卷三十五

古文:解缙黄淮胡广金幼孜胡俨解缙,字大绅,吉水人。

现代文:解缙,字大绅,吉水人。

古文:祖子元,为元安福州判官。兵乱,守义死。

现代文:祖父解子元,是元朝安福州判官,遭逢兵乱,他守义而死。

古文:父开,太祖尝召见论元事。欲官之,辞去。

现代文:父亲解开,太祖曾召见他谈论元朝之事,想给他授官,解开推辞而去。

古文:缙幼颖敏,洪武二十一年举进士。授中书庶吉士,甚见爱重,常侍帝前。

现代文:解缙自小聪颖,洪武二十一年,考中进士,被授为中书庶吉士,甚得太祖爱重,常在皇上跟前侍候。

**古文:一日,帝在大庖西室,谕缙: 朕与尔义则君臣,恩犹父子,当知无不言。 **

现代文:一天,太祖在御厨西室,对解缙说 :朕与你从大义上说是君臣,而恩同父子,你对朕应当知无不言。

古文:缙即日上封事万言,略曰:

现代文:解缙即日就密封上万言书,大略是说:

古文:臣闻令数改则民疑,刑太繁则民玩。

现代文: 臣听说政令数改则百姓有疑虑,用刑太繁则百姓会轻视法律。

古文:国初至今,将二十载,无几时不变之法,无一日无过之人。

现代文:从建国到现在,将近二十年了,却没有长期不变的法令,也不见哪一天有人不犯错误。

古文:尝闻陛下震怒,锄根剪蔓,诛其奸逆矣。未闻褒一大善,赏延于世,复及其乡,终始如一者也。

现代文:我曾听说陛下发雷霆之怒,斩草除根,诛除奸逆之徒,却没听说褒扬一个大好人,对其奖赏延及后世,免除其家乡的赋税徭役,并且始终如一地这样做。

古文:臣见陛下好观《说苑》、《韵府》杂书与所谓《道德经》、《心经》者,臣窃谓甚非所宜也。

现代文: 臣见陛下喜欢看《说苑》、《韵府》等杂书和所谓的《道德经》、《心经》,臣私下以为这很不合适。

古文:《说苑》出于刘向,多战国纵横之论;《韵府》出元之阴氏,抄辑秽芜,略无可采。

现代文:《说苑》出于刘向之手,多是战国时期纵横家的言论。《韵府》出于元代的阴氏之手,编辑得很杂乱,几乎没什么可取之处。

古文:陛下若喜其便于检阅,则愿集一二志士儒英,臣请得执笔随其后,上溯唐、虞、夏、商、周、孔,下及关、闽、濂、洛。根实精明,随事类别,勒成一经,上接经史,岂非太平制作之一端欤?

现代文:陛下如果看中它们便于检阅,则臣愿意集中一两名有志的儒学英才,臣并请执笔随他们之后,上溯唐、虞、夏、商、周、孔,下到张载的关学、朱熹的闽学、周敦颐的濂学、二程的洛学,阐明其渊源和思想学说,依事编类,汇成一经,上接于经书史籍,这岂不是太平时期文化工作的一件大事吗?

古文:又今《六经》残缺。《礼记》出于汉儒,踳驳尤甚,宜及时删改。

现代文:另外,现在《六经》残缺,《礼记》出于汉代儒生之手,讹误驳杂尤为严重,应该及时删改。

古文:访求审乐之儒,大备百王之典,作乐书一经以惠万世。

现代文:应访求精于乐理的儒士,广备百王典礼用乐,写定《乐书》一经,使万世受益。

古文:尊祀伏羲、神农、黄帝、尧、舜、禹、汤、文、武、皋陶、伊尹、太公、周公、稷、契、夷、益、傅说、箕子于太学。

现代文:在太学中尊祀伏羲、神农、黄帝、尧、舜、禹、汤、文、武、皋陶、伊尹、太公、周公、稷、契、夷、益、傅说、箕子。

古文:孔子则自天子达于庶人,通祀以为先师,而以颜、曾、子思、孟子配。

现代文:对于孔子,则从天子到普通百姓,都将他奉祀为先师,而以颜渊、曾参、子思、孟子配享。

古文:自闵子以下,各祭于其乡。

现代文:从闵子以下的先贤,各在其家乡祭祀他们。

古文:鲁之阙里,仍建叔梁纥庙,赠以王爵,以颜路、曾昽、孔鲤配。

现代文:在山东阙里,仍建叔梁纥庙,赠予他王爵,以颜路、曾皙、孔鲤配享。

古文:一洗历代之因仍,肇起天朝之文献,岂不盛哉!

现代文:一改历代的旧制,开创天朝的文献,岂不是一大盛事?

