大夫,上奏说 :今年正月日月不明亮,罪过在臣等身上。 皇帝认为萧望之的用意是轻视丞相,便派侍中去询问御史。

**古文:贞观中,监察御史陈师合上书云: 人之思虑有限,一人不可兼总数职。 **

现代文:贞观年间,监察御史陈师合上书说: 人的思虑是有限度的,一个人不能兼管几个职务。

**古文:太宗曰: 此人妄有毁谤,欲离间我君臣。 **

现代文:太宗说 :此人狂妄地进行诽谤,想要离间我君臣关系。

古文:流师合于岭外。

现代文:把陈师合流放到岭外。

**古文:贾谊云: 人主如堂,群臣如陛,陛高则堂高。 **

现代文:贾谊说 :人君像厅堂,群臣像台阶,台阶高则厅堂也就高。

古文:亦由将相重则君尊,其势然也。

现代文:也认为将相重要则君王尊贵,其趋势使他这样。

古文:如宰相奸谋隐匿,则人人皆得上论。

现代文:如果宰相的奸谋隐匿不露,则人人都可以上奏揭露。

古文:至于制置职业,固是人主之柄,非小人所得干议。

现代文:至于安排职务,从来都是君王的柄权,不是一般人所能干涉议论的。

古文:古者朝廷之上,各守其官。思不出位。

现代文:古代的朝廷上,各自安守自己的官职,思考不越出自己的地位。

古文:弘质贱人,岂得以非所宜言上渎明主,此是轻宰相挠时政也。

现代文:韦弘质这样卑劣的人,怎能用不宜于由他说的话来亵渎英明的人主呢!这正是轻视宰相干扰时政。

古文:昔东汉处士横议,遂有党锢事起,此事深要惩绝。

现代文:从前东汉的读书人对朝政横加议论,便有了党锢之祸的发生,此事一定要惩办、禁绝。

古文:伏望陛下详其奸诈,去其朋徒,则朝廷安静,制令肃然。

现代文:望陛下细察他的奸邪伪诈,除去其朋比的徒党,则朝廷安宁,制令严肃。

古文:臣等不胜感愤之至。

现代文:臣等不胜激动、愤怒之至。

古文:弘质坐贬官。

现代文:韦弘质因此获罪而贬官。

古文:又奏曰: 天宝已前,中书除机密迁授之外,其他政事皆与中书舍人同商量。

现代文:宰相又上奏说 :天宝年以前,中书省除了机密的升职授官外,其他的政务都与中书舍人共同商量。

古文:自艰难已来,务从权便,政颇去于台阁,事多系于军期,决遣万机,不暇博议。

现代文:自从政局艰难以来,一切从临时方便出发,政令很多离开中书省作决定,事情大多与军事行动的时间相联系,决定种种事务,来不及进行广泛的讨论。

**古文:臣等商量,今后除机密公事外,诸候表疏、百僚奏事、钱谷刑狱等事,望令中书舍人六人,依故事先参详可否,臣等议而奏闻。 **

现代文:臣等商量,今后除了机密公事之外,藩镇的表章、百官的奏疏、钱粮刑狱等事务,希望先令中书舍人六人按照旧例参与详议是否可行,臣等再商议奏闻皇上。

古文:从之。李德裕在相位日久,朝臣为其所抑者皆怨之。

现代文:皇上允从,李德裕居于相位的时间长了,被他所压抑的朝臣都很怨恨他。

古文:自崔铉、杜忭罢相后,中贵人上前言德裕太专,上意不悦,而白敏中之徒,教弘质论之,故有此奏。

现代文:自从崔铉、杜被罢相之后,宦官在皇上面前说李德裕太专横,皇上的心里不高兴,而白敏中之类人教唆韦弘质上疏谈这件事,因此便有了这道奏章。

古文:而德裕结怨之深,由此言也。

现代文:而李德裕结怨一天天的深,也是由这道奏章引起的。

古文:六年春正月癸卯朔。

现代文:会昌六年春,正月初一为癸卯日。

古文:丁巳,左散骑常侍致仕冯定卒,赠工部尚书。

现代文:正月十五日,离任退休的左散骑常侍冯定去世,追赠为工部尚书。

古文:己未,南诏、契丹、室韦、渤海、牂柯、昆明等国遣使入朝,对于麟德殿。

现代文:正月十七日,南诏、契丹、室韦、渤海、柯、昆明等国派遣使臣入朝,皇上与他们在麟德殿谈话。

**古文:兵部侍郎、判度支卢商奏: 诸道兵讨伐党项,今差度支郎官一人往所在有粮料州郡,先计度支给。 **

现代文:兵部侍郎、掌度支事的卢商上奏说 :各道军队讨伐党项族,现在应派一名度支郎官到那些有粮草的州郡,计算数目支付给各军。

古文:从之。

现代文:皇上允从。

古文:己丑,渤海王子大之萼入朝。

现代文:正月二十三日,渤海国王子大之萼入朝。

古文:东都太微宫修成玄元皇帝、玄宗、肃宗三圣容,遣右散骑常侍裴章往东都荐献。

现代文:东都的太微宫建成玄元皇帝、玄宗、肃宗三座圣像,派右散骑常侍裴章前往东都祭祀,贡奉祭品。

古文:监察元寿奏前彭州刺史李铁买本州龙兴寺婢为乳母,违法,贬随州长史。

现代文:监察元寿奏称,前彭州刺史李钅夫买本州龙兴寺的婢女为乳母,违法,贬职为随州长史。

古文:二月壬申朔。

现代文:二月初一为壬申日。

古文:癸酉,以时雨愆候,诏: 京城天下系囚,除官典犯赃、持仗劫杀、忤逆十恶外,余罪递减一等,犯轻罪者并释放。

现代文:二月初二,因为雨水不调,下诏说: 京城和全国拘禁的囚犯,除了犯贪污罪的官员、手持凶器抢劫杀人、忤逆犯上十恶不赦的之外,其余的罪犯均递减一等,犯轻罪的均予释放。

**古文:征党项行营兵士,不得滥有杀伤。 **

现代文:征伐党项的各军营士兵,不得随意杀人伤人。

古文:丁丑,左拾遗王龟以父兴元节度使起年高,乞休官侍养,从之。

现代文:二月初六,左拾遗王龟因为父亲兴元节度使王起年老,请求休官侍养,皇上允从。

古文:是夜,月犯毕大星,相去三寸。

现代文:当夜,月亮干犯毕宿的大星,相距仅三寸。

古文:庚辰,以夏州节度使米暨充东北道招讨党项使。

现代文:二月初九,任命夏州节度使米暨充任东北道招讨党项使。

古文:壬午,右庶子吕让进状: 亡兄温女,大和七年嫁左卫兵曹萧敏,生二男。开成三年,敏心疾乖忤,因而离婚。

现代文:二月十一日,右庶子吕让进呈诉状说: 亡兄吕温的女儿,太和七年嫁左卫兵曹萧敏为妻,生有二子,开成三年,萧敏心情烦郁性情乖戾,因而离婚。

**古文:今敏日愈,却乞与臣侄女配合。 **

现代文:现在萧敏一天天好转,却请求和臣的侄女重新婚配。 皇上允从。

古文:从之。乙酉,前太子少保刘沔可太子太保致仕。

现代文:二月十四日,前太子少保刘沔允许以太子太保离任。

古文:前寿州刺史王镇贬潞州长史。

现代文:前寿州刺史王镇贬为潞州长史。

古文:丁亥夜,月色少光,至一更一点,犯荧惑,相去四寸。

现代文:二月十六日夜,月色少光,至一更一点时干犯荧惑星,相距仅四寸。

古文:后良久,其光烛地,在轸七度。

现代文:过了好一会,月光照亮地面,在轸宿天区七度。

古文:壬辰,以翰林学士、起居郎孙谷为兵部员外郎充职。

现代文:二月二十一日,任命翰林学士、起居郎孙谷充任兵部员外郎。

古文:以旱,停上巳曲江赐宴。

现代文:因为旱灾,皇上取消在曲江亭赐宴。

古文:敕: 比缘钱重币轻,生人转困,今新加鼓铸,必在流行,通变救时,莫切于此。

现代文:敕令: 近来因为钱的价值重,帛的价值轻,百姓变得困苦,现在重新增加鼓冶铸钱,务必使其流通。通达变化以挽救时弊,没有比这更急迫的事了。

古文:宜申先甲之令,以儆居货之徒。

现代文:应当重申先前的法令,以警告那些囤积物资的人。

古文:京城诸道,宜起来年正月已后,公私行用,并取新钱。

现代文:京城及各道,应当从明年正月以后开始,公私都重新铸铜钱通行使用。

古文:其旧钱权停三数年。

现代文:旧钱则暂时停用三年。

古文:如有违犯,同用铅锡钱例科断。

现代文:如有违犯者,与用铅锡铸的假钱案例同样判罪。

**古文:其旧钱并没纳。 **

现代文:其旧钱均予没收。

古文:又敕: 诸道铸钱,已有次第,须令旧钱流布,绢价值增。

现代文:又敕令 :各道铸造的钱币,已经有先后顺序,须令旧钱流通,使绢帛的价值稍许增高。

古文:文武百僚俸料,起三月一日,并给见钱一半。

现代文:文武百官的职俸津贴钱,从三月一日开始,均只给现钱的一半。

**古文:先给疋段,对估时价,皆给见钱。 **

现代文:先前所给的绢帛匹段,按照当时的价格相应估算,都支付现钱。

古文:贬舒州刺史苏涤为连州刺史。

现代文:将舒州刺史苏涤贬为连州刺史。

古文:涤李宗闵党,前自给事中为德裕所斥,累年郡守,至是李绅言其无政故也。

现代文:苏涤是李宗闵一党,先前从给事中的任上被李德裕所斥逐,连年担任州郡地方官,这时候李绅说他没有政绩,因而贬职。

古文:以邠宁节度使高承恭充西南面讨党项使。

现代文:任命宁节度使高承恭充任西南面招讨党项使。

古文:丙申夜,月掩牛南星,又犯岁星。

现代文:二月二十五日夜,月亮掩蔽牛宿的南星,又干犯木星。

古文:丁酉,新罗使金国连入朝。

现代文:二月二十六日,新罗国使臣金国连入朝。

古文:辛丑夜,东北流星如桃,色赤,其光烛地,尾迹入大角,西流穿紫微垣。

现代文:二月二十九日夜,东北方向出现一颗如桃大的流星,色红,光芒照亮地面,尾迹进入大角星,向西穿过紫微垣。

古文:三月壬寅,上不豫,制改御名炎。

现代文:三月初一,皇上身体不适,决定改名为李炎。

古文:帝重方士,颇服食修摄,亲受法箓。

现代文:皇帝看重方士,颇喜服药保养,亲自接受符。

古文:至是药躁,喜怒失常,疾既笃,旬日不能言。

现代文:到这时药性躁热发作,皇上变得喜怒无常,病势沉重以后,十余日不能说话。

古文:欲革斯弊,以俟河清,昭肃明照,听斯弊矣。

现代文:宰相李德裕等请求拜见,皇上不许。朝内外都不知道皇上是否平安,人们心中恐惧。当月二十三日,皇上宣布遗诏,以皇太叔光王在灵柩前即皇帝位。

古文:宣宗宣宗圣武献文孝皇帝讳忱,宪宗第十三子,母曰孝明皇后郑氏。

现代文:当天皇帝驾崩,时年三十三岁。追加谥号为至道昭肃孝皇帝,庙号 武宗 ,当年八月安葬于端陵,德妃王氏附葬于此。宣宗圣武献文孝皇帝名忱,宪宗第十三个儿子,母亲是孝明皇后郑氏。

古文:元和五年六月二十二日,生于大明宫。

现代文:元和五年六月二十二日,出生在大明宫。

古文:长庆元年三月,封光王,名怡。

现代文:长庆元年三月,封为光王,名为怡。

古文:会昌六年三月一日,开宗疾笃,遗诏立为皇太叔,权勾当军国政事。

现代文:会昌六年三月一日,武宗病危,遗诏立李忱为皇太叔,暂且主管军国政事。

古文:翌日,柩前即帝位,改今名,时年三十七。帝外晦而内朗,严重寡言,视瞻特异。

现代文:第二天,李怡在武宗灵柩前即皇帝位,改现在的名字为忱,当时三十七岁,皇上外表隐晦而内心明朗,为人严肃庄重很少言语,看问题不同寻常。

古文:幼时宫中以为不慧。

现代文:年幼时宫中认为他不聪明。

**古文:十余岁时,遇重疾沈缀,忽有光辉烛身,蹶然而兴,正身拱揖,如对臣僚。乳媪以为心疾。穆宗视之,扶背曰: 此吾家英物,非心惫也。 **

现代文:十多岁时,害了重病,越来越沉重,忽然有光辉照耀其身,便马上一跃而起,端正身体拱手作揖,像对待臣下一样,奶母认为是心病,穆宗看他后,抚摸着他的背说: 这孩子是我家英明人物,不是心病。

古文:赐以玉如意、御马、金带。

现代文:穆宗赐给他玉如意、御马、金带。

**古文:常梦乘龙升天,言之于郑后,乃曰: 此不宜人知者,幸勿复言。 **

现代文:皇上常常梦见乘龙上天,向母亲郑皇后告之,郑皇后于是对他说 :这个梦不应该让旁人知道,希望你不要再说。

古文:历大和、会昌朝,愈事韬晦,群巨游处,未尝有言。

现代文:经过大和、会昌两朝,对事情愈加隐晦不露,和大家在一起时,不曾说过做梦的话。

古文:文宗、武宗幸十六宅宴集,强诱其言,以为戏剧,谓之 光叔 。

现代文:文宗、武宗驾到十六宅宴饮集会,勉强引导他说话,把这作为玩笑,叫他为 光叔 。

古文:武宗气豪,尤不为礼。及监国之日,哀毁满容,接待群僚,决断庶务,人方见其隐德焉。

现代文:武宗气势豪迈,尤其对他不拘礼法,等到他代理国政之日,满脸悲伤接待臣下,决断事务,人们这才见到他深厚的品德。

古文:四月辛未,释服,尊母郑氏曰皇太后。

现代文:四月一日,脱掉了丧服,尊奉母亲郑氏为皇太后。

古文:以兵部侍郎、翰林学士承旨白敏中守本官、同中书门下平章事;以特进、守太尉、门下侍郎、同平章事、上柱国、卫国公、食邑二千户李德裕检校太尉、同平章事、江陵尹、荆南节度使;以中散大夫、大理卿马植为金紫光禄大夫、刑部侍郎,充诸道盐铁等使。