古文:若夫祀天宜复扫地之规,尊祖宜备七庙之制。

现代文: 至于祭天应该恢复扫地之规,尊祖应该备齐七庙之制。

古文:奉天不宜为筵宴之所,文渊未备夫馆阁之隆。

现代文:奉天殿不应做筵宴的场所,文渊阁还未完备作为馆阁之隆。

古文:太常非俗乐之可肄,官妓非人道之所为。

现代文:太常寺不是研习俗乐的地方,设立官妓也不是人道之所为。

古文:禁绝倡优,易置寺阉。

现代文:应禁绝倡优,改设宦官机构。

古文:执戟陛墀,皆为吉士;虎贲趣马,悉用俊良。

现代文:持戟阶前的卫士,都选用英美之士;驱马护驾的勇士,都挑选俊良之才。

古文:除山泽之禁税,蠲务镇之征商。

现代文:废除山林川泽的禁税,蠲免市镇贸易的征税。

古文:木辂朴居,而土木之工勿起;布垦荒田,而四裔之地勿贪。

现代文:乘木车居简室,不大兴土木工程;垦野地开荒田,不贪取邻族土地。

古文:释、老之壮者驱之,俾复于人伦;经咒之妄者火之,俾绝其欺诳。

现代文:将壮健的僧侣道士驱出,使他们恢复人伦生活;将荒谬的经书符咒焚毁,以杜绝它们欺骗惑乱。

古文:绝鬼巫,破淫祀,省冗官,减细县。痛惩法外之威刑,永革京城之工役。

现代文:禁绝鬼巫,破除不合礼法的祭祀;裁省冗官,并省却人少地狭的郡县;严惩法律以外的威刑,永远革除京城的工役。

古文:流十年而听复,杖八十以无加。

现代文:流放十年后听任回乡,杖打八十即不再加刑。

古文:妇女非帷薄不修,毋令逮系;大臣有过恶当诛,不宜加辱。

现代文:妇女除非闺门不修,不能逮捕;大臣犯有罪行当诛,不能侮辱。

古文:治历明时,授民作事,但申播植之宜,何用建除之谬。

现代文:编历法以申明时令,方便百姓生活劳作,只需说明何时适于种植,何必说明这样做或不那样做的原因。

古文:所宜著者,日月之行,星辰之次。

现代文:所应当记入历法的,是日月的运行,星辰的位置。

古文:仰观俯察,事合逆顺。七政之齐,正此类也。

现代文:仰观天象,俯察地理,万事符合自然规律,日月五星七政整齐,正是如此。

古文:近年以来,台纲不肃。以刑名轻重为能事,以问囚多寡为勋劳,甚非所以励清要、长风采也。

现代文: 近年以来,纲纪不严,专以刑罚轻重为能事,以审案多少定功劳,这很不符合为政清廉、颂扬风俗的宗旨。

古文:御史纠弹,皆承密旨。每闻上有赦宥,则必故为执持。意谓如此,则上恩愈重。

现代文:御史的纠察弹劾,都上承皇上密旨,每听说皇上要赦免罪犯,他们便故意持反对意见,以为这样做便更得皇上重视。

古文:此皆小人趋媚效劳之细术,陛下何不肝胆而镜照之哉?

现代文:这都是小人献媚效劳的伎俩,陛下为什么不能做到心中雪亮呢?

古文:陛下进人不择贤否,授职不量重轻。

现代文: 陛下用人不论贤明与否,授职不分轻重高低。

古文:建不为君用之法,所谓取之尽锱铢;置朋奸倚法之条,所谓用之如泥沙。

现代文:设立不为君王所用的制度,此所谓取之尽锱铢;制定能被奸党借用的法律,此所谓用之如泥沙。

古文:监生进士,经明行修,而多屈于下僚;孝廉人材,冥蹈瞽趋,而或布于朝省。

现代文:监生和进士,通晓经书又有修养,却多屈居为下级官吏;孝廉等人才,昏庸愚昧不知所以,却有些充任部院官员。

古文:椎埋嚚悍之夫,阘茸下愚之辈。朝捐刀镊,暮拥冠裳。左弃筐箧,右绾组符。

现代文:杀人埋尸的凶悍之夫,品格卑鄙的愚蠢之辈,早上刚放下刀镊,晚上便穿上冠裳,左手放下筐箧,右手便绾起组符。

古文:是故贤者羞为之等列,庸人悉习其风流。

现代文:所以贤者羞于与他们同列一等,而庸人都仿效他们的处世方法。

古文:以贪婪苟免为得计,以廉洁受刑为饰辞。

现代文:他们以贪婪苟免为得计,以廉洁受刑为饰辞。

古文:出于吏部者无贤否之分,入于刑部者无枉直之判。

现代文:出于吏部为官的没有贤否之分,入于刑部受审的没有枉直之判。

古文:天下皆谓陛下任喜怒为生杀,而不知皆臣下之乏忠良也。

现代文:以至于天下的人都以为陛下是凭喜怒情绪而定生杀,却不知这都是由于臣下缺乏忠良之人的原因。

古文:古者善恶,乡邻必记。

现代文: 古代凡善恶之事,乡邻必记下来。

古文:今虽有申明旌善之举,而无党庠乡学之规。互知之法虽严,训告之方未备。

现代文:如今虽然有申明表彰善事之举,却没有乡里学校之规;互相监督之法虽严,训导劝告之法未备。

古文:臣欲求古人治家之礼,睦邻之法,若古蓝田吕氏之《乡约》,今义门郑氏之家范,布之天下。

现代文:臣想访求古人治家之礼、睦邻之法,像古代蓝田吕氏的《乡约》、今世义门郑氏的《家范》,颁布于天下。

古文:世臣大族,率先以劝,旌之复之,为民表帅。将见作新于变,至于比屋可封不难矣。

现代文:世臣大族,率先根据它们来劝导乡族,朝廷进行表彰和奖励,让他们为百姓做表率,这样将会见到除旧立新的景象,而要做到人人皆贤、比屋可封已不难了。

古文:陛下天资至高,合于道微。

现代文: 陛下天资很高,合于道微。

古文:神怪妄诞,臣知陛下洞瞩之矣。

现代文:神怪荒诞之事,臣知道陛下已洞察它们了。

古文:然犹不免所谓神道设教者,臣谓不必然也。

现代文:但还不免有所谓神道设教的举措,臣以为不必这样。

古文:一统之舆图已定矣,一时之人心已服矣,一切之奸雄已慴矣。

现代文:一统之舆图已经定了,一时之人心已经屈服了,一切之奸雄也已慑服了。

古文:天无变灾,民无患害。圣躬康宁,圣子圣孙继继绳绳。所谓得真符者矣。

现代文:上天没有灾变,百姓没有患害,圣躬康健,圣子圣孙继继绳绳,此所谓得真符者矣。

古文:何必兴师以取宝为名,谕众以神仙为征应也哉。

现代文:何必兴师以取宝为名,对人民说以神仙为征应呢?

古文:臣观地有盛衰,物有盈虚,而商税之征,率皆定额。

现代文: 臣观地有盛衰,物有盈虚,而所征的商税,却都是定额。

古文:是使其或盈也,奸黠得以侵欺;其歉也,良善困于补纳。

现代文:这就使贸易兴盛时,奸猾之徒得以侵欺;而生意不好时,良善之辈困于补纳。

古文:夏税一也,而茶椒有粮,果丝有税。

现代文:夏税是统一的,而茶叶辣椒要征粮,水果蚕丝也有税。

古文:既税于所产之地,又税于所过之津,何其夺民之利至于如此之密也!

现代文:既在产地征税,又在所经过的关津征税,怎么夺民之利竟是如此严重呢?