现代文:以兵部侍郎、翰林学士承旨白敏中守本官同中书门下平章事;以特进、守太尉、门下侍郎、同平章事、上柱国、卫国公、食邑二千户李德裕任检校太尉、同平章事、江陵尹、荆南节度使;以中散大夫、大理卿马植为金紫光禄大夫、刑部侍郎,充诸道盐铁等使。

古文:以成德军节度使王元逵检校太保,山南西道节度使王起检校司空,魏博节度使何弘敬、淮南节度使李绅并检校司空,剑南西川节度使崔郸检校尚书右仆射,同中书门下平章事并如故。

现代文:以成德军节度使王元逵任检校太保,山南西道节度使王起任检校司空,魏博节度使何弘敬、淮南节度使李绅都任检校司空,剑南、西川节度使崔郸任检校尚书右仆射,同中书门下平章事都依从前一样。

古文:东都留守李石奏修奉太庙毕,所司迎奉太微宫神主祔庙讫。

现代文:东都留守李石上奏说修理太庙已经完毕,有关部门迎奉太微宫神主到庙附祭也已完毕。

古文:东都太庙者,本武后家庙,神龙中中宗反正,废武氏庙主,立太祖已下神主付之。安禄山陷洛阳,以庙为马厩,弃其神主,而协律郎严郢收而藏之。

现代文:东都太庙,本是武后家庙,神龙中期中宗反正,废除了武氏庙主,立太祖以下神主到太庙附祭,安禄山攻陷了洛阳,以太庙为马厩,弃除了所有神主,然而协律郎严郢将神主收藏起来了。

古文:史思明再陷洛阳,寻又散失。

现代文:史思明第二次攻陷洛阳,不久神主又散失了。

古文:贼平,东京留守卢正己又募得之。庙已焚毁,乃寄主于太微宫。

现代文:贼人被平定,东京留守卢正己又招募得到了神主,太庙已经被焚毁,于是将神主寄托在太微宫。

古文:大历十四年,留守路嗣恭奏重修太庙,以迎神主。

现代文:大历十四年,留守路嗣恭上奏请重修太庙,以迎接神主。

古文:诏百官参议,纷然不定,礼仪使颜真卿坚请归祔,不从。

现代文:皇上诏令百官议论,纷纷提议而不能决定,礼仪使颜真卿坚决请求将神主归附,皇上不从。

古文:会昌五年,留守李石因太微宫正殿圮陊,以废弘敬寺为太庙,迎神主祔之。

现代文:会昌五年,留守李石因为太微宫正殿崩塌,以废弃的弘敬寺为太庙,迎接神主附祭。

古文:又下百僚议,皆言准故事,无两都俱置之礼,唯礼部侍郎陈商议云: 周之文、武,有镐、洛二庙,今两都异庙可也。

现代文:又下给百官议论,都说按照旧例,没有东、西两都都设置太庙礼,惟有礼部侍郎陈商议论道 :周朝文王、武王,有镐京、洛阳两个太庙,只要让两都太庙不同就可以了。

**古文:然不宜置主于庙,主宜依礼瘗庙之北墉下。 **

现代文:然而不应该在太庙设置神主,神主应该依照礼法埋葬在太庙的北墙之下。

古文:事未行而武宗崩。

现代文:事未实行而武宗去世。

古文:宣宗即位,因诏有司迎太微宫寓主,祔废寺之新庙,而知礼者非之。

现代文:宣宗即位,因而诏令有关官员把太微宫存放之神主迎出,放到新庙附祭,然而知礼仪的人认为不对。

古文:制皇长男温可封郓王,二男泾可封雅王,第三男滋可封蕲王,第四男沂可封庆王。

现代文:皇上下令,长子温可封郓王,二子泾可封雅王,三子滋可封蕲王,四子沂可封庆王。

古文:五月,左右街功德使奏: 准今月五日赦书节文,上都两街留四寺,外更添置八所。

现代文:五月,左右街功德使上奏: 请准许这个月五日下赦书节制修饰,上都两街除了留下旧的四寺以外,请另添置八所。

古文:两所依旧名兴唐寺、保寿寺。

现代文:其中两所依旧用旧名为兴唐寺、保寿寺。

古文:六所请改旧名,宝应寺改为资圣寺,青龙寺改为护国寺,菩提寺改为保唐寺,清禅寺改为安国寺,法云尼寺改为唐安寺,崇敬尼寺改为唐昌寺。

现代文:另六所请允许更改旧名,宝应寺改为资圣寺,青龙寺改为护国寺,菩提寺改为保唐寺,清禅寺改为安国寺,法云尼寺改为唐安寺,崇敬尼寺改为唐昌寺。

古文:右街添置八所。

现代文:右街添置八所。

古文:西明寺改为福寿寺,庄严寺改为圣寿寺,旧留寺。二所旧名,千福寺改为兴元寺,化度寺改为崇福寺,永泰寺改为万寿寺,温国寺改为崇圣寺,经行寺改为龙兴寺,奉恩寺改为兴福寺。 敕旨依奏。

现代文:西明寺改为福寿寺,庄严寺改为圣寿寺,千福寺改为兴元寺,化度寺改为崇福寺,永泰寺改为万寿寺,温国寺改为崇圣寺,经行寺改为龙兴寺,奉恩寺改为兴福寺。 皇上下旨依功德使所奏请。

古文:诛道士刘玄靖等十二人,以其说惑武宗,排毁释氏故也。

现代文:杀了道士刘玄靖等十二人,因为他们的学说蛊惑武宗,排斥诋毁佛教的缘故。

古文:今月五日赦书节文,吏部三铨选士,祗凭资考,多匪实才,许观察使、刺史有奇才异政之士,闻荐试用。

现代文:今月五日皇上下赦书要节制修饰,吏部三次铨叙考试选拔士人,只凭资格,多不是实际有才学的,准许观察使、刺史凡有奇秀和特殊治政才干之人士,有人推荐即可试用。

古文:又观察使、刺史交代之时,册书所交户口如能增添至千户,即与超迁;如逃亡至七百户,罢后三年内不得任使。

现代文:另外观察使、刺史交接工作之时,册书所交户口如果能增添到一千户,就可以超级升迁;如果户口逃亡到七百户,罢免职位后三年仍不能任命其他官职。

古文:又徒流人在天德、振武者,管中量借粮种,俾令耕田以为业。以剑南东川节度使、检校礼部尚书卢商为兵部侍郎、同平章事。

现代文:另外在天德振武、流放的人,管辖地根据情况借给粮食种子,以便使他们耕田为职业,以剑南、东川节度使、检校礼部尚书卢商为兵部侍郎、同平章事。

古文:六月,以户部侍郎、充诸道盐铁转运使马植本官同平章事。

现代文:六月,以户部侍郎、充任诸道盐铁转运使马植以本官任同平章事。

古文:七月,以兵部尚书李让夷为剑南东川节度使。

现代文:七月,以兵部尚书李让夷为剑南东川节度使。

古文:十月,敕: 太庙祫享,合以功臣配。

现代文:十月,皇上下令: 在太庙集中远近祖先神主祭祀,应该以功臣配享。

**古文:其宪宗庙,以裴度、杜黄裳、李愬、高崇文等配享。 **

现代文:命令在宪宗庙,以裴度、杜黄裳、李朔心、高崇文附在太庙祭祀。

古文:以荆南节度使李德裕为东都留守。

现代文:以荆南节度使李德裕为东都留守。

**古文:祝文称弟未当,请改为 嗣皇帝 。 **

现代文:十一月,有关部门祭祀太庙,穆宗宫室文字曰 皇兄 。

**古文:从之。京兆府奏: 京师百司职田斛斗,请准会昌三年例,许人永自送纳京师,亲冀州县无得欺隐。 **

现代文:太常博士闵庆之奏称 :礼有尊敬崇高者,而不应该称呼亲人,祷告之文称呼为 弟 不恰当,请求改为 嗣皇帝 。

古文:从之。以江西观察使周墀为义成军节度使、郑滑观察等使。

现代文:皇上从之,以江西观察使周墀为义成军节度使、郑滑观察使。

**古文:道涂郡吏有迎送之劳,乡里庶民无苏息之望。自今须满三十六个月,永为常式。 **

现代文:十二月,刑部尚书、兼任度支使崔元式上奏: 应以七月二日皇上命令为准,次品不结实的绫、纱、绢等成匹成段的绸缎,都要同时一起禁绝,不得织造。

古文:二月丁卯,制宪宗第十七子惕封彭王,第十八子惴为棣王;皇第五子泽为濮王,第六子润为鄂王。

现代文:臣想要与盐铁、户部三司同时上疏,先勘查左藏库,让人从中分辨出成匹成段的次品绫、纱、绢,就命令本道官员搜索狭小的纺织机,令人烧毁。那些已经收纳了次品绫、纱、绢的,要详细地向上报告,让上面了解。 皇上从之。大中元年二月一日,皇上下令宪宗第十七子惕封为彭王,第十八子惴封为棣王;皇第五子泽为濮王,第六子润为鄂王。

古文:敕修百福殿。

现代文:皇上命令修百福殿。

古文:以检校太尉、东都留守李德裕为太子少保,分司东都;以给事中郑亚为桂州刺史、御史中丞、桂管防御观察等使。

现代文:以检校太尉、东都留守李德裕为太子太保,分管东都;以给事中郑亚为桂州刺史、御史中丞、桂管防御使、观察使。

**古文:二月丁酉,礼部侍郎魏扶奏: 臣今年所放进士三十三人,其封彦卿、崔琢、郑延休等三人,实有词艺,为时所称,皆以父兄见居重位,不令中选。 **

现代文:三月一日,礼部侍郎魏扶上奏: 臣今年所放进士三十三人,封彦卿、崔琢、郑延休等三人,确实有文词技艺,被时尚所称道,但由于他们的父兄现在位居重臣,不能让他们三人中进士之选。

古文:诏令翰林学士承旨、户部侍郎韦琮重考覆,敕曰: 彦卿等所试文字,并合度程,可放及第。

现代文:皇上诏令翰林学士承旨,户部侍郎韦琮重复考核回复皇上,皇上命令道: 封彦卿等三人所考核的文字,都达到了水平,可以放他们进士及第。

古文:有司考试,祗在至公,如涉请托,自有朝典。

现代文:有关部门考试,只在于大公无私,如果牵涉到托人说情,自有典章国法。

**古文:今后但依常例放榜,不别有奏闻。 **

现代文:今后只应依照常例放榜,不应该有另外的奏闻。

古文:帝雅好儒士,留心贡举。

现代文:皇上非常喜欢儒士,留意科举。

古文:有时微行人间,采听舆论,以观选士之得失。

现代文:有时候穿私服悄悄走到常人之间,采摘听取舆论,以此来观察选拔士人之得失。

古文:每山池曲宴,学士诗什属和,公卿出镇,亦赋诗饯行。

现代文:每次在山水池边宴请臣下,学士们都作诗篇应和;公卿们出京去地方镇守,也赋诗为他们饯行。

古文:凡对臣僚,肃然拱揖,鲜有轻易之言。

现代文:大凡对待臣属,都是严肃地拱手揖让,很少有轻视不礼貌的言语。

古文:大臣或献章疏,即烧香盥手而览之。

现代文:大臣们有的献上奏疏,皇上就洗手烧香而观看。

古文:当时以大中之政有贞观之风焉。

现代文:当时认为大中之政有贞观之风气。

**古文:又敕: 自今进士放榜后,杏园任依旧宴集,有司不得禁制。 **

现代文:皇上又命令: 从今开始,进士放榜以后,仍然在杏园宴集,有关官员不得禁止。

古文:武宗好巡游,故曲江亭禁人宴聚故也。

现代文:从前武宗喜欢巡游,所以曲江亭禁止人们宴会聚集。

古文:闰三月,敕: 会昌季年,并省寺宇。

现代文:闰三月,皇上命令道: 会昌末年,合并和减少寺庙。

古文:虽云异方之教,无损致理之源。

现代文:虽然佛教是异方他国之教,但无损于它是说明道理的源泉。

古文:中国之人,久行其道,厘革过当,事体未弘。

现代文:中国的人,长期信仰佛教,改革过分,事体不可能扩大。

**古文:其灵山胜境、天下州府,应会昌五年四月所废寺宇,有宿旧名僧,复能修创,一任住持,所司不得禁止。 **

现代文:那些灵山美景,天下州府,当会昌五年四月所废弃的寺庙,有些老和尚和有名的僧人,他们能重新修复,那就应当让他们住持,有关官员不得禁止。

古文:四月,积庆太后萧氏崩,谥曰贞献,文宗母也。

现代文:四月,积庆太后萧氏去世,谥号曰贞献,是文宗的母亲。

古文:六月,以义成军节度使周墀为兵部侍郎、判度支。

现代文:六月,以义成军节度使周墀为兵部侍郎,并兼任度支使。

古文:册黠戛斯王子为为英武诚明可汗,命鸿胪卿李业入蕃册拜。

现代文:皇上册封黠戛斯王子为英武诚明可汗,命令鸿胪卿李业到蕃邦册封。

古文:以金紫光禄大夫、守太子少保分司东都、上柱国、奇章郡开国公、食邑二千户牛僧孺守太子太师,银青光禄大夫、行太子宾客、上柱国、陇西郡开国公、食邑二千户李彦佐为太子太保。并依前分司。

现代文:以金紫光禄大夫、兼任太子少保分管东都、上柱国、奇章郡开国公、食邑二千户牛僧孺兼任的太子太师,以银青光禄大夫、兼任太子宾客、上柱国、陇西郡开国公、食邑二千户李彦佐为太子太保,都依照先前一样分管东都。

古文:以左谏议大夫庾简休为虢州刺史,以正议大夫、行尚书考功郎中、知制诰、上柱国崔玙为中书舍人,以中散大夫、前湖州刺史、彭阳县开国男、食邑三百户令狐綯行尚书考功郎中、知制诰。

现代文:以左谏议大夫庾简休为虢州刺史,以正议大夫、兼任尚书考功郎中、知制诰、上柱国崔王与为中书舍人,以中散大夫、前任湖州刺史、彭阳县开国男、食邑三百户令狐謋兼任尚书考功郎中、知制诰。

古文:秋七月,制以正议大夫、尚书户部侍郎、知制诰、翰林学士承旨、柱国、赐紫金鱼袋韦琮以本官同中书门下平章事。

现代文:秋七月,皇上命令以正议大夫、尚书户部侍郎、知制诰、翰林学士承旨、柱国、赐紫金鱼袋韦琮凭本官职位任同中书门下平章事。

古文:以太子少保分司东都、卫国公李德裕为人所讼,贬潮州司马员外置同正员。

现代文:以太子少保分管东都、卫国公李德裕被人所告发,贬为潮州司马员外,置同正职。

古文:八月,工部尚书、中书侍郎、平章事卢商出为鄂岳观察使,神策军奏修百福殿成,名其殿曰雍和殿,楼曰亲亲楼,凡廊舍屋宇七百间,以会诸王子孙。

现代文:八月,工部尚书、中书侍郎、平章事卢商出任鄂岳观察使。神策军上奏说修建百福殿已成,殿名为雍和殿,楼曰亲亲楼,总计回廊房屋七百间,以会集诸王子孙。

**古文:九月,前永宁县尉吴汝纳诣阙称冤,言: 弟湘会昌四年任扬州江都县尉,被节度使李绅诬奏湘赃罪,宰相李德裕曲情祔绅,断臣弟湘致死。 **

现代文:九月,前任永宁县尉吴汝纳到朝廷称诉冤屈,说: 弟弟吴湘,会昌四年任扬州江都县尉,被节度使李绅诬奏说吴湘犯贪赃之罪,宰相李德裕徇私附和李绅,判臣弟吴湘以至于死罪。

古文:诏下御史台鞫按。

现代文:皇上下诏让御史台重新审查定罪。

古文:二年春正月壬戌,宰臣率文武百僚上徽号曰圣敬文思和武光孝皇帝,御宣政殿受册讫,宣德音。

现代文:二年春正月壬戌是朔日,初一,宰相们率领文武百官上徽号曰圣敬文思和武光孝皇帝,皇上驾到宣政殿接受封册完毕,宣布恩典诏书。

古文:神策军修左银台门楼、屋宇及南面城墙,至睿武楼。

现代文:神策军修建左银台门楼、屋宇及南面城墙,一直修到睿武楼。

古文:二月,制剑南西川节度、光禄大夫、检校吏部尚书、同平章事、成都尹、上柱国、陇西郡开国公、食邑二千户李回责授湖南观察使,桂州刺史、御史中丞、桂管防御观察使郑亚贬循州刺史,前淮南观察判官魏铏贬吉州司户,陆浑县令元寿贬韶州司户,殿中侍御史蔡京贬澧州司马。

现代文:二月,皇上命令剑南西川节度、光禄大夫、检校吏部尚书、同平章事、成都尹、上柱国、陇西郡开国公、食邑二千户李回降职贬为湖南观察使,桂州刺史、御史中丞、桂管防御使、观察使郑亚贬为循州刺史,前任淮南观察判官魏钅刑贬为吉州司户,陆浑县令元寿贬为韶州司户,殿中侍御使蔡京贬为澧州司马。

古文:御史台奏:

现代文:御史台衙门上奏:

古文:据三司推勘吴湘狱,谨具逐人罪状如后:扬州都虞候卢行立、刘群,于会昌二年一月十四日,于阿颜家吃酒,与阿颜母阿焦同坐,群自拟收阿颜为妻,妄称监军使处分,要阿颜进奉,不得嫁人,兼擅令人监守。

现代文: 根据三法司审问吴湘案件,谨具告各人罪状如后:扬州都虞候卢行立、刘群,在会昌二年五月十四日,在阿颜家吃酒,与阿颜之母阿焦同坐一起,刘群自己打算收阿颜为妻,并妄自称这是监军使的决定,要阿颜自己进奉给刘群,不得嫁人,而且擅自派人监视守候。

古文:其阿焦遂与江都县尉吴湘密约,嫁阿颜与湘。

现代文:阿焦于是与江都县尉吴湘密约,将阿颜嫁给吴湘。

古文:刘群与押军牙官李克勋即时遮栏不得,乃令江都百姓论湘取受,节度使李绅追湘下狱,计赃处死。

现代文:刘群与押军牙官李克勋当时阻拦不成,于是让江都百姓告吴湘贪污受贿,节度使李绅将吴湘追捉下狱,以贪污处死罪。

古文:具狱奏闻。

现代文:具备案件文书上奏朝廷。

古文:朝廷疑其冤,差御史崔元藻往扬州按问,据湘虽有取受,罪不至死。

现代文:朝廷怀疑吴湘冤枉,差遣御史崔元藻前往扬州重新审问,根据查核吴湘贪污情况虽然属实,但罪不至于死。

古文:李德裕党附李绅,乃贬元藻岭南,取淮南元申文案,断湘处死。今据三司使追崔元藻及淮南元推判官魏铏并关连人款状,淮南都虞候刘群、元推判官魏铏、典孙贞高利钱倚黄嵩、江都县典沈颁陈宰、节度押牙白沙镇遏使傅义、左都虞候卢行立、天长县令张弘思、曲张洙清陈回、右厢子巡李行璠、典臣金弘举、送吴湘妻女至澧州取受钱物人潘宰、前扬府录事参军李公佐、元推官元寿吴珙翁恭、太子少保分司李德裕、西川节度使李回、桂管观察使郑亚等,伏候敕旨。

现代文:李德裕偏私附和李绅,竟贬崔元藻到岭南,取淮南原来申告的文案,判处吴湘死罪加以处死,现在根据三司使追论崔元藻及淮南原审判官魏钅刑以及有关连的人的案件案卷情况,淮南都虞候刘群,原来审案的判官魏钅刑、淮南县典孙贞、高利、钱倚、黄嵩、江都县典沈颁、陈宰、节度押牙白沙镇遏使傅义、左都虞候卢行立、天长县令张弘思、县典张洙清、陈、右厢子巡李行、典臣金弘举、送吴湘妻女到澧州取受钱物之人潘宰、前任扬府录事参军李公佐、原推官元寿、吴珙、翁恭、太子少保分司李德裕、西川节度使李回、桂管观察使郑亚等人,等候皇上下旨处分。

古文:其月,敕:

现代文:当月,皇上下令:

古文:李回、郑亚、元寿、魏铏已从别敕处分。

现代文: 李回、郑亚、元寿、魏钅刑已经分别下令处分。

古文:李绅起此冤诉,本由不真,今既身殁,无以加刑。

现代文:李绅发起了这个冤案,根本情由不真实,现在既然李绅已死,不能再加刑。

古文:粗塞众情,量行削夺,宜追夺三任官告,送刑部注毁。

现代文:粗略地堵塞一下众人不满的情绪,据情削夺李绅原来官职,则应该追夺三任官诰,送到刑部注销。

古文:其子孙稽于经义,罚不及嗣,并释放。

现代文:他的子孙处分,考查古代经义,处罚不连及后代,都释放。

古文:李德裕先朝委以重权,不务绝其党庇,致使冤苦,直到于今,职尔之由,能无恨叹!

现代文:李德裕先朝曾委任他重大权力,不能断绝对党羽的庇护,以致使冤枉痛苦直到今天,由于职务的关系竟然犯法,怎能不让人遗憾慨叹。

古文:昨以李威所诉,已经远贬。俯全事体,特为从宽,宜准去年敕令处分。

现代文:昨日因为李威所诉讼,已经将他远远地贬去,俯察全部罪状,特别从宽发落,应按去年命令为准处分。

古文:张弘思、李公佐卑吏守官,制不由己,不能守正,曲附权臣,各削两任官。

现代文:张弘思、李公佐官职低下,在法制上身不由己,但不能守正不阿,错误地依附有权之大臣,每人削去两任官职。

古文:崔元藻曾受无辜之贬,合从洗雪之条,委中书门下商量处分。

现代文:崔元藻曾受到无辜的贬谪,符合洗雪之条例,委任中书省、门下省商量处理。

古文:李恪详验款状,蠹害最深,以其多时,须议减等,委京兆府决脊杖十五,配流天德。

现代文:李恪详细地验明了案件,但毒害最深,因为时间很久了,须要议论减罪一等,委任京兆府将李恪打脊背五十杖,充军到天德。

古文:李克勋欲收阿颜,决杖二十,配流硖州。

现代文:李克勋想要收阿颜,将他脊背打二十杖,充军到硖州。

古文:刘群据其款状,合议痛刑,曾效职官,不欲决脊,决臀杖五十,配流岳州。

现代文:刘群的罪状依据其条款,合议应严加刑罚,他曾经效命任职,不应打脊背,打屁股五十杖,充军到岳州。

古文:其卢行立及诸典吏,委三司使量罪科放讫闻奏。

现代文:卢行立及其他主管司法官员,委任三司使衡量他们的罪条治罪,然后上报。

古文:三月己酉,兵部侍郎、判度支周墀本官平章事。

现代文:三月辛酉是朔日,初一,兵部侍郎、兼任度支使周墀凭本官任平章事。

古文:以礼部尚书、盐铁转运使马植本官同平章事。

现代文:以礼部尚书、盐铁转运使马植凭本官任平章事。

古文:日本国王子入朝贡方物。王子善棋,帝令侍诏顾师言与之对手。

现代文:日本国王子入朝贡献土特产,王子善于下围棋,皇上命令待诏顾师言与王子作弈棋的对手。

古文:五月己未,日有蚀之。

现代文:五月己未是朔日,初一,有日蚀。

古文:六月己丑,太皇太后郭氏崩,谥懿安,宪宗妃,穆宗之母也。

现代文:六月己丑是朔日,初一,太皇太后郭氏去世。谥号为懿安,她是宪宗之妃子,穆宗之母亲。

古文:户部侍郎,兼御史大夫、判度支崔龟从奏: 应诸司场院官请却官本钱后,或有欺隐欠负,征理须足,不得苟从恩荡,以求放免。

现代文:户部侍郎、兼御史大夫、兼任度支使崔龟从上奏 :所有各司负责钱粮官员罢官清退官府钱粮后,有的欺骗还有欠负,按理必须征调补足,不得苟且等待皇上恩典,以求放宽免除。

古文:今后凡隐盗欠负,请如官典犯赃例处分。

现代文:今后凡是暗中偷盗欠负钱粮者,请求按国家法律以贪赃枉法论处。

**古文:纵逢恩赦,不在免限。 **

现代文:即使逢到降恩赦免,也不在宽免之限。

古文:从之。

现代文:皇上从之。

古文:七月戊午,以前山南西道节度使高元裕为吏部尚书。

现代文:七月戊午是朔日,初一,以前任山南西道节度使高元裕为吏部尚书。

古文:八月戊子,朝散大夫、中书舍人、充翰林学士、上柱国、平阴县开国男、食实封三百户赐紫金鱼袋毕諴为刑部侍郎。

现代文:八月戊子是朔日,初一,朝散大夫、中书舍人、充任翰林学士、上柱国、平阴县开国男、实封食邑三百户、赐紫金鱼袋毕讠咸任刑部侍郎。

古文:九月,敕: 比有无良之人,于街市投匿名文书,及于箭上或旗幡上纵为奸言,以乱国法。

现代文:九月,皇上下令: 近来有些不良分子,在街市投匿名文书,以及在箭上或旗帜上放纵地书写妖言惑众的话,以扰乱国法。

**古文:此后所由切加捉搦,如获此色,便仰焚瘗,不得上闻。 **

现代文:今后对这类人要严加拘捕,如果遇到这类败法乱国文书,切望焚烧埋葬,不得让朝廷听到。

古文:十一月,兵部侍郎、判户部事魏扶奏: 天下州府钱物、斛斗、文簿,并委录事参军专判,仍与长史通判,至交代时具数申奏。

现代文:十一月,兵部侍郎、兼任主管户部之事魏扶上奏: 天下州府钱物、斛斗、文簿,都委托录事参军专门管理,可仍旧与长史共同管理,到交代时详细按数字申报。

**古文:如无悬欠,量与减选注拟。 **

现代文:如果没有欠负,然后量才拟定官职。

古文:敕: 路随等所修《宪宗实录》旧本,却仰施行。

现代文:又下令 :路随等所修《宪宗实录》旧本,切望施行。

古文:其会昌新修者,仰并进纳。

现代文:会昌年新修者,切望同时进献。

**古文:如有钞录得,敕到并纳史馆,不得辄留,委州府严加搜捕。 **

现代文:如果有人抄录得,命令一到都应交纳史馆,不能自己留存,委任州府严加搜捕。

古文:以户部侍郎、判度支崔龟从本官同平章事。

现代文:以户部侍郎、兼任度支使崔龟从凭本官任同平章事。

古文:银青光录大夫、门下侍郎,兼礼部尚书、同平章事韦琮为太子詹事,分司东都。

现代文:银青光禄大夫、门下侍郎,兼礼部尚书、同平章事韦琮为太子詹事、分司东都。

古文:三年春正月丙寅,泾原节度使康季荣奏,吐蕃宰相论恐热以秦、原、安乐三州及石门等七关之兵民归国。

现代文:大中三年春正月十一日,泾原节度使康季荣上奏,吐蕃宰相论恐热以秦、原、安乐三州及石门七关口的军众、人民归附唐朝。

古文:诏太仆卿陆耽往喻旨,仍令灵武节度使硃叔明、邠宁节度使张君绪,各出本道兵马应接其来。

现代文:诏令太仆卿陆耽前往宣达皇上旨意,仍旧令灵武节度使朱叔明、宁节度使张君绪、各发出本道兵马接应他们前来。

古文:以太常卿封敖检校兵部尚书,为兴元尹、山南西道节度使。

现代文:以太常卿封敖为检校兵部尚书,为兴元尹、山南西道节度使。

古文:三月乙卯,敕待诏官宜令与刑法官、谏官次对。银青光禄大夫、中书侍郎、同平章事、监修国史、上柱国、汝南县开国子、食邑五百户周墀检校刑部尚书、梓州刺史,充剑南东川节度使。