古文:且多贫下之家,不免抛荒之咎。

现代文:而且百姓多是贫下之家,遇到这种情况便不免抛荒之祸。

古文:今日之土地,无前日之生植;而今日之征聚,有前日之税粮。

现代文:今日之田地,没有前日之产量,而今日之征取,仍照前日之税额。

古文:或卖产以供税,产去而税存;或赔办以当役,役重而民困。

现代文:有些不得不卖掉产业以交税,而产业已失税额仍在;有的赔财来免徭役,但徭役过重以至于百姓受困。

古文:土田之高下不均,起科之轻重无别。膏腴而税反轻,瘠卤而税反重。

现代文:土地之肥瘦高下不均,而起科之轻重却没有差别;膏腴之地税额反而较轻,瘠卤之地税额反倒较重。

古文:欲拯困而革其弊,莫若行授田均田之法,兼行常平义仓之举。

现代文:要想拯救民困而革除这些弊端,莫如实行授田均田之法,兼而实行常平义仓之举。

**古文:积之以渐,至有九年之食无难者。臣闻仲尼曰: 王公设险以守其国。 **

现代文:这样发展下去,国家便不难有九年之储粮了。 臣听孔子说过: 王公设险以守其国。

古文:近世狃于晏安,堕名城,销锋镝,禁兵讳武,以为太平。

现代文:近世习于天下无事,便毁坏名城,销毁锋镝,禁革兵政,讳言武事,以为是天下太平。

古文:一旦有不测之虞,连城望风而靡。

现代文:一旦发生不测之虞,便连城望风披靡。

古文:及今宜敕有司整葺,宽之以岁月,守之以里胥,额设弓手,兼教民兵。

现代文:如今宜敕令有关官员进行整治,宽至一年,用里胥负责守卫,配以弓箭手,兼教民兵。

古文:开武举以收天下之英雄,广乡校以延天下之俊乂。

现代文:开创武举以网罗天下之英雄,广设乡校以延揽天下之俊才。

古文:古时多有书院学田,贡士有庄,义田有族,皆宜兴复而广益之。

现代文:古时多有书院和学田,村庄有贡士,宗族有义田,这些都宜恢复并加以推广。

古文:夫罪人不孥,罚弗及嗣。

现代文: 给人加罪不应罪及子女,惩罚不宜连及后代。

古文:连坐起于秦法,孥戮本于伪书。

现代文:连坐起于秦代的法律,诛杀子女本于伪书。

古文:今之为善者妻子未必蒙荣,有过者里胥必陷其罪。

现代文:当今为善的人的妻子儿女未必得蒙恩荣,而有过失的里胥小吏必一并给他们加罪。

古文:况律以人伦为重,而有给配妇女之条,听之于不义,则又何取夫节义哉。

现代文:况且法律以人伦为重,而法律又有将妇女配给功臣之条,听任他们已不义,则又怎样要求她们保持节义呢?

**古文:此风化之所由也。孔子曰: 名不正则言不顺。 **

现代文:这是风俗转变之原因。 孔子说: 名不正则言不顺。

古文:尚书、侍郎,内侍也,而以加于六卿;郎中、员外,内职也,而以名于六属。

现代文:尚书、侍郎,本是内宫官名,而今却用来命名六卿。郎中、员外郎,也是宫内职名,而今也用来命名六卿属官。

古文:御史词臣,所以居宠台阁;郡守县令,不应回避乡邦。

现代文:御史是词臣,设立它是为了尊宠台阁;郡守和县令,不应回避乡邦。

古文:同寅协恭,相倡以礼。

现代文:同处为官的人应恭敬和善,相待以礼。

古文:而今内外百司捶楚属官,甚于奴隶。

现代文:而当今内外百司鞭打属官,甚于奴隶。

古文:是使柔懦之徒,荡无廉耻,进退奔趋,肌肤不保。

现代文:这就使柔懦之徒,荡然没有羞耻之心,进退奔趋,肌肤不保。

古文:甚非所以长孝行、励节义也。

现代文:这样做很不符合长孝行、励节义的宗旨。

古文:臣以为自今非犯罪恶解官,笞杖之刑勿用。催科督厉,小有过差,蒲鞭示辱,亦足惩矣。

现代文:臣以为从今以后,不是犯有罪恶被撤职的,不用笞杖之刑,催税督察,小有差错,跪下受鞭示辱,也足以惩罚他了。

古文:臣但知罄竭愚衷,急于陈献,略无次序,惟陛下幸垂鉴焉。

现代文: 臣但知竭尽愚衷,急于陈献,略无次序,望陛下幸垂鉴之。

古文:书奏,帝称其才。

现代文:该书上奏后,皇上称赞他的才华。

古文:已,复献《太平十策》,文多不录。

现代文:后来,解缙又献上《太平十策》,但内容多,此处不载。

古文:缙尝入兵部索皂隶,语嫚。

现代文:解缙曾入兵部索要奴隶,出言不逊。

古文:尚书沈溍以闻。

现代文:尚书沈潜报告皇上。

**古文:帝曰: 缙以冗散自恣耶。 **

现代文:皇上说 :解缙敢玩世而放恣吗?

古文:命改为御史。

现代文:命改任他为御史。

古文:韩国公李善长得罪死,缙代郎中王国用草疏白其冤。

现代文:韩国公李善长得罪被诛,解缙代郎中王国用起草奏疏为他鸣冤。

古文:又为同官夏长文草疏,劾都御史袁泰。

现代文:他还为同官夏长文起草奏疏,弹劾都御史袁泰。

古文:泰深衔之。

现代文:袁泰非常恨他。

古文:时近臣父皆得入觐。

现代文:当时近臣之父都得入宫觐见皇上。

**古文:缙父开至,帝谓曰: 大器晚成,若以而子归,益令进学,后十年来,大用未晚也。 **

现代文:解缙的父亲解开到后,皇上对他说: 大器晚成,你带你的儿子回去,令他进一步学习,十年后再来,大用未晚也。

古文:归八年,太祖崩,缙入临京师。

现代文:解缙回家后八年,太祖驾崩,解缙入京向太祖遗体哭哀。

古文:有司劾缙违诏旨,且母丧未葬,父年九十,不当舍以行。

现代文:有关官员弹劾解缙违背诏旨,而且他母亲去世未葬,父亲年已九十,不应当舍弃他们而出行。

古文:谪河州卫吏。

现代文:解缙被贬为河州卫吏。

古文:时礼部侍郎董伦方为惠帝所信任,缙因寓书于伦曰: 缙率易狂愚,无所避忌,数上封事,所言分封势重,万一不幸,必有厉长、吴濞之虞。

现代文:当时礼部侍郎董伦正受惠帝信任,解缙便寄信给董伦说: 我解缙直率轻狂,无所避忌,多次上封言事,所说的是分封之势太重,万一不幸有事,必有汉代厉王刘长、吴王刘濞之忧。