现代文:三月乙卯是朔日,初一。银青光禄大夫、中书侍郎、同平章事、监修国史、上柱国、汝南县开国子、食邑五百户周墀任检校刑部尚书、梓州刺史、充任剑南东川节度使。

古文:四月,以正议大夫、守中书侍郎、同平章事、集贤殿大学士、赐紫金鱼袋马植为太子宾客,分司东都;以正议大夫、守御史大夫、上柱国、博陵县开国子、食邑五百户、赐紫金袋崔铉可中书侍郎、平章事;正议大夫、行兵部侍郎、判户部事、上柱国、钜鹿县开国男、食邑五百户、赐紫金鱼袋魏扶可本官、平章事。

现代文:四月,以正议大夫、兼任中书侍郎、同平章事、集贤殿大学士、赐紫金鱼袋马植为太子宾客,分司东都。以正议大夫、兼任御史大夫、上柱国、博陵县开国子、食邑五百户、赐紫金鱼袋崔铉任中书侍郎、平章事;正议大夫、兼任兵部侍郎、兼管户部事、上柱国、巨鹿县开国男、食邑五百户、赐紫金鱼袋魏扶可以凭本官职任平章事。

古文:五月,幽州节度使、检校司徒、平章事张仲武卒,三军以其子直方知留后事。

现代文:五月,幽州节度使、检校司徒、平章事张仲武去世,幽州三军以张仲武之子张直方主持幽州留后事。

古文:六月癸未,五色云见于京师。

现代文:六月癸未是朔日,初一,有五色云彩在京师出现。

古文:敕:先经流贬罪人,不幸殁于贬所,有情非恶逆,任经刑部陈牒,许令归葬,绝远之处,仍量事官给棺椟。

现代文:皇上命令:先前曾经贬谪流放的罪人,不幸在被贬处死亡,有罪但无大恶叛逆,经过刑部发出公文,同意让他们归家安葬,特别遥远的地方,让当地官员给予棺木。

古文:康季荣奏收原州、石门驿藏木峡制胜六盘石峡等六关讫。

现代文:康季荣上奏收复原州、石门、驿藏、木峡、制胜、六盘、石硖等六关完毕。

古文:邠宁张君绪奏,今月十三日暇复萧关。

现代文:宁张君绪上奏,今月十三日收复了萧关。

古文:御史台奏,义成军节度使韦让于怀真坊侵街造屋九间,已令毁拆讫。

现代文:御史台上奏,义成军节度使韦让在怀真坊侵占街道造房屋九间,已令人拆毁完毕。

古文:可崖州司户参军,所在驰驿发遣,纵逢恩赦,不在量移之限。

现代文:皇上命令在肖关设置武州,改长乐为威州。七月,三州七关军人和百姓,都是河、陇遗留下来的人民,数千人在宫阙之下出现。

古文:以起居郎庾道蔚、礼部员外郎李文儒并充翰林学士。

现代文:皇上驾到延喜门安抚慰问,让他们解开发辫,赐给他们冠带,共赐绢十五万匹。八月,凤翔节度使李王比上奏收复了秦州。

古文:十月辛巳,京师地震,河西、天德、灵夏尤甚,戍卒压死者数千人。

现代文:十月辛巳是朔日,初一,京师地震,河西、天德、灵夏尤其厉害,防守的士兵被压死数千人。

古文:十一月,东川节度使郑涯、凤翔节度使李玭奏修文川谷路,自灵泉至白云置十一驿,下诏褒美。

现代文:十一月,东川节度使郑涯、凤翔节度使李王比上奏修建文川谷路,从灵泉一直修到白云,共设置十一个驿站,皇上下诏表扬。

古文:经年为雨所坏,又令封敖修斜谷旧路。

现代文:由于常年被雨所毁坏,皇上又命令封敖修建斜谷旧路。

古文:以刑部侍郎韦有翼为御史中丞,以职方员外郎郑处诲兼御史知杂。

现代文:以刑部侍郎韦有翼为御史中丞,以职方员外郎郑处诲兼任御史知杂。

古文:幽州军乱,逐其留后张直方,军人推其衙将周綝为留后。

现代文:幽州军骚乱,驱逐他们的幽州留后张直方,军人们推举周纟林为幽州留后。

古文:十二月,追谥顺宗曰至德大圣大安孝皇帝,宪宗曰昭文章武大圣孝皇帝。

现代文:十二月,追谥顺宗为至德大圣大安孝皇帝,宪宗谥号曰昭文章武大圣孝皇帝。

**古文:初以河、湟收复,百僚请加徽号,帝曰: 河、湟收复,继成先志,朕欲追尊祖宗,以昭功烈。 **

现代文:当初由于河、湟收复,百官请求加徽号,皇上道: 河、湟收复,继续完成了先人之志,朕想要追尊祖宗以此表彰功业。

**古文:白敏中等对曰: 非臣愚昧所能及。 **

现代文:白敏中等人对答说 :这不是愚昧的臣下们所能及。

古文:至是,上御宣政殿行事,及册出,俯楼目送,流涕呜咽。

现代文:至此,皇上驾到宣政殿行事,等到册封奉出,皇上抬头用目光远送,呜咽流泪。

古文:崖州司户参军李德裕卒于贬所。

现代文:崖州司户参军李德裕在被贬处所去世。

古文:四年春正月,以追尊二圣,御正殿,大赦天下。

现代文:大中四年春正月,因为追尊两个皇上,驾到正殿,大赦天下。

古文:徒流比在天德者,以十年为限,既遇鸿恩,例减三载。但使循环添换,边不阙人,次第放归,人无怨苦。

现代文:徒刑流放而近在天德年者,以十年为期限,既然遇到皇上大恩,按例减刑三年,只要使充军循环添换,边关不缺人守卫,可以依次逐渐放回,人们就不会怨望痛苦。

古文:其秦、原、威、武诸州、诸关,先准格徒流人,亦量与立限,止于七年,如要住者,亦听。

现代文:秦、原、威、武各州、各关,先前的充军犯人,也根据情况给他们立个限期,只限在七年,七年以外想要住在当地,则听其自便。

古文:诸州府县官如请工假,一月巳下,权差诸判官;一月已上,即准勾当例,其课料等据数每贯刻二百文,与见判案官添给。

现代文:各州府县官如果请求给工料钱,一个月以下的小工,权且由各道判官批给;一月以上大工程,就按照主管公事旧例,所有课料据数每贯钱限定二百文,由现任判案官添给。

**古文:三月己卯,刑部奏: 监临主守,应将官物私自贷使并贷借人,及以己物中纳官司者,并专知别当主掌所由有犯赃,并同犯入己赃,不在原赦之限。 **

现代文:有故意杀人者,即使已经受伤还未死,或者死而复生,或意欲杀伤人,但偶然未造成伤害,都按已经杀人条款处置。二月,皇上之女儿万寿公主下嫁给右拾遗郑颢,以郑颢为银青光禄大夫,兼任起居郎、驸马都尉。

古文:从之。以幽州节度副大使检校工部尚书张直方为左金吾卫将军。

现代文:三月,以幽州节度副大使、检校工部尚书张直方为左金吾卫将军。

古文:四月,敕: 法司用刑,或持巧诈,分律两端,遂成其罪。

现代文:四月,皇上下令: 法官用刑法,有的用巧诈之法,支解法律,于是构成犯人之罪。

古文:既奸吏得计,则黎庶何安?

现代文:既然奸诈之官得计,那么百姓怎么能安定?

**古文:自今后应书罪定刑,宜直指其事,不得舞文,妄有援引。 **

现代文:从今以后凡是书写罪过判定刑法,应该直接指出犯罪事由,不得舞文弄墨,妄自援引,弄虚作假。

古文:又刑部奏: 淮今年正月一日敕节文,据会昌元年三月二十六日敕,窃盗赃至一贯文处死,宜委所司重详定条目奏闻。

现代文:另外刑部上奏 :按照今年正月一日皇上命令之文,根据会昌元年三月二十六日的命令,偷窃、盗窃赃物达到一千文者处死,应该委任有关官员详细拟定条目奏闻朝廷。

**古文:臣等检校,并请准建中三年三月二十四日敕,窃盗赃满三疋已上决杀,如赃数不充,量请科放。 **

现代文:臣等人核查,都请按照建中三年三月二十四日命令,偷窃赃物满三匹绸缎以上者杀头,如果偷盗数目不够,请求衡量按律释放。

古文:从之。

现代文:皇上从之。

古文:七月丙子,大理卿刘蒙奏: 古者悬法示人,欲使人从善远罪,至于不犯,以致刑措。

现代文:七月丙子是朔日,初一,大理卿刘氵蒙上奏: 古时制定法令让人看,是想要使人弃恶而从善,甚至于不犯法,以至于刑法停止不用。

古文:准大和二年十月二十六日刑部侍郎高釴条疏,准勘节目一十一件,下诸州府粉壁书于录事参军食堂,每申奏罪人,须依前件节目。

现代文:按照大和二年十月二十六日刑部侍郎高钅弋按条上疏章,按照核对的刑法项目共十一件,下到各州府,让他在录事参军的食堂用白面粉写在墙壁上。

古文:岁月滋久,文字湮沦,州县推案,多违漏节目。

现代文:每次上奏罪人,说要依照先前核定的法律条文办事。但由于年月愈来愈久,文字湮没,州县审案,大多违背或遗漏前述十一件条文。

**古文:今后请下诸道,令刻石置于会食之所,使官吏起坐观省,记忆条目,庶令案牍周详。 **

现代文:今后请求下发到各道,让他们将法令条文刻在石上放在大众吃饭的地方,使官吏随时观看思考,记忆法律条目,这样差不多会使法律案卷周到详备。

古文:从之。

现代文:皇上从之。

古文:八月,刑部侍郎、御史中丞魏掞奏: 诸道州府百姓诣台诉事,多差御史推劾,臣恐烦劳州县,先请差度支、户部、盐铁院官带宪衔者推劾。

现代文:八月,刑部侍郎、御史中丞魏上奏 :各道、州、府百姓到御史台上诉,大多差遣御史审问,臣恐烦劳州县,先请度支、户部、盐铁院官又带有御史衔的官员审问。

古文:又各得三司使申称,院官人数不多,例专掌院务,课绩不办。

现代文:另外从三司使声称,院官人数不多,按老例专门主管三司使的工作,其他事不办。

古文:今诸道观察使幕中判官,少不下五六人,请于其中带宪衔者委令推劾。

现代文:现在各道观察使幕中的判官,最少也不下五六人,请求把其中带有御史台的衔头者委令他们专门审问。

**古文:如累推有劳,能雪冤滞,御史台阙官,便令奏用。 **

现代文:如果多次审问有了劳绩,能够洗雪冤枉,如果御史台缺官,便可以上奏对他加以使用。

古文:从之。

现代文:皇上从之。

古文:九月,以朝请大夫、检校礼部尚书、孟州刺史、河阳三城节度使李拭为太原尹、北都留守、河东节度等使。

现代文:九月,以朝请大夫、检校礼部尚书、孟州刺史、河阳三城节度使李拭为太原尹、北都留守、河东节度使。

古文:幽州节度周綝卒,军人立其牙将张允伸为留后。

现代文:幽州节度使周纟林去世,军人立他们的牙将张允仲为留后。

古文:十月,中书侍郎、平章事魏扶罢知政事。

现代文:十月,中书侍郎、平章事魏扶罢免知政事。

古文:十一月己亥,敕: 收复成、维、扶等三州,建立已定,条令制置,一切合同。

现代文:十一月乙亥是朔日,初一,皇上命令 :收复了成、维、扶等三州,建官立署已经确定,律令制度,俱已完备。

**古文:其已配到流人,宜淮秦、原、威、武等州流例,七年放还。 **

现代文:那些已经发配的流徒,应该按照秦、原、威、武等州流放旧例,七年以后放还原籍。

古文:以户部侍郎、判本司事令狐綯为兵部侍郎、同平章事。

现代文:以户部侍郎、兼管本司事的令狐謋为兵部侍郎、同平章事。

古文:十二月,以华州刺史周敬复为光禄大夫、检校左散骑常侍,兼洪州刺史、江南西道团练观察使,赐金紫。

现代文:十二月,以华州刺史周敬复为光禄大夫、检校左散骑常侍,兼任洪州刺史、江南西道团练使、观察使,赐给金鱼袋和紫衣。

古文:五年春正月甲戌,制皇第七子洽封怀王,第八子汭为昭王,第九子汶为康王。

现代文:大中五年春正月甲戌是朔日,初一,皇上命令皇第七子洽封为怀王,第八子封为昭王,第九子汶封为康王。

古文:敕两京天下州府,起大中五年正月一日已后,三年内不得杀牛。

现代文:皇上命令两京及天下州府,从大中五年正月一日以后,三年内不得杀牛。

古文:如郊庙享祀合用者,即以诸畜代。

现代文:如果在郊外祭天,太庙祭祀需用牛者,就以其他牲畜代替。

古文:二月,户部侍郎裴休充诸道盐铁转运等使。

现代文:二月,户部侍郎裴休充任诸道盐铁使、转运使。

古文:四月癸卯,刑部侍郎刘彖奏:据今年四月十三日已前,凡二百二十四年,杂制敕计六百四十六门,二千一百六十五条,议轻重,名曰《大中刑法统类》,欲行用之。

现代文:四月癸卯是朔日,初一,刑部侍郎刘王彖上奏:根据今年四月十三日以前计算,总计二百二十四年,皇上的各种诏令计六百四十六门,二千一百六十五条,议论其轻重得失,名叫《大中刑法统类》,想要施行使用它。

古文:五月,以太原尹、河东节度使李拭为凤翔节度使;李业检校户部尚书、太原尹、北都留守,充河东节度使;守司空、门下侍郎、太原郡开国伯、食邑一千户白敏中检校司徒、同平章事邠州刺史,充邠宁节度观察、东面招讨党项等使;以户部侍郎、判户部事魏謩本官同平章事。

现代文:五月,以太原尹、河东节度使李拭为凤翔节度使;以李业为检校户部尚书、太原尹、北都留守,充任河东节度使;守司空、门下侍郎、太原郡开国伯、食邑一千户白敏中任检校司徒、同平章事、州刺史,充任宁节度使、观察使、东面招讨党项使;以户部侍郎、判户部事魏凭本官任同平章事。

古文:七月,宰相监修国史崔龟从续柳芳《唐历》二十二卷上之。

现代文:七月,宰相监修国史崔龟从续柳芳著《唐历》二十二卷奉上朝廷。

古文:缘未有明敕处分,多被无良人吏致使恐吓,或致言讼。

现代文:八月,皇上下令曰: 公主封地掌管财物的官员,擅自发出公文,恐怕有很多隐瞒或庇护,对法律有所紊乱。

古文:起今后应刺史下担什物,及除替后资送钱物,但不率敛官吏,科配百姓,一任各守州县旧例色目支给。

现代文:今后公主除了任用征召封地官员外,不得让封地掌管财物的官员发文书到府县,如果因为公事,应该让封地官员申报宗正寺,让宗正寺官员参与斟酌事体施行。

**古文:如无公廨,不在资送之限。若辄有率配,以入己赃论。 **

现代文:沙州刺史张义潮派遣兄长张义泽携瓜、沙、伊、萧等十一州户口前来奉献,自从河、陇沦陷给吐蕃一百多年,至此才全部收复陇右原来土地。朝廷以张义潮为瓜、沙、伊等州节度使。

古文:以正议大夫、兵部侍郎、诸道盐铁转运使、上柱国、河东县开国子裴休守礼部尚书,进阶金紫;以前宣歙观察使、太中大夫、检校左散骑常侍裴谂权知兵部侍郎。

现代文:九月,以正议大夫、兵部侍郎、诸道盐铁转运使、上柱国、河东县开国子裴休兼任礼部尚书,进官阶服金鱼袋紫衣;以前任宣歙观察使、太中大夫、检校左散骑常侍裴谂暂代主持兵部侍郎。

古文:十月己亥,京兆尹韦博奏: 京畿富户为诸军影占,苟免府县色役,或有追诉,军府纷然。

现代文:十月己亥是朔日,初一,京兆尹韦博上奏 :京畿富户被诸军隐藏,假如免除府县各种名目的劳役,如有的人追问,军府就喧哗起哄。

**古文:请准会昌三年十二月敕,诸军使不得强夺百姓入军。 **

现代文:请求按照会昌三年十二月命令,诸军使不得强行逼迫百姓入军中。

古文:从之。

现代文:皇上从之。

古文:十一月,中书侍郎,兼吏部尚书、平章崔龟从检校尚书估仆射、汴州刺史,充宣武军节度使。

现代文:十一月,中书侍郎、兼吏部尚书、平章事崔龟从任检校尚书左仆射、汴州刺史、充任宣武军节度使。

古文:沙州置归义军,以张义潮为节度使。

现代文:沙州设置归义军,以张义潮为节度使。

古文:太子詹事姚康献《帝王政纂》十卷;又撰《统史》三百卷,上自开辟,下尽隋朝,帝王美政、诏令、制置、铜盐钱谷损益、用兵利害,下至僧道是非,无不备载,编年为之。

现代文:太子詹事姚康献上《帝王政纂》十卷;又撰写《统史》三百卷,上从开天辟地写起,下一直写到隋朝为止,帝王的善政、诏令、制度设置、铜、盐、钱、谷减少、增多、用兵利害,下至和尚、道士的是非,无不详细记载,用编年体编写。

**古文:国子祭酒冯审奏: 文宣王庙,始太宗立之,睿宗书额,武后窃政之日,改篆题 大周 二字,请削之。 **

现代文:国子祭酒冯审上奏 :文宣王庙,太宗开始建立,睿宗书写庙名,武后窃取政权之日,改为篆字题写 大周 二字,请求加以削除。

古文:从之。

现代文:皇上从之。

古文:十二月,盗斫景陵神门戟,京兆尹韦博罚两月俸,贬宗正卿李文举睦州刺史,陵令吴阅岳州司马,奉先令裴让隋州司马。

现代文:十二月,强盗砍坏了景陵的神门戟,为此,京兆尹韦博罚两个月薪俸,贬宗正卿李文举为睦州刺史,景陵令吴阅贬为岳州司马,奉先县令裴让贬为隋州司马。

古文:是岁,湖南大饥。

现代文:这年,湖南大荒年。

古文:六年春正月戊辰,以陇州防御使薛逵为秦州刺史、天雄军使,兼秦、成两州经略使。

现代文:大中六年春正月戊辰是朔日,初一,以陇州防御使薛逵为秦州刺史、天雄军使,兼任秦、成两州经略使。

古文:二月,右卫大将军郑光以赐田请免租税。

现代文:二月,右卫大将军郑光凭借皇上所赐的田请求免除租税。

**古文:宰相魏謩奏曰: 郑光以国舅之亲,赐田可也,免税无以劝蒸民。 **

现代文:宰相魏上奏曰 :郑光凭借国舅的亲人关系,赐给他的田是可以的,如果免税就无法鼓励老百姓。

**古文:敕曰: 一依人户例供税。 **

现代文:皇上道 :全部依照普通人家老例交税。

古文:三月,陇州刺史薛逵奏修筑定成关工毕。

现代文:三月,陇州刺史薛逵上奏说,修筑定成关工程完毕。

**古文:四月丁酉,敕: 常平义仓斛斗,每年检勘,实水旱灾处,录事参军先勘人户多少,支给先贫下户,富户不在支给之限。 **

现代文:四月丁酉是朔日,初一,皇上命令: 常平义仓的粮食,每年检查核实,充实水灾旱灾之处,录事、参军先行核实人户多少,支给首先是给贫苦下等户,富户不在支给范围内。

古文:以礼部尚书、诸道盐铁转运等使裴休可本官同平章事。

现代文:准许礼部尚书、诸道盐铁使、转运使裴休可以凭本官任同平章事。

古文:五月,敕: 天下军府有兵马处,宜选会兵法能弓马等人充教练使,每年合教习时,常令教习。

现代文:五月,皇上命令: 天下军府有兵马之处,应该挑选会兵法、善于用弓马的人充任教练使,每年应该教习时,常常让他们教习。

**古文:仍于其时申兵部。 **

现代文:仍然在适当之时申报兵部。

古文:御史台奏: 诸色刑狱有关连朝官者,尚书省四品已上、诸司三品已上官,宜先奏取进止。

现代文:御史台上奏: 各种案件有关连朝廷官员的,尚书省四品以上、诸司三品以上官员,应该先奏报朝廷而后决定抛弃还是留用。

**古文:如取诸色官状,即申中书取裁。 **

现代文:如果取各类官员居官的情况,就申报中书省取用裁定。

古文:从之。

现代文:皇上从之。

古文:秋七月丙辰,前淮南节度使、金紫光禄大夫、检校尚书左仆射、兼扬州大都督府长史、御史大夫、上柱国、赞皇郡开国公、食邑一千五百户李珏卒,赠司空。

现代文:秋七月丙寅是朔日,初一,前任淮南节度使、金紫光禄大夫、检校尚书左仆射、兼扬州大都督府长史、御史大夫、上柱国、赞皇郡开国公、食邑一千五百户李珏去世,赠司空衔。

古文:敕犯赃人平赃,据律以当时物价上旬估。

现代文:皇上下令,赦免退还完赃物的贪赃犯人,依据法律以当时上旬的物价估价。

古文:请取所犯之处,其月内上旬时估平之。

现代文:请求取所犯贪赃之处,以当月上旬的物价估价让犯人退赃。

古文:从之。

现代文:皇上从之。

古文:检校司空、太子少师、上柱国、范阳郡开国公、食邑二千户卢钧可太原尹、北都留守、河东节度使。

现代文:检校司空、太子少师、上柱国、范阳郡开国公、食邑二千户卢钧可以任太原尹、北都留守、河东节度使。

古文:九月,敕起居郎转官月限,宜以二十个月。

现代文:九月,皇上命令起居郎转任官职的月限,应该以二十个月为限。

古文:七年春正月壬辰,金紫光禄大夫、守太子少傅分司、上柱国、晋陵郡开国公、食邑二千户归融卒,赠右仆射。

现代文:大中七年春正月壬辰是朔日,初一,金紫光禄大夫、兼任太子少傅分司、上柱国、晋陵郡开国公、食邑二千户归融去世,赠给右仆射。

古文:宗正卿李文会贬睦州刺史。

现代文:宗正卿李文举贬为睦州刺史。

古文:四月,以御史大夫郑朗为中书侍郎、同平章事。

现代文:四月,以御吏大夫郑朗为中书侍郎、同平章事。

古文:五月,左卫率府仓曹张戣集律令格式条件相类一千二百五十条,分一百二十一门,号曰《刑法统类》,上之。

现代文:五月,左卫率府仓曹张癸戈集中法令条文相类似的条目一千二百五十条,分为一百二十一门,号称曰《刑法统类》,奉上朝廷。

古文:七月,以正议大夫、尚书左丞、上柱国、赐金鱼袋崔璪为刑部尚书,以银青光禄大夫、行兵部侍郎、知制诰、充翰林学士苏涤为尚书左丞,权知户部侍郎崔玙可权知兵部侍郎。

现代文:七月,以正议大夫、尚书左丞、上柱国、赐紫金鱼袋崔为刑部尚书,以银青光禄大夫、兼任兵部侍郎、知制诏、充任翰林学士苏涤为尚书左丞,暂时主持户部侍郎崔王与可以暂时主持兵部侍郎工作。

古文:十月,尚书左仆射、门下侍郎、平章事、太清宫使、弘文馆大学士崔铉进《续会要》四十卷,修撰官杨绍复、崔彖、薛逢、郑言等,赐物有差。

现代文:十月,尚书左仆射、门下侍郎、平章事、太清宫使、弘文馆大学士崔铉奉上《续会要》四十卷,修撰官员杨绍复、崔蠪、薛逢、郑言等,按等级分别赐物。

古文:八年春正月,陕州黄河清。

现代文:大中八年春正月,陕州黄河水清。

古文:二月,南蛮进犀牛,诏还之。

现代文:二月,南蛮进贡犀牛,皇上诏令还给他们。

古文:三月,敕以旱诏使疏决系囚。

现代文:三月,皇上命令因为旱灾特派人清理积压的被关押囚犯。

古文:宰相监修国史魏謩修成《文宗实录》四十卷,上之,修史官给事中卢耽、太常少卿蒋偕、司勋员外郎王沨、右补阙卢吉,颁赐银器、锦彩有差。

现代文:宰相监修国史魏谟修撰成《文宗实录》四十卷奉上朝廷,修史官给事中卢耽、太常少卿蒋偕、司勋员外郎王氵风、右外阙卢吉,按等级颁赐给他们银器、锦缎。

古文:以山南东道节度使、检校户部尚书、襄州刺史、上柱国、酒泉县开国子、食邑三百户李景让为吏部尚书。

现代文:以山南东道节度使、检校户部尚书、襄州刺史、上柱国、酒泉县开国子、食邑三百户李景让为吏部尚书。

古文:五月,以中书舍人、翰林学士韦澳为京兆尹;以户部侍郎、翰林学士承旨、上柱国、武功县开国子、食邑三百户苏涤检校兵部尚书,兼江陵尹、御史大夫,充荆南节度管内观察处置等使。

现代文:五月,以中书舍人、翰林学士韦澳为京兆尹;以户部侍郎、翰林学士承旨、上柱国、武功县开国子、食邑三百户苏涤任检校兵部尚书,兼江陵尹、御史大夫、充任荆南节度使管辖内观察处置使。

古文:七月,银青光禄大夫、守门下侍郎、同平章事魏謩兼户部尚书。

现代文:七月,银青光禄大夫、兼任门下侍郎、同平章事魏兼任户部尚书。

古文:八月,以司农卿郑助为检校左散骑常侍,兼夏州刺史、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户、夏绥银宥等州节度营田观察处置押蕃落安抚平夏党项等使。

现代文:八月,以司农卿郑助为检校左散骑常侍,兼任夏州刺史、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户、夏、绥、银、宥等州节度使、营田使、观察处置使、押蕃落安抚丰夏、党项使。

古文:九年春正月辛巳,银青光禄大夫、秘书监、许昌县开国男陈商卒,赠工部尚书。

现代文:大中九年春正月辛巳是朔日,初一,银青光禄大夫、秘书监、许昌县开国男陈商去世,赠工部尚书衔。

古文:二月,中书侍郎,兼礼部尚书、同平章事裴休检校吏部尚书,兼汴州刺史、御史大夫,充宣武军节度使、汴宋亳颍观察处置等使。

现代文:二月,中书侍郎兼礼部尚书、同平章事裴休任检校吏部尚书,兼汴州刺史、御史大夫、充任宣武军节度使、汴、宋、亳、颍观察使、处置使。

古文:三月,试宏词举人,漏汇题目,为御史台所劾,侍郎裴谂改国子祭酒,郎中周敬复罚两月俸料,考试官刑部郎中唐枝出为处州刺史,监察御史冯颛罚一月俸料。

现代文:三月,考试博学宏词科应试举人,泄漏了题目,被御史台所弹劾,侍郎裴谂改任国子祭酒,郎中周敬复罚两个月薪俸和食料钱,考试官刑部郎中唐枝贬出京城为处州刺史,监察御史冯颛罚一月的薪俸和食料钱。