古文:冉阝哈术来归,钦承顾问,谓宜待之有礼,稍忤机权,其徒必贰。

现代文:冉阝哈术来归附,我蒙皇上顾问,说应待之以礼,如果稍微触忤机权,他的属下必然反叛。

古文:此类非一,颇皆亿中。

现代文:这种事情不止一项,都在我的意料之中。

古文:又尝为王国用草谏书,言韩国事,为詹徽所疾,欲中以危法。

现代文:我又曾为王国用起草进谏之书,论韩国公之事,为詹徽所恨,想致我于重罪。

古文:伏蒙圣恩,申之慰谕,重以镪赐,令以十年著述,冠带来廷。

现代文:我伏蒙圣恩劝慰,还赐给钱币,令回家用十年时间著述,然后冠带来朝廷。

古文:《元史》舛误,承命改修,及踵成《宋书》,删定《礼经》,凡例皆已留中。

现代文:《元史》有阙误,我奉命改修,后来又编成《宋书》,删定《礼经》,这些书的凡例都已留在宫中。

古文:奉亲之暇,杜门纂述,渐有次第,洊将八载。

现代文:我在家奉亲之暇,杜门著述,逐渐有了次第,再有八年,便可成功。

古文:宾天之讣忽闻,痛切欲绝。

现代文:突然听到惊天之讣,我痛切欲绝。

古文:母丧在殡,未遑安厝。家有九十之亲,倚门望思,皆不暇恋。冀一拜山陵,陨泪九土。

现代文:母丧在殡,还来不及安葬,家有年已九十的父亲,倚门望思,这些我都无暇顾念,只望一拜山陵,洒泪九土。

古文:何图诖误,蒙恩远行。

现代文:哪想到被误解而失官,蒙圣恩远行。

古文:扬、粤之人,不耐寒暑,复多疾病。俯仰奔趋,伍于吏卒,诚不堪忍。

现代文:扬、粤地区的人,不耐寒暑,况且我又多病,俯仰奔走,与吏卒为伍,诚不堪忍受。

古文:昼夜涕泣,恒惧不测。负平生之心,抱万古之痛。

现代文:我昼夜涕泣,总怕有不测之灾,致使负平生之志,抱万古之恨。

古文:是以数鸣知感。

现代文:所以我多次发出受知之叹。

**古文:冀还京师,得望天颜,或遂南还,父子相见,即更生之日也。 **

现代文:我希望能回到京师,得以见到皇上天颜,或者能南返,父子相见,那时将是我再生之日。

古文:伦乃荐缙,召为翰林待诏。

现代文:董伦于是推荐解缙,皇上召他为翰林待诏。

古文:成祖入京师,擢侍读。命与黄淮、杨士奇、胡广、金幼孜、杨荣、胡俨并直文渊阁,预机务。

现代文:成祖入京师后,解缙升为侍读,受命与黄淮、杨士奇、胡广、金幼孜、杨荣、胡俨一起在文渊阁当值,参预机务。

古文:内阁预机务自此始。

现代文:内阁参预机务自此而始。

古文:寻进侍读学士,奉命总裁《太祖实录》及《列女传》。

现代文:不久解缙进升为侍读学士,奉命任《太祖实录》和《列女传》总裁。

古文:书成,赐银币。

现代文:书成之后,他受赐银币。

古文:永乐二年,皇太子立,进缙翰林学士兼右春坊大学士。

现代文:永乐二年,皇太子立,解缙升为翰林学士兼右春坊大学士。

古文:帝尝召缙等曰: 尔七人朝夕左右,朕嘉尔勤慎,时言之宫中。

现代文:皇上曾召见解缙等人,说: 你们七人朝夕在朕左右,朕嘉奖你们的勤苦和谨慎,时常在宫中说起你们。

**古文:恒情,慎初易,保终难,愿共勉焉。 **

现代文:慎始易而保终难,这是常理。愿我们一起共勉。

古文:因各赐五品服,命七人命妇朝皇后于柔仪殿,后劳赐备至。

现代文:并给各人赐给五品官服,命七人的命妇到柔仪殿朝见皇后,皇后慰劳了她们并给予赏赐。

古文:又以立春日赐缙等金绮衣,与尚书埒。

现代文:皇上还在立春之日赐给解缙等人金绮衣,所赐与尚书相等。

**古文:缙等入谢,帝曰: 代言之司,机密所系,且旦夕侍朕,裨益不在尚书下也。 **

现代文:解缙等人入朝推辞,皇上说: 代言机构是机密所系,况且你们旦夕侍候朕,对朕的帮助实不在尚书之下。

古文:一日,帝御奉天门,谕六科诸臣直言,因顾缙等曰: 王、魏之风,世不多有。

现代文:一天,皇上御临奉天门,传谕六科诸臣进直言,并回头对解缙等人说: 王导、魏征进谏之风,世不多有。

古文:若使进言者无所惧,听言者无所忤,天下何患不治?

现代文:如果使进言的人无所畏惧,听言的人不怕忤逆,何患天下不治?