古文:其登科十人并落下。

现代文:那些已经考取登上科第的十个人都作为落第。

古文:其吏部东铨委右丞卢懿权判。

现代文:吏部东铨委托右丞卢懿暂时兼任。

古文:以吏部侍郎郑涯检校礼部尚书,兼定州刺史、御史大夫,充义武军节度、易定州观察处置、北平军等使。

现代文:以吏部侍郎郑涯任检校礼部尚书,兼定州刺史、御史大夫,充任义武军节度使,易州、定州观察处置使、北平军等使。

古文:御史台据正月八日礼部贡院捉到明经黄续之、赵弘成、全质等三人伪造堂印、堂帖,兼黄续之伪著绯衫,将伪帖入贡院,令与举人虞蒸、胡简、党赞等三人及第,许得钱一千六百贯文。

现代文:御史台依据正月八日礼部贡院捉到考试明经的黄续之、赵弘成、全质等三人伪造宰相印及宰相所下的判定文书,而黄续之公然冒充四、五品官员穿绯色衣衫,拿着伪造的宰相下达的文书进入贡院,令举人虞蒸、胡简、党赞等人中选考取,他们答应给黄续之一千六百贯钱。

古文:据勘黄续之等罪款,具招造伪,所许钱未曾入手,便事败。

现代文:据查黄续之等人对其罪状全部招供。虞蒸等人答应给他的贿赂钱未曾入手,便事情败露。

古文:奉敕并准法处死。

现代文:奉皇上命令,将上述六人都依法处死。

古文:主司以自获奸人,并放。

现代文:因为主管官员是自己捉到罪犯,对他们的失职不予追究。

古文:七月,以河东节度使、检校司空、太原尹、北都留守、上柱国、范阳郡开国公、食邑三千户卢钧守尚书右仆射。

现代文:七月,以河东节度使、检校司空、太原尹、北都留守、上柱国、范阳郡开国公、食邑二千户卢钧兼任尚书右仆射。

古文:八月,以门下侍郎、守尚书右仆射、监修国史、博陵县开国伯、食邑一千户崔铉检校司空、同平章事,兼扬州大都督府长史,充淮南节度副大使、知节度使事。

现代文:八月,以门下侍郎、兼任尚书右仆射、监修国史、博陵县开国伯、食邑一千户崔铉任检校司空、同平章事、兼任扬州大都督府长史、充任淮南节度副大使、主持节度使工作。

古文:宣宗宴饯,赋诗以赐之。

现代文:皇上设宴送崔铉上任,赋诗来送行。

古文:九月,昭义节度使、检校礼部尚书,兼潞州大都督府长史、御史大夫、上柱国、赐紫金鱼袋郑涓检校刑部尚书、太原尹、北都留守、御史大夫,充河东节度、管内观察处置等使。

现代文:九月,昭义节度使、检校礼部尚书、兼潞州大都督府长史、御史大夫、上柱国、赐紫金鱼袋郑涓为检校刑部尚书、太原尹、北都留守、御史大夫,充任河东节度使、管辖区内观察处置使。

古文:十一月,以河南尹刘彖检校工部尚书、汴州刺史、兼御史大夫、充宣武军节度、宋亳汴颍观察处置等使。

现代文:十一月,以河南尹刘王彖任检校工部尚书、汴州刺史、兼任御史大夫、充任宣武军节度使、宋、亳、汴、颍等州观察处置使。

古文:以中书舍人郑颢为礼部侍郎。

现代文:以中书舍人郑颢为礼部侍郎。

古文:十年春正月乙巳,以正议大夫、华州刺史、潼关防御、镇国军等使、上柱国、陇西县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋李讷检校左散骑常侍,兼越州刺史、御史大夫、浙江东道都团练观察等使。

现代文:大中十年春正月乙巳是朔日,初一,以正议大夫、华州刺史、潼关防御使、镇国军使、上柱国、陇西县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋李讷任检校左散骑常侍,兼任越州刺史、御史大夫、浙江东道都团练使、观察使。

古文:三月,中书门下奏: 据礼部贡院见置科目,《开元礼》、《三礼》、《三传》、《三史》、学究、道举、明算、童子等九科,近年取人颇滥,曾无实艺可采,徒添入仕之门。

现代文:三月,中书省、门下省上奏 :根据礼部科举考试的贡院现在设置科目,《开元礼》、《三礼》、《三传》、《三史》、学究、道举、明算、童子等九科,近年来录取举人太滥,完全没有可采的实际学业,白白增添入仕做官的门径。

古文:须议条疏,俾精事业。

现代文:需要重新议定条例,以使考试后学业稍进。

古文:臣已于延英面论,伏奉圣旨,将文字来者。

现代文:臣等已经在延英殿当面论述,奉了皇上圣旨,将书面文字下达。

古文:其前件九科,臣等商量,望起大中十年,权停三年,满后,至时赴科试者,令有司据所举人先进名,令中书舍人重覆问过。

现代文:前述九科,臣等商量,希望从大中十年起,暂时停止三年,期满以后,到时赴科场考试的人,命令有关官员依据该地举荐之人,先送上名字,令中书舍人复查。

古文:中有本业稍通,堪备朝廷顾问,即作等第进名,候敕处分。

现代文:如果有本行学业渐渐通晓,可以备朝廷顾问,就作为择优送礼部考试的士子,等候皇上命令安排。

古文:如有事业荒芜,不合送名数者,考官即议朝责。

现代文:如果有的举子学业荒废,不合乎送名数资格者,考官就可计议在朝堂上责问。

古文:其童子近日诸道所荐送者,多年齿已过,伪称童子,考其所业,又是常流。

现代文:关于童子科近来各道所推荐送上的,大多年龄已经超过,伪诈为童子,考察他们的学业,又是平常之辈。

古文:起今日后,望今天下州府荐送童子,并须实年十一、十二已下,仍须精熟一经,问皆全通,兼自能书写者。

现代文:从大中十年今日起,希望天下州郡推举送上的童子,都须要实际年龄在十一、十二岁以下,仍旧须要精通背熟一经,问时能全通晓,而且自己能书写这一经者。

古文:如违制条,本道长吏亦议惩法。 从之。

现代文:如果州郡送上童子违背童子科规定的条例,本道地方高级长官也要从严议处。 皇上从之。

古文:四月癸丑,以刑部郎中卢搏为庐州刺史,以给事中、渤海郡开国公、食邑二千户高少逸检校礼部尚书、华州刺史、潼关防御、镇国军等使。

现代文:四月癸酉是朔日,初一,以刑部郎中卢搏为庐州刺史,以给事中、渤海郡开国公、食邑二千户高少逸为检校礼部尚书、华州刺史、潼关防御使、镇国军使。

古文:六月,以兵部郎中裴夷直为苏州刺史。

现代文:六月,以兵部郎中裴夷直为苏州刺史。

古文:六月,以兵部郎中裴夷直为苏州刺史。

现代文:九月,以中书舍人杜审权主持礼部科举考试。

古文:九月,以中书舍人杜审权知礼部贡举。十月,邠宁庆节度使、检校礼部尚书、邠州刺史、上柱国、赐紫金鱼袋諴为检校兵部尚书、潞州大都府长史、御史大夫,充昭义节度副大使、知节度使、潞邢洺等州观察使。

现代文:十月,以宁节度使、检校礼部尚书、州刺史、上柱国、赐紫金鱼袋毕讠咸为检校兵部尚书、潞州大都督府长史、御史大夫、充任昭义节度副大使,主持节度使、潞、邢、氵名等州观察使工作。桂管观察使令狐定去世,赠礼部尚书衔。

古文:桂管观察使令狐定卒,赠礼部尚书。十一年春正月,以银青光禄大夫、守吏部尚书、上柱国、酒泉县开国男、食邑三百户李景让为御史大夫;以朝请大夫、守御史中丞,兼尚书右丞、上柱国、赐紫金鱼袋夏侯孜为户部侍郎、判户部事;以朝散大夫、守京兆尹、上柱国、扶风县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋韦澳检校工部尚书、孟州刺史、御史大夫,充河阳三城节度、孟怀泽观处置等使。

现代文:大中十一年春正月,以银青光禄大夫、兼任吏部尚书、上柱国、酒泉县开国男、食邑三百户李景让为御史大夫;以朝请大夫、兼任御史中丞、兼尚书右丞、上柱国、赐紫金鱼袋夏侯孜为户部侍郎、兼管户部事;以朝散大夫、兼任京兆尹、上柱国、扶风县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋韦澳为检校工部尚书、孟州刺史、御史大夫、充任河阳三城节度使、孟、怀、泽观察处置使。

古文:先是,车驾将幸华清宫,两省官进状论奏,诏曰: 朕以骊山近宫,真圣庙貌,未尝修谒,自谓阙然。

现代文:先前,皇上车驾将到华清宫,中书、门下两省官员进献陈述申诉的文状,皇上诏曰: 朕因为骊山接近皇宫,真圣庙宇,未曾修建装饰晋谒,自认为这是缺陷。

古文:今属阳和气清,中外事简,听政之暇,或议一行。

现代文:今年恰巧天下平安,朝中内外事情简单易行,在听朝之闲暇,有人提议华清宫一行。

古文:盖崇礼敬之心,非以逸游为事。

现代文:这大概是崇尚礼敬之心,不是以安逸游玩为乐事。

古文:虽申敕命,兼虑劳人。

现代文:虽然表明这是皇上命令,但又忧虑劳累人民。

古文:卿等职备禁闱,志勤奉上,援据前古,列状上章,载陈恳到之词,深睹尽忠之节。

现代文:卿等的职务是备宫廷顾问,志向勤勤恳恳敬奉皇上,援引依据古代,上表章陈述情况,陈述的都是恳切周到之词,深深看出他们尽忠皇上的气节。

**古文:已允来请,所奏咸知。 **

现代文:已经同意请求,所上奏的都知道了。

古文:以剑南西川节度副大使、知节度事、管内观察处置统押近界诸蛮及西山八国云南安抚等使、特进、检校司徒、同中书门下平章事、兼成都尹、上柱国、太原郡开国公、食邑二千户白敏中以本官兼江陵尹,充荆南节度、管内观察处置等使。

现代文:以剑南西川节度副大使,主持节度事、管辖内观察处置使统统监管近界诸蛮族及西山八国云南安抚等使、特进、检校司徒、同中书门下平章事、兼成都尹、上柱国、太原郡开国公、食邑二千户白敏中凭本官兼任江陵尹,充任荆南节度使,管辖区内观察处置使。

古文:二月,以夏绥银宥节度使、通议大夫、检校左散骑常侍、夏州刺史、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋郑助为检校工部尚书、邠州刺史,充邠宁庆节度、管内营田观察处置,兼充庆州南路救援、盐州及当道沿路镇寨粮料等使;以右金吾卫将军田在宾校右散骑常侍,兼夏州刺史,代郑助为夏、绥、银、宥节度等使。

现代文:二月,以夏、绥、银、宥节度使、通议大夫、检校左散骑常侍、夏州刺史、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋郑助为检校工部尚书、州刺史、充任、宁、庆节度使、管辖区内营田使观察使、处置使、兼充任庆州南路救援、盐州及当道沿路镇寨粮料等使。以右金吾卫将军田在宾任检校右散骑常侍,兼夏州刺史,代替郑助为夏、绥、银、宥等州节度使。

古文:以荆南节度使、银青光禄大夫、检校兵部尚书、兼江陵尹、御史大夫、上柱国、武功郡开国男、食邑三百户苏涤为太常卿。

现代文:以荆南节度使、银青光禄大夫、检校兵部尚书、兼江陵尹、御史大夫、上柱国、武功郡开国男、食邑三百户苏涤为太常卿。

古文:以银青光禄大夫、守门下侍郎、兼户部尚书、同平章事、监修国史、上柱国魏謩检校户部尚书、同平章事,兼成都尹,充剑南西川节度副大使、知节度事。

现代文:以银青光禄大夫、兼任门下侍郎、兼户部尚书、同平章事、监修国史、上柱国魏任检校户部尚书、同平章事,兼成都尹,充任剑南、西川节度副大使,主持节度使工作。

古文:以太中大夫、守工部尚书、上柱国、赐紫金鱼袋崔慎由为中书侍郎、同平章事。

现代文:以右中大夫、兼任工部尚书、上柱国、赐紫金鱼袋崔慎由为中书侍郎、同平间事。

古文:以成德军节度、镇冀深赵观察处置等使、起复云麾将军、守左金吾卫大将军同正、检校兵部尚书、镇州大都督府长史王绍鼎为银青光禄大夫、检校尚书右仆射,余官如故。

现代文:以成德军节度使、镇、冀、深、赵观察处置使,复用云麾将军、兼任同正的左金吾卫大将军、任检校兵部尚书、镇州大都督府长史王绍鼎为银青光禄大夫、检校尚书右仆射,其余官职与前一样。

古文:以通议大夫、守中书门下侍郎、兼礼部尚书、同平章事、集贤殿大学士、上柱国、赐紫金鱼袋郑朗可监修国史。

现代文:以通议大夫、兼任中书门下侍郎、兼任礼部尚书、同平章事、集贤殿大学士、上柱国、赐紫金鱼袋郑朗可以任监修国史。

古文:太中大夫、守工部尚书、同平章事、上柱国、赐紫金鱼袋崔慎由可集贤院大学士。

现代文:太中大夫、兼任工部尚书、同平章事、上柱国、赐紫金鱼袋崔慎由可以任集贤院大学士。

古文:三月,起复朝请大夫、深州刺史、御史大夫,兼成德军节度判官王绍懿可检校左散骑常侍、镇府左司马、知府事,充成德军节度副使,兼充都知兵马使。

现代文:三月,起复朝请大夫、深州刺史、御史大夫、兼成德军节度判官王绍懿可以任检校左散骑常侍、镇府左司马、主持镇府事,充任成德军节度副使、兼充任都知兵马使。

古文:以成德军中军兵马使、银青光禄大夫、检校太子宾客、兼监察御史、上柱国王景胤可本官、深州刺史、本州团练守捉使。

现代文:以成德军中军兵马使、银青光禄大夫、检校太子宾客、兼监察御史、上柱国王景胤可以凭本官任深州刺史、本州团练守捉使。

古文:检校左散骑常侍、右神武大交军知军事王绍孚可落起复,依前右神武大将军。

现代文:检校左散骑常侍、右神武大将军主持军事王绍孚起复,依旧像先前一样任右神武大将军。

古文:绍懿、绍孚,镇州王绍鼎之弟也。

现代文:王绍懿、王绍孚,镇州王绍鼎之弟也。

古文:景胤,绍鼎子也。

现代文:王景胤,是王绍鼎的儿子。

古文:以朝请大夫、检校刑部尚书、华州刺史、上柱国、酂县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋萧俶为太子宾客,分司东都。