**古文:朕与尔等共勉之。 **

现代文:朕与你们共勉之。

古文:其年秋,胡俨出为祭酒,缙等六人从容献纳。帝尝虚己以听。

现代文:这年秋,胡俨出任祭酒,解缙等六人从容向皇上献言,皇上常常虚怀接受。

古文:缙少登朝,才高,任事直前,表里洞达。

现代文:解缙少年登朝,才智至高,凡事都敢上前答对,表里洞达。

古文:引拔士类,有一善称之不容口。

现代文:他引荐士人,只要有某一方面的长处,总要加以称赞。

古文:然好臧否,无顾忌,廷臣多害其宠。

现代文:但他好品评人物,无所顾忌,廷臣多忌妒他受宠。

古文:又以定储议,为汉王高煦所忌,遂致败。

现代文:后来因在议定太子问题上为汉王朱高煦所忌,终于致败。

古文:先是,储位未定,淇国公邱福言汉王有功,宜立。帝密问缙。

现代文:原先,太子未定,淇国公丘福说汉王有功,应立他为太子。

**古文:缙称: 皇长子仁孝,天下归心。 **

现代文:皇上密问解缙,解缙说: 皇长子仁孝,天下归心。

古文:帝不应。

现代文:皇上没有反应。

**古文:缙又顿首曰: 好圣孙。 **

现代文:解缙又叩头说道 :好圣孙。

古文:谓宣宗也。

现代文:圣孙指宣宗。

古文:帝颔之。太子遂定。

现代文:皇上点了点头,这样太子便定了下来。

古文:高煦由是深恨缙。

现代文:朱高煦由此深恨解缙。

古文:会大发兵讨安南,缙谏。

现代文:正值大发兵讨伐安南,解缙谏阻。

古文:不听。卒平之,置郡县。

现代文:皇上不听,最后讨平了安南,设置郡县管理。

古文:而太子既立,又时时失帝意。高煦宠益隆,礼秩逾嫡。

现代文:而太子建立以后,又时常有失皇上心意,由此朱高煦更加受宠,礼仪等级超过了嫡子。

**古文:缙又谏曰: 是启争也,不可。 **

现代文:解缙又进谏说 :这样做会引发争端,不可。

古文:帝怒,谓其离间骨肉,恩礼浸衰。

现代文:皇上火了,说他离间骨肉,解缙所受的恩宠便渐衰了。

古文:四年,赐黄淮等五人二品纱罗衣,而不及缙。

现代文:四年赐给黄淮等五人二品纱罗衣,解缙没有份。

古文:久之,福等议稍稍传达外廷,高煦遂谮缙泄禁中语。

现代文:后来,丘福等人的意见稍稍传到外廷,朱高煦于是诬陷解缙泄露宫中语。

古文:明年,缙坐廷试读卷不公,谪广西布政司参议。

现代文:第二年,解缙被判廷试读阅卷子不公,贬任广西布政司参议。

古文:既行,礼部郎中李至刚言缙怨望,改交阯,命督饷化州。

现代文:解缙出行后,礼部郎中李至刚说他心怀怨望,被改到交趾,命他在化州督饷。

古文:永乐八年,缙奏事入京,值帝北征,缙谒皇太子而还。

现代文:永乐八年,解缙因奏事入京,正值皇上北征,解缙拜见皇太子后返回。

古文:汉王言缙伺上出,私觐太子,径归,无人臣礼。

现代文:汉王便说解缙看准皇上出行,私谒太子,径直返回,没有人臣之礼。

古文:帝震怒。

现代文:皇上震怒。

古文:缙时方偕检讨王偁道广东,览山川,上疏请凿赣江通南北。

现代文:解缙当时正偕同检讨王翶取道广东,游览山川,上疏请开凿赣江勾通南北。

古文:奏至,逮缙下诏狱,拷掠备至。词连大理丞汤宗,宗人府经历高得抃,中允李贯,赞善王汝玉,编修朱纮,检讨蒋骥、潘畿、萧引高并及至刚,皆下狱。

现代文:奏书传到后,解缙被逮入诏狱,拷打备至,还牵连到大理寺丞汤宗、宗人府经历高得、中允李贯、赞善王汝玉、编修朱、检讨蒋骥、潘畿、萧引高以及李至刚,将他们全部投进监狱。

古文:汝玉、贯、纮、引高、得抃皆瘐死。

现代文:王汝玉、李贯、萧引高、高得都死于狱中。

**古文:十三年,锦衣卫帅纪纲上囚籍,帝见缙姓名曰: 缙犹在耶? **

现代文:十三年,锦衣卫统帅纪纲呈上囚犯名册,皇上见到解缙的名字,便说: 解缙还在世吗?

古文:纲遂醉缙酒,埋积雪中,立死。年四十七。

现代文:纪纲于是用酒将解缙灌醉,埋在雪中。解缙立死,终年四十七岁。

古文:籍其家,妻子宗族徙辽东。

现代文:将其抄家,妻儿宗族都迁到辽东。

古文:方缙居翰林时,内官张兴恃宠笞人左顺门外,缙叱之,兴敛手退。

现代文:解缙在翰林院时,宦官张兴恃宠在左顺门外打人,解缙呵斥他,张兴敛手而退。

古文:帝尝书廷臣名,命缙各疏其短长。

现代文:皇上曾写出廷臣姓名,命解缙各述其优缺点。

古文:缙言: 蹇义天资厚重,中无定见。

现代文:解缙说: 蹇义天资厚重,但胸无主意。

古文:夏原吉有德量,不远小人。

现代文:夏原吉有德量,但不远小人。

古文:刘俊有才干,不知顾义。

现代文:刘俊有才干,但不知顾及道义。

古文:郑赐可谓君子,颇短于才。

现代文:郑赐可谓君子,但才华不高。

古文:李至刚诞而附势,虽才不端。

现代文:李至刚放荡而附势,虽有才而品行不端。

古文:黄福秉心易直,确有执守。

现代文:黄福秉性率直,为人确有原则。

古文:陈瑛刻于用法,尚能持廉。

现代文:陈瑛用法严厉,尚能持廉。

古文:宋礼戆直而苛,人怨不恤。

现代文:宋礼戆直而苛刻,不理会别人的怨愤。

古文:陈洽疏通警敏,亦不失正。

现代文:陈洽通达警敏,也不失正直。

**古文:方宾簿书之才,驵侩之心。 **

现代文:方宾是公文之才,牙商之心。

古文:帝以付太子,太子因问尹昌隆、王汝玉。

现代文:皇上将这番话交给太子,太子便问起尹昌隆、王汝玉。

**古文:缙对曰: 昌隆君子而量不弘。汝玉文翰不易得,惜有市心耳。 **

现代文:解缙说 :昌隆君子但度量不大;汝玉文翰之才难得,可惜有市侩心态。

**古文:后仁宗即位,出缙所疏示杨士奇曰: 人言缙狂,观所论列,皆有定见,不狂也。 **

现代文:后来仁宗即位,将解缙的这番评论出示给杨士奇,说道: 人们说解缙狂,但看他的这番论列,都有见地,不狂也。

古文:诏归缙妻子宗族。

现代文:下诏放回解缙的妻儿宗族。

古文:缙初与胡广同侍成祖宴。

现代文:解缙当初曾与胡广一同陪成祖入宴。

古文:帝曰: 尔二人生同里,长同学,仕同官。

现代文:皇上说 :你们两人生同里、长同学、仕同官。

**古文:缙有子,广可以女妻之。 **

现代文:解缙有个儿子,胡广可以将女儿嫁给他为妻。

**古文:广顿首曰: 臣妻方娠,未卜男女。 **

现代文:胡广叩头说道 :臣的妻子正怀孕,还不知是男是女呢?