现代文:以朝请大夫、检校刑部尚书、华州刺史、上柱国、赞阝县开国男、食邑三百户,赐紫金鱼袋萧亻叔为太子宾客、分司东都。

古文:四月,以职方郎中、知制诰裴坦为中书舍人。

现代文:四月,以职方郎中、知制诰裴坦为中书舍人。

古文:以朝议大夫、权知京兆尹崔郢为濮王傅,分司东都,以决杀府吏也;以江西观察使、洪州刺史、御史中丞、上柱国、赐紫金鱼袋张毅夫为京兆尹。

现代文:以朝议大夫、暂时代理主持京兆尹崔郢为濮王傅、分司东都,让他有权判决府吏死刑。以江西观察使、洪州刺史、御史中丞、上柱国、赐紫金鱼袋张毅夫为京兆尹。

古文:以凤翔节度使、正议大夫、检校户部尚书,兼凤翔尹、上柱国、袭晋国公、食邑三千户、袭实封一百五十户裴识可许州刺史,充忠武军节度、陈许蔡观察等使;以吏部侍郎卢懿检校工部部尚书,兼凤翔尹、御史大夫、凤翔陇右节度使;以中书舍人郑宪为洪州刺史、御史中丞、江南西道都团练观察处置待使,仍赐紫金鱼袋。

现代文:以凤翔节度使、正议大夫、检校户部尚书,兼凤翔尹、上柱国、承袭晋国公、食邑三千户、承袭实际封户一百五十户裴识可以任许州刺史、充任忠武军节度使、陈、许、察等州观察使。以吏部侍郎卢懿任检校工部尚书,兼任凤翔尹、御史大夫、凤翔、陇右节度使;以中书舍人郑宪为洪州刺史、御史中丞、江南西道都团练使、观察处置使,仍旧赐给紫金鱼袋。

古文:以安南宣慰使、右千牛卫大将军宋涯为安南都护、御史中丞、本管经略招讨处置等使。

现代文:以安南宣慰使、右千牛卫大将军宋涯为安南都护、御史中丞、本管辖区内经略使、招讨使、处置使。

古文:以幽州节度使张允伸弟允中为荆州刺史,允千檀州刺史,允辛安塞军使,允举纳降军使,并兼御史中丞。

现代文:以幽州节度使张允伸之弟允中为荆州刺史,允千为檀州刺史、允辛为安塞军使,允举为纳降军使,以上四人都兼任御史中丞。

古文:以前邠宁节度使、朝议大夫、检校工部尚书、邠州刺史、上柱国、赐紫金鱼柳憙可检校礼部尚书、河南尹。

现代文:以前任宁节度使、朝议大夫、检校工部尚书、州刺史、上柱国、赐紫金鱼袋柳可以任检校礼部尚书、河南尹。

古文:五月,以职方郎中李玄为寿州刺史。

现代文:五月,以职方郎中李玄为寿州刺史。

古文:六月,以朔方灵武定远等城节度使、朝散大夫、检校左散骑常侍、灵州大都督府长史、上柱国、赐紫金鱼袋刘潼为郑州刺史,驰驿赴任,以给边兵粮不及时也。

现代文:六月,以朔方、灵武、定远等城节度使、朝散大夫、检校左散骑常侍、灵州大都督府长史、上柱国、赐紫金鱼袋刘潼为郑州刺史,骑驿站快马赴任,因为其供给边疆兵马的粮食不及时的缘故。

古文:以安南都护宋涯为容州刺史、容管经略招讨处置等使。

现代文:以安南都护宋涯为容州刺史、容管经略招讨使、处置使。

古文:制皇第三男灌封卫王,第十一男澭封广王。

现代文:皇上下令,皇上的第三个儿子灌封为卫王,第十一个儿子氵雍封为广王。

古文:以朝散大夫、守尚书兵部侍郎、判度支、上柱国、彭城县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋萧鄴本官同平章事、判度支。

现代文:以朝散大夫、兼任尚书兵部侍郎、兼任度支使、上柱国、彭城县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋萧邺凭本官任同平章事、兼任度支使。

古文:以右监门将军、知内府省事、清河公崔巨淙为淮南监军。

现代文:以右监门将军、主持内府省事、清河公崔巨淙为淮南监军。

古文:以特进、检校司空、兼太子太傅分司东都、上柱国、扶风郡开国公、食邑二千户杜忭本官判东都尚书省、兼御史大夫,充东都留守、东畿汝都防御使。

现代文:以特进、检校司空、兼太子太傅分司东都、上柱国、扶风郡开国公、食邑二千户杜凭本官兼任东都尚书省、兼御史大夫、充任东都留守、东畿、汝等州都防御使。

古文:七月,以飞龙使、宫闱局令王归长守内侍省内常侍,知省事,充内枢密使。

现代文:七月,以飞龙使、宫闱局令王归长兼任内侍省内常侍职务,主持内侍省事,充任内枢密使。

古文:责授邠州员外司马张直方为右骁卫大将军。

现代文:贬授州员外司马张直方为右骁卫大将军。

古文:八月,成德军节度使、检校尚书右仆射王绍鼎卒,赠司空,赙布帛三百段。

现代文:八月,成德军节度使、检校尚书右仆射王绍鼎去世,赠司空衔,赠给布匹绸缎三百匹以帮助丧事。

古文:以皇子昭王汭为开府仪同三司、守镇州大都督府长史、成德军节度、镇冀深赵观察等大使;以成德军节度副使、都知兵马使、左司马、知府事、御史中丞王绍懿为成德军副使留后。

现代文:以皇子昭王为开府仪同三司、兼任镇州大都督府长史、成德军节度使、镇、冀、深、赵等州观察使。以成德军节度副使、都知兵马使、左司马、主持府事、御史中丞王绍懿为成德军副使留后。

古文:以义武军节度、易定观察等使、检校礼部尚书、定州刺史、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户郑涯检校户部尚书、汴州刺史、上柱国,充宣武军节度副大使、知节度事、宋亳观察、亳州太清宫等使;以四镇北庭行军、泾原渭武节度使、银青光禄大夫、检校右散骑常侍、泾州刺史、御史大夫、上柱国、范阳县开国男、食邑三百户卢简求可检校工部尚书、定州刺史、义武节度使、易定观察、北平军等使;以盐州防御押蕃落诸军防秋都知兵马使、度支乌池榷税使、检校右散骑常侍、盐州刺史、上柱国、赐紫金鱼袋陆耽代简求为泾原节度使。

现代文:以义武军节度、易、定等州观察使、检校礼部尚书、定州刺史、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户郑涯任检校户部尚书、汴州刺史、上柱国、充任宣武军节度副大使、主持节度事、宋、亳观察使、亳州太清宫使。以四镇北庭行军、泾、原、渭、武节度使、银青光禄大夫、检校右散骑常侍、泾州刺史、御史大夫、上柱国、范阳县开国男、食邑三百户卢简求可以任检校工部尚书、定州刺史、义武节度使、易、定二州观察使、北平军使;以盐州防御使、押蕃落诸军防秋都知兵马使、度支乌池榷税使、检校右散骑常侍、盐州刺史、上柱国、赐紫金鱼袋陆耽代替卢简求为泾原节度使。

古文:以翰林学士、朝散大夫、中书舍人、赐紫金鱼袋曹确权知河南尹。

现代文:以翰林学士、朝散大夫、中书舍人、赐紫金鱼袋曹确暂代主持河南尹之职。

古文:汝州防御使令狐绪有善政,郡人诣阙请立德政碑颂。

现代文:汝州防御使令狐绪有较好的政绩,郡人到朝廷请求竖立德政碑以颂扬。

古文:绪以弟綯在中书,上表乞寝,从之。

现代文:令狐绪之弟令狐謋在中书省,上表章请求停止竖德政碑,皇上从之。

古文:以太常卿苏涤为兵部尚书、权知吏部铨事,以银青光禄大夫、守散骑常侍、上柱国、渤海郡开国伯、食邑七百户封敖为太常卿。

现代文:以太常卿苏涤为兵部尚书,暂时代替主持吏部选拔官吏之事;以银青光禄大夫、兼任散骑常侍、上柱国、渤海郡开国伯、食邑七百户封敖为太常卿。

古文:是月,荧惑犯东井。

现代文:这一月,荧惑星侵犯东井星。

古文:仍谓崔慎由曰: 为吾言于谏官,虽少翁、栾大复生,不能相惑。如闻轩辕生高士,欲与之一言耳。 宰相郑朗累月请告,三章求免。是月乙未,彗出于房初度,长三尺。十月,制通议大夫、守中书侍郎、礼部尚书、同平章事、监修国史、上柱国、赐紫金鱼袋郑朗可检校尚书右仆射,兼太子少师。

现代文:九月,以秦州刺史李承勋为朝散大夫、检校工部尚书、泾州刺史、充任四镇、北庭、泾、原、渭、武等州节度使;以礼部郎中杨知温充任翰林学士;以中散大夫、尚书礼部侍郎、上柱国、赐紫金鱼袋杜审权为陕州大都督府长史、兼御史大夫、陕虢都防御使、观察处置使;以银青光禄大夫、检校司空、兼太子太傅、上柱国、范阳郡开国公、食邑二千户卢钧为检校司空、同中书门下平章事、兴元尹、充任山南西道节度使。右补阙陈嘏、左拾遗王谱、右拾遗薛廷杰上奏疏劝谏皇上不要派太监前往罗浮山迎轩辕先生。宰相郑朗数月请求,上了三次奏章请求免除迎接轩辕先生。十月,皇上命令通议大夫、兼任中书侍郎、礼部尚书、同平章事、监修国史、上柱国、赐紫金鱼袋郑朗可以任检校尚书右仆射、兼太子少师。

古文:以山南西道节度使、中散大夫、检礼校部尚书、兴元尹、上柱国、赐紫金鱼袋蒋系权知刑部尚书,宰相崔慎由兼修国史,萧鄴兼集贤殿大学士。

现代文:以山南西道节度使、中散大夫、检校礼部尚书、兴元尹、上柱国、赐紫金鱼袋蒋系暂时代理主持刑部尚书工作,宰相崔慎由兼修国史,萧邺兼集贤殿大学士。

古文:以华州刺史高少逸为左散骑常侍,以苏州刺史裴夷直为华州刺史、潼关防御、镇国军等使,以太常少卿崔钧为苏州刺史。

现代文:以华州刺史高少逸为左散骑常侍,以苏州刺史裴夷直为华州刺史、潼关防御、镇国军使,以太常卿崔钧为苏州刺史。

古文:入回鹘册礼使、卫尉少卿王端章贬贺州司马,副使国子《礼记》博士李寻为郴州司马,判官河南府士曹李寂永州司马。

现代文:入回鹘册礼使、卫尉少卿王端章贬为贺州司马,副使国子《礼记》博士李浔为郴州司马,判官河南府士曹李寂为永州司马。

古文:端章等出塞,黑车子阻路而回故也。

现代文:他们被贬,是因为他们出塞,黑车子阻路而返回的缘故。

古文:以成德军观察留后、御史中丞、赐紫金鱼袋王绍懿检校工部尚书,兼镇州大都督府长史、御史大夫,充成德军节度、镇冀深赵观察等使。

现代文:以成德军观察留后、御史中丞、赐紫金鱼袋王绍懿任检校工部尚书、兼镇州大都督府长史、御史大夫、充任成德军节度使、镇、冀、深、赵观察使。

古文:以中书舍人李籓权知礼部贡院。

现代文:以中书舍人李藩暂时代理主持礼部科举考试的贡院。

古文:十一月,太子少师郑朗卒,赠司空。

现代文:十一月,太子少师郑朗去世,赠司空衔。

古文:银青光禄大夫、检校尚书左仆射、兼太子太保、充右羽林统军、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户郑光卒,辍朝三日,赠司徒,仍令百官奉慰。上之元舅也。

现代文:银青光禄大夫、检校尚书左仆射、兼太子太保、充任右羽林统军、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户郑光去世,皇上停止上朝三天,赠郑光司徒衔,并命令百官奉圣旨抚慰,郑光是皇上的大舅。

古文:宰相崔慎由为中书侍郎兼礼部尚书,尚书萧鄴兼工部尚书,余并如故。

现代文:宰相崔慎由为中书侍郎兼礼部尚书,尚书萧邺兼工部尚书,其余官职如原来一样。

古文:十二月,以昭义军节度使、朝议大夫、检校工部尚书、上柱国、平阴县开国男、食邑三百户毕諴为太原尹、北都留守、河东节度使;朝议大夫、检校礼部尚书、兼太原尹、北都留守、上柱国、赐紫金鱼袋刘彖为尚书户部侍郎、判度支。

现代文:十二月,以昭义军节度使、朝议大夫、检校工部尚书、上柱国、平阴县开国男、食邑三百户毕讠咸为太原尹、北都留守、河东节度使;朝议大夫、检校礼部尚书、兼太原尹、北都留守、上柱国、赐紫金鱼袋刘王彖为尚书户部侍郎、兼任度支使职务。