**古文:帝笑曰: 定女矣。 **

现代文:皇上笑说 :肯定是女啦。

古文:已而果生女,遂约婚。

现代文:后来果然生的是女儿,两家遂定下婚约。

古文:缙败,子祯亮徙辽东,广欲离婚。

现代文:解缙败后,儿子祯亮被迁到辽东,胡广想解除婚约。

**古文:女截耳誓曰: 薄命之婚,皇上主之,大人面承之,有死无二。 **

现代文:他的女儿割下耳朵发誓说: 女儿薄命之婚,是皇上做主,而大人也当面应承了的,女儿死无二心。

古文:及赦还,卒归祯亮。

现代文:祯亮被赦回后,她终于嫁给了祯亮。

古文:正统元年八月,诏还所籍家产。

现代文:正统元年八月诏令归还所抄没的家产。

古文:成化元年,复缙官,赠朝议大夫。

现代文:成化元年,恢复解缙的官衔,赠朝议大夫。

古文:黄淮,字宗豫,永嘉人。

现代文:黄淮,字宗豫,永嘉人。

古文:父性,方国珍据温州,遁迹避伪命。

现代文:父黄性,方国珍占据温州时,他遁迹逃避方国珍的伪任命。

古文:淮举洪武末进士,授中书舍人。

现代文:黄淮考中洪武末年进士,被授予中书舍人。

古文:成祖即位,召对称旨,命与解缙常立御榻左,备顾问。

现代文:成祖即位后,黄淮应诏对答时很合成祖之意,命他与解缙常站在御榻之左,备顾问。

古文:或至夜分,帝就寝,犹赐坐榻前语,机密重务悉预闻。

现代文:有时到了深夜,皇上就寝了,还给两人赐坐在榻前交谈。因此黄淮对机密重务都得参预知道。

古文:既而与缙等六人并直文渊阁,改翰林编修,进侍读。

现代文:后来他与解缙等六人并在文渊阁当值,改任翰林编修,又进升侍读。

古文:议立太子,淮请立嫡以长。

现代文:议立太子时,黄淮请立嫡要立长。

古文:太子立,迁左庶子兼侍读。

现代文:太子建立后,黄淮升为左庶子兼侍读。

古文:永乐五年,解缙黜,淮进右春坊大学士。

现代文:永乐五年,解缙被黜退,黄淮进升为右春坊大学士。

古文:明年与胡广、金幼孜、杨荣、杨士奇同辅导太孙。

现代文:第二年他与胡广、金幼孜、杨荣、杨士奇共同辅导太孙。

古文:七年,帝北巡,命淮及蹇义、金忠、杨士奇辅皇太子监国。

现代文:七年,皇上北巡,命黄淮和蹇义、金忠、杨士奇辅佐皇太子监国。

古文:十一年,再北巡,仍留守。

现代文:十一年皇上再次北巡,黄淮仍留守。

古文:明年,帝征瓦剌还,太子遣使迎稍缓,帝重入高煦谮,悉征东宫官属下诏狱,淮及杨溥、金问皆坐系十年。

现代文:第二年,皇上征瓦剌回来时,太子遣使者迎接稍迟,皇上又听信朱高煦的诬陷,将东宫属官全部投进诏狱,黄淮和杨溥、金问都被关了十年。

古文:仁宗即位,复官。

现代文:仁宗即位后,给黄淮复官。

古文:寻擢为通政使,兼武英殿大学士,与杨荣、金幼孜、杨士奇同掌内制。

现代文:不久黄淮升为通政使,兼武英殿大学士,与杨荣、金幼孜、杨士奇同掌内制。

古文:丁母忧,乞终制。不许。

现代文:后遭母丧,黄淮请回家守孝,皇上不许。

古文:明年,进少保、户部尚书,兼大学士如故。

现代文:第二年进升黄淮为少保、户部尚书,仍兼大学士。

古文:仁宗崩,太子在南京。

现代文:仁宗逝世时,太子在南京。

古文:汉王久蓄异志,中外疑惧,淮忧危呕血。

现代文:汉王久蓄异志,中外疑惧,黄淮因忧患危局而吐血。

古文:宣德元年,帝亲征乐安,命淮居守。

现代文:宣德元年,皇上亲征乐安,命黄淮留守。

古文:明年以疾乞休,许之。

现代文:第二年黄淮因病请求退休,皇上批准了。

古文:父性年九十,奉养甚欢。

现代文:父亲黄性年已九十,黄淮奉养甚欢。

古文:及性卒,赐葬祭,淮诣阙谢。

现代文:黄性去世后,皇上赐葬祭,黄淮入宫谢恩。

古文:值灯时,赐游西苑,诏乘肩舆登万岁山。

现代文:正值灯节,皇上赐许他游西苑,诏令他乘肩舆登万岁山。

**古文:命主会试,比辞归,饯之太液池,帝为长歌送之,且曰: 朕生日,卿其复来。 **

现代文:还命他主持会试。到他辞归时,皇上在太液池为他饯行,还作长歌送给他,并且说 :朕生日时,卿再来。

古文:明年入贺。

现代文:第二年黄淮入京庆贺。

古文:英宗立,再入朝。

现代文:英宗即位时,黄淮再次入朝。

古文:正统十四年六月卒。年八十三,谥文简。

现代文:他于正统十四年六月去世,终年八十三岁,谥号文简。

古文:淮性明果,达于治体。

现代文:黄淮性格明辨果断,长于把握事情的根本。

古文:永乐中,长沙妖人李法良反。

现代文:永乐年间,长沙妖人李法良造反。

古文:仁宗方监国,命丰城侯李彬讨之。

现代文:当时仁宗正在监国,命丰城侯李彬讨伐李法良。

古文:汉王忌太子有功,诡言彬不可用。

现代文:汉王妒忌太子有功,诡称李彬不能委用。

**古文:淮曰: 彬,老将,必能灭贼,愿急遣。 **

现代文:黄淮说: 李彬是老将,必能消灭贼人,愿殿下从速派他去。

古文:彬卒擒法良。

现代文:李彬后来擒获了李法良。

**古文:又时有告党逆者。淮言于帝曰: 洪武末年已有敕禁,不宜复理。 **

现代文:当时常有人告发结党谋逆,黄淮对皇上说: 洪武末年对此已有敕令禁止,不宜再处理。

古文:吏部追论 靖难 兵起时,南人官北地不即归附者,当编戍。

现代文:吏部追论 靖难 兵起之时,在北方当官不马上归附的南方人,应当编列遣去戍边。

**古文:淮曰: 如是,恐示人不广。 **

现代文:黄淮说 :如果这么做,恐怕被人看作心胸狭窄。

古文:帝皆从之。

现代文:皇上都听从了。

古文:阿鲁台归款,请得役属吐蕃诸部。求朝廷刻金作誓词,磨其金酒中,饮诸酋长以盟。

现代文:阿鲁台来归附,请得以统治吐蕃各部,他求朝廷作誓词刻在金片上,然后将金片磨入酒中,与各部酋长饮酒盟誓。

古文:众议欲许之。

现代文:众人的意见想答应他。

**古文:淮曰: 彼势分则易制,一则难图矣。 **

现代文:黄淮说: 他们势分则容易控制,统一则难以图取。

**古文:帝顾左右曰: 黄淮论事,如立高冈,无远不见。 **

现代文:皇上对左右的人说 :黄淮论事,就如站在高山之山,无远不见。

古文:西域僧大宝法王来朝,帝将刻玉印赐之,以璞示淮。

现代文:西域僧人大宝法王来朝见,皇上将要刻玉印赐给他,先将璞拿给黄淮看。

古文:淮曰: 朝廷赐诸番制敕,用 敕命 、 广运 二宝。

现代文:黄淮说 :朝廷赐给各番部的制敕,都用 敕命 和 广运 二宝。

**古文:今此玉较大,非所以示远人、尊朝廷。 **

现代文:现这块玉比它们还大,这样做不能示远人、尊朝廷。

古文:帝嘉纳。

现代文:皇上赞赏地采纳了他的意见。

古文:其献替类如此。

现代文:黄淮的贡献大多如此。

古文:然量颇隘。同列有小过,辄以闻。

现代文:但他气量颇小,同僚有小错,常汇报皇上。

古文:或谓解缙之谪,淮有力焉。

现代文:有人认为解缙之被贬,黄淮从中起了作用。

古文:其见疏于宣宗也,亦谓杨荣言 淮病瘵,能染人 云。

现代文:他后来被宣宗疏远,也有人认为是杨荣说他有病,会传染给他人。

古文:胡广,字光大,吉水人。

现代文:胡广,字光大,吉水人。

古文:父子祺,名寿昌,以字行。