古文:以翰林学士承旨、通议大夫、守尚书户部侍郎、知制诰、上护军、赐紫金鱼袋蒋伸为兵部侍郎,充职。

现代文:以翰林学士承旨、通议大夫、兼任尚书户部侍郎、知制诰、上护军、赐紫金鱼袋蒋伸为兵部侍郎。

古文:以金紫光禄大夫、守太子少保分司东都、上柱国、河东县开国男、食邑五百户裴休检校户部尚书兼潞州大都督府长史、昭义军节度副大使、知节度事、潞磁邢洺观察等使。

现代文:以金紫光禄大夫、兼任太子少保分司东都、上柱国、河东县开国男、食邑五百户裴休任检校户部尚书、兼任潞州大都督府长史、昭义军节度副大使、主持节度事及潞、磁、邢、氵名观察使。

古文:以正议大夫、行尚书兵部侍郎、上柱国、河东县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋柳仲郢本官兼御史大夫,充诸道盐铁转运使。

现代文:以正议大夫、兼任尚书兵部侍郎、上柱国、河东县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋柳仲郢凭本官兼御史大夫,充任诸道盐铁转运使。

古文:以正议大夫、检校户部尚书、兼太子宾客、上柱国、赐紫金鱼袋孔温业本官分司东都,以病请告故也。

现代文:以正议大夫、检校户部尚书、兼太子宾客、上柱国、赐紫金鱼袋孔温业凭本官分司东都,这是因为他患病请求告退的缘故。

古文:礼部郎中杨右温本官知制诰,充翰林学士。

现代文:礼部郎中杨知温凭本官任知制诰、充任翰林学士。

古文:以幽州中军使、检校国子祭酒、幽府左司马、知府事、御史中丞张简真检校右散骑常侍,允伸之子也。

现代文:以幽州中军使、检校国子祭酒、幽府左司马、主持幽府事、御史中丞张简真任检校右散骑常侍,他是张允伸的儿子。

古文:以中散大夫、权知刑部尚书、上柱国、赐紫金鱼袋蒋系检校户部尚书、凤翔尹、御史大夫、凤翔陇右节度观察处置等使。

现代文:以中散大夫、暂时代理主持刑部尚书、上柱国、赐紫服金鱼袋蒋系任检校户部尚书、凤翔尹、御史大夫、凤翔、陇右节度使、观察处置使。

古文:是岁,舒州吴塘堰有众禽成巢,阔七尺,高七丈,而水禽、山鸟、鹰隼、燕雀之类,无不驯狎。

现代文:这一年,舒州吴塘堰有众多禽鸟筑成巢,阔七尺、高七丈,而水禽、山鸟、鹰隼、燕雀之类,无一不驯顺玩耍。

古文:又有鸟人面缘毛,爪喙皆绀色,其声曰 甘 ,人呼为 甘虫 。

现代文:又有一鸟人面绿毛,爪子和嘴都是青色,它的叫声为 甘 ,人们称之为 甘虫 。

古文:十二年春正月,以晋阳令郑液为通州刺史。

现代文:大中十二年春正月,以晋阳令郑液为通州刺史。

**古文:罗浮山人轩辕集至京师,上召入禁中,谓曰: 先生遐寿而长生可致乎? **

现代文:罗浮山人轩辕集到京师,皇上召他入宫中,对他说: 先生,长寿长生可以做到吗?

**古文:曰: 彻声色,去滋味,哀乐如一,德施周给,自然与天地合德,日月齐明,何必别求长生也。 **

现代文:轩辕集道 :撤去音乐美色,悲哀、快乐一样,广泛地施行恩德,自然与天地合德,与日月齐明,何必另外求长生。

古文:留之月余,坚求还山。

现代文:皇上留他在京城一个多月,他坚决要求回山。

古文:以前乡贡进士于琮为秘书省校书郎,寻尚皇女广德公主,改银青光禄大夫、守右拾遗、驸马都尉。

现代文:以前任乡贡进士于琮为秘书省校书郎,不久又高攀皇上的女儿广德公主,改任银青光禄大夫、兼任右拾遗、驸马都尉。

古文:以安南本管经略招讨处置使、朝散大夫、检校左散骑常侍、安南都护、御史大夫、赐紫金鱼袋李弘甫为宗正卿。

现代文:以安南本管辖区经略使、招讨处置使、朝散大夫、检校左散骑常侍、安南都护、御史大夫、赐紫金鱼袋李弘甫为宗正卿。

古文:以中大夫、守京兆尹、上柱国、赐紫金鱼袋张毅夫为鄂州刺史、御史大夫、鄂岳蕲黄申等州都团练观察使。

现代文:以中大夫、兼任京兆尹、上柱国、赐紫金鱼袋张毅夫为鄂州刺史、御史大夫、鄂、岳、蕲、黄、申等州都团练观察使。

古文:以太中大夫、福州刺史、御史中丞、上柱国、赐紫金鱼袋杨发检校右散骑常侍、广州刺史、御史大夫,充岭南东道节度观察处置等使。

现代文:以太中大夫、福州刺史、御史中丞、上柱国、赐紫金鱼袋杨发任检校右散骑常侍、广州刺史、御史大夫、充任岭南东道节度使、观察处置使。

古文:以朝散大夫、守康王傅分司东都、上柱国、袭魏郡开国公、食邑二千户、赐紫金鱼袋王式为安南都护、兼御史中丞,充安南本管经略招讨处置等使。

现代文:以朝散大夫、兼任康王傅分司东都、上柱国、袭任魏郡开国公、食邑二千户、赐紫金鱼袋王式为安南都护、兼御史中丞、充任安南本管辖区内经略使、招讨使、处置使。

古文:以朝请大夫、前守太了宾客分司东都、上柱国、酂县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋萧俶守太子少保分司。

现代文:以朝请大夫、前任兼任太子宾客分司东都、上柱国、赞阝县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋萧亻叔兼任太子少保分司东都。

古文:以朝请大夫、检校左散骑常侍、右金吾将军、充右街使、上柱国、袭太原郡开国公、食邑二千户、赐紫金鱼袋王镇为检校左散骑常侍、使持节都督福州诸军事,福州刺史、御史大夫,充福建等州都团练观察处置等使。

现代文:以朝请大夫、检校左散骑常侍、右金吾大将军、充任右街使、上柱国、承袭太原郡开国公、食邑二千户、赐紫金鱼袋王镇为检校左散骑常侍、使持节、总督福州所有军事,兼福州刺史、御史大夫,充任福建等州都团练使、观察处置使。

古文:以翰林学士、朝议郎、守尚书司勋郎中、知制诰、赐绯鱼袋孔温裕为中书舍人,充职。

现代文:以翰林学士、朝议郎、兼任尚书司勋郎中、知制诰、赐绯衣银鱼袋孔温裕为中书舍人,充任真职。

古文:以右骁卫上将军李正源守大内皇城留守。

现代文:以右骁卫上将军李正源兼任大内皇城留守。

古文:以朝议大夫、守尚书户部侍郎、判度支、上柱国、赐紫金鱼袋刘彖本官同平章事,依前判度支。

现代文:以朝议大夫、兼任尚书户部侍郎、兼任度支使、上柱国、赐紫金鱼袋刘王彖凭本官任同平章事,依旧如前兼任度支使。

古文:以太中大夫、守中书侍郎、兼礼部尚书、同平章事、监修国史、上柱国、赐紫金鱼袋崔慎由检校礼部尚书、梓州刺史、御史大夫、剑南东川节度副大使、知节度事,代韦有翼;以有翼为吏部侍郎。

现代文:以太中大夫、兼任中书侍郎、兼任礼部尚书、同平章事、监修国史、上柱国、赐紫金鱼袋崔慎由任检校礼部尚书、梓州刺史、御史大夫、剑南东川节度副大使、主持节度事,代替韦有翼;以韦有翼为吏部侍郎。

古文:二月,以前邕管经略招讨处置使、朝议郎、邕州刺史、御史中丞、赐紫金鱼袋段文楚为昭武校尉、右金吾卫将军;以朝议郎、守中书舍人、权知礼部贡举、上柱国、赐绯鱼袋李籓为尚书户部侍郎。

现代文:二月,以前任邕管经略使、招讨处置使、朝议郎、邕州刺史、御史中丞、赐紫服金鱼袋段文楚为昭武校尉,右金吾卫将军;以朝议郎、兼任中书舍人、暂时主持礼部科举考试、上柱国、赐绯衣银鱼袋李藩为尚书户部侍郎。

古文:以朝散大夫、守工部尚书、同平章事、充集贤殿大学士、上柱国、彭城县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋萧鄴为监修国史。

现代文:以朝散大夫、兼任工部尚书、同平章事、充任集贤殿大学士、上柱国、彭城县开国男、食邑三百户、赐紫服金鱼袋萧邺为监修国史。

古文:以朝议大夫、守户部侍郎、同平章事、判度支、主柱国、赐紫金鱼袋刘彖可充集贤院学士。

现代文:以朝议大夫、兼任户部侍郎、同平章事、兼任度支使、上柱国、赐紫金鱼袋刘王彖可以充任集贤院学士。

古文:以渤海国王弟权知国务大虔晃为银青光禄大夫、检校秘书监、忽汗州都督,册为渤海国王。

现代文:以渤海国王弟暂时主持国务大虔晃为银青光禄大夫、检校秘书监、忽汗州都督,册封为渤海国王。

古文:以兵部侍郎柳仲郢为刑部尚书。

现代文:以兵部侍郎柳仲郢为刑部尚书。

古文:以朝议大夫、守尚书户部侍郎、判户部事、上柱国、赐紫金鱼袋夏侯孜为兵部侍郎,充诸道盐铁转运使;以朝请大夫、权知刑部侍郎、赐紫金鱼袋杜胜为户部侍郎、判户部事。

现代文:以朝议大夫、兼任户部侍郎、兼管户部事、上柱国、赐紫服金鱼袋夏侯孜为兵部侍郎,充任诸道盐铁转运使;以朝请大夫、暂时代理主持刑部侍郎、赐紫服金鱼袋杜胜为户部侍郎、兼管户部事。

古文:光禄大夫、守左领军卫大将军分司东都、上柱国、会稽县开国公、食邑一千五百户康季荣可检校尚书右仆射,兼右卫上将军分司。

现代文:以光禄大夫、兼任左领军卫大将军分司东都、上柱国、会稽县开国公、食邑一千五百户康季荣可以任检校尚书右仆射,兼左卫上将军分司。

古文:贬前利州刺史杜仓为贺州司户,蔡州刺史李丛邵州司马。

现代文:贬前任利州刺史杜仓为贺州司户,贬蔡州刺史李丛为邵州司马。

古文:以工部郎中、知制诰于德孙,库部郎中、知制诰苗恪,并可中书舍人,依前翰林学士。

现代文:以工部郎中、知制诰于德孙,库部郎中、知制诰苗恪,都可以任中书舍人,依前一样任翰林学士。

古文:以前右金吾卫将军郑汉璋,前鸿胪少卿郑汉卿,并起复授本官,国舅光之子也。

现代文:以前任右金吾卫将军郑汉璋、前任鸿胪少卿郑汉卿,都重新起用授予本来官职,这两人都是国舅郑光的儿子。

古文:以银青光禄大夫、行给事中、驸马都尉卫洙为工部侍郎,前濮王傅分司皇甫权为康王傅分司。

现代文:以银青光禄大夫、兼任给事中、驸马都尉卫洙为工部侍郎,前任濮王傅分司皇甫权为康王傅分司。

古文:以库部员外郎、史馆修撰李涣为长安令。

现代文:以库部员外郎、史馆修撰李涣为长安令。

古文:闰二月,以司农少卿卢籍为代州刺史,前江陵少尹杜恽为司农少卿。

现代文:闰二月,以司农少卿卢籍为代州刺史,前任江陵少尹杜恽为司农少卿。

古文:以河东马步都虞候段威为朔州刺史,充天宁军使,兼兴唐军沙陀三部落防遏都知兵马使。

现代文:以河东马步都虞候段威为朔州刺史,充任天宁军使,兼任兴唐军、沙陀三部落防遏都知兵马使。

古文:五月,以兵部侍郎、盐铁转运使夏侯孜本官同平章事。

现代文:五月,以兵部侍郎、盐铁转运使夏侯孜凭本官任同平章事。

古文:六月,南蛮攻安南府。

现代文:六月,南蛮攻打安南府。

古文:八月,洪州贼毛合、宣州贼康全大攻掠郡县,诏两浙兵讨平之。

现代文:八月,洪州贼毛合、宣州贼康全大攻掠郡县,皇上诏令两浙之兵讨伐平定他们。

古文:十二月,太子少保魏掞卒,赠司徒。

现代文:十二月,太子少保魏去世,赠司徒衔。

古文:十三年春正月,以虢陕观察使杜审权为户部侍郎、判户部事。

现代文:大中十三年春正月,以陕虢观察使杜审权为户部侍郎,兼任户部事。

古文:三月,宰相萧鄴罢知政事,守吏部尚书。

现代文:三月,宰相肖邺罢免知政事,兼任吏部尚书。

古文:四月,以翰林学士承旨、兵部侍郎、知制诰蒋伸本官同平章事。

现代文:四月,以翰林学士承旨、兵部侍郎、知制诰蒋伸凭本官任同平章事。

古文:五月,上不豫,月余不能视朝。

现代文:五月,皇上身体不适,一月多不能上朝。

古文:八月七日,宣遗诏立郓王为皇太子,勾当军国事。

现代文:八月七日,皇上宣布遗诏立郓王为皇太子,暂时代理军国大事。

古文:是日,崩于大明宫,圣寿五十。

现代文:这一天,皇上在大明官去世,享年五十。

古文:诏门下侍郎、平章事令狐綯摄冢宰。

现代文:诏令门下侍郎、平章事令狐謋代理吏部尚书。

古文:群臣上谥曰圣武献文孝皇帝,庙号宣宗。

现代文:群臣上谥号曰圣武献文孝皇帝,庙号宣宗。

古文:十四年二月,葬于贞陵。

现代文:大中十四年二月,安葬在贞陵。