现代文:父亲胡子祺,名寿昌,以字行。

古文:陈友谅陷吉安,太祖遣兵复之,将杀胁从者千余人。

现代文:陈友谅攻陷吉安时,太祖派兵将其收复,将要杀死一千余名胁从人员。

古文:子祺走谒帅,力言不可,得免。

现代文:胡子祺跑去谒见统帅,极力说不可这么做,使他们都得免死。

古文:洪武三年,以文学选为御史,上书请都关中。

现代文:洪武三年,他以文学之才被选为御史,上书请求定都关中。

古文:帝称善,遣太子巡视陕西。后以太子薨,不果。

现代文:皇上赞赏他的建议,派太子巡视陕西,后因太子去世,此计划没有实现。

古文:子祺出为广西按察佥事,改知彭州。

现代文:子祺出任广西按察佥事,后改任彭州知州。

古文:所至平冤狱,毁淫祀,修废堰,民甚德之。

现代文:他所到之处平反冤狱,推毁淫祠,修复废堰,人民很感激他。

古文:迁延平知府,卒于任。

现代文:后来他升任延平府知府,死于任上。

古文:广,其次子也。建文二年,廷试。时方讨燕,广对策有 亲藩陆梁,人心摇动 语,帝亲擢广第一,赐名靖,授翰林修撰。

现代文:胡广是他的次子,建文二年廷试时,当时正讨伐燕王,胡广在对策中有 亲藩跋扈,人心摇动 一语,皇上亲自提他为第一名,赐名靖,授予他为翰林修撰。

古文:成祖即位,广偕解缙迎附。擢侍讲,改侍读,复名广。迁右春坊右庶子。

现代文:成祖即位,胡广偕同解缙去迎接并归附,被升为侍讲,又改为侍读,恢复胡广之名,升为右春坊右庶子。

古文:永乐五年,进翰林学士,兼左春坊大学士。

现代文:永乐五年,他进升为翰林学士,兼左春坊大学士。

古文:帝北征,与杨荣、金幼孜从。

现代文:皇上北征时,他与杨荣、金幼孜从征。

古文:数召对帐殿,或至夜分。

现代文:他多次被召到帐殿回答问题,有时达到深夜。

古文:过山川厄塞,立马议论,行或稍后,辄遣骑四出求索。

现代文:经过山川险塞时,与皇上立马议论,有时他走得稍后,皇上常遣骑兵四出寻找。

古文:尝失道,脱衣乘骣马渡河,水没马及腰以上,帝顾劳良苦。

现代文:有一次他迷了路,他脱掉衣服骑着没加鞍的马渡过河流,皇上慰劳良苦。

古文:广善书,每勒石,皆命书之。

现代文:胡广擅长书法,每有刻碑,皇上都命他书写。

古文:十二年再北征,皇长孙从,命广与荣、幼孜军中讲经史。

现代文:十二年,皇上再度北征,皇长孙也从征,命胡广和杨荣、金幼孜在军中给皇长孙讲解经史。

古文:十四年,进文渊阁大学士,兼职如故。

现代文:十四年,胡广进升文渊阁大学士,仍兼前职。

古文:帝征乌思藏僧作法会,为高帝、高后荐福,言见诸祥异。

现代文:皇上征召乌思藏僧人做法会,为高帝和高后荐福,说见到他们所显现的各种福佑和灵异。

古文:广乃献《圣孝瑞应颂》,帝缀为佛曲,令宫中歌舞之。

现代文:胡广于是献上《圣孝瑞应颂》。皇上给它谱上佛曲,令宫中歌唱和编舞。

古文:礼部郎中周讷请封禅,广言其不可,遂不许。

现代文:礼部郎中周讷请封禅,胡广说不可,皇上便没有批准。

古文:广上《却封禅颂》,帝益亲爱之。

现代文:胡广献上《却封禅颂》,皇上更加亲爱他。

古文:广性缜密。帝前所言及所治职务,出未尝告人。

现代文:胡广性格缜密,他在皇上面前所说的话以及他所处理的事务,出宫后从不曾告诉他人。

古文:时人以方汉胡广。

现代文:当时人们把他比作汉代的胡广。

古文:然颇能持大体。

现代文:不过他颇能持大体。

古文:奔母丧还朝,帝问百姓安否。

现代文:奔母丧回朝后,皇上问他百姓生活是否安定。

**古文:对曰: 安,但郡县穷治建文时奸党,株及支亲,为民厉。 **

现代文:胡广回答说 :安定。但郡县长官究治建文时期的奸党,株连到旁支亲属,成为百姓的祸害。

古文:帝纳其言。

现代文:皇上采纳了他的意见。

古文:十六年五月卒,年四十九。

现代文:十六年五月胡广去世,终年四十九岁。

古文:赠礼部尚书,谥文穆。

现代文:赠予他礼部尚书,谥号文穆。

古文:文臣得谥,自广始。

现代文:文臣获得谥号自胡广而始。

古文:丧还,过南京,太子为致祭。

现代文:遗体运回时,经过南京,太子为他致祭。

古文:明年,官其子穜翰林检讨。

现代文:第二年授予他的儿子胡銼为翰林检讨。

古文:仁宗立,加赠广少师。

现代文:仁宗即位后,加赠胡广为少师。

古文:金幼孜,名善,以字行,新淦人。

现代文:金幼孜,名善,以字行,新淦人。

古文:建文二年进士。

现代文:建文二年中进士。

古文:授户科给事中。

现代文:后被授予户科给事中。

古文:成祖即位,改翰林检讨,与解缙等同直文渊阁,迁侍讲。

现代文:成祖即位后,改任翰林检讨,与解缙等人同在文渊阁当值,再升为侍讲。

古文:时翰林坊局臣讲书东宫,皆先具经义,阁臣阅正,呈帝览,乃进讲。

现代文:当时,翰林院和坊局之臣在东宫讲书,都先要准备所讲的经义,由阁臣阅正后,呈皇上批览,然后才得进讲。

古文:解缙《书》,杨士奇《易》,胡广《诗》,幼孜《春秋》,因进《春秋要旨》三卷。

现代文:解缙讲《书经》,杨士奇讲《易经》,胡广讲《诗经》,幼孜讲《春秋经》,幼孜借此呈上《春秋要旨》三卷。

古文:永乐五年,迁右谕德兼侍讲,因谕吏部,直内阁诸臣胡广、金幼孜等考满,勿改他任。

现代文:永乐五年,进升幼孜为右谕德兼侍讲,并传谕吏部,说在内阁当值的胡广、金幼孜等人已任满,不要改作他任。

古文:七年从幸北京。

现代文:七年,幼孜随从皇上到北京。

古文:明年北征,幼孜与广、荣扈行,驾驻清水源,有泉涌出。

现代文:第二年北征,幼孜与胡广、杨荣随行。圣驾驻扎在清水源,有泉水涌出。

古文:幼孜献铭,荣献诗,皆劳以上尊。

现代文:幼孜献上铭,杨荣献上诗,皇上都以最高等级给予慰劳。

古文:帝重幼孜文学,所过山川要害,辄命记之。

现代文:皇上敬重幼孜的文学才华,所过山川要害,总命他加以记载。

古文:幼孜据鞍起草立就。

现代文:幼孜就在马鞍上当场起草。

古文:使自瓦剌来,帝召幼孜等傍舆行,言敌中事,亲倚甚。

现代文:使者从瓦剌来,皇上召幼孜等人傍车舆而行,谈论敌方之事,对他很亲信和倚重。

古文:尝与广、荣及侍郎金纯失道陷谷中。

现代文:他曾与胡广、杨荣和侍郎金纯迷路陷在山谷中。

古文:暮夜,幼孜坠马,广、纯去不顾。荣为结鞍行,行又辄坠,荣乘以己骑,明日始达行在所。

现代文:天黑时,幼孜从马上掉下来,胡广、金纯去而不顾,杨荣为他结鞍再行,走了一会儿幼孜又掉下来,杨荣便将自己的马让给他骑,第二天才到达行在所。

古文:是夜,帝遣使十余辈迹荣、幼孜,不获。

现代文:那个晚上,皇上派出十几名使者追寻杨荣和幼孜,但都没有找到。

古文:比至,帝喜动颜色。

现代文:他们回来后,皇上非常高兴。

古文:自后北征皆从,所撰有北征前、后二《录》。

现代文:此后每次北征,幼孜都随从,他还写下了《北征前录》和《后录》。

古文:十二年命与广、荣等纂《五经四书性理大全》,迁翰林学士。十八年与荣并进文渊阁大学士。

现代文:十二年他受命与胡广、杨荣等人编纂《五经》和《四书》、《性理大全》,升为翰林学士,十八年他与杨荣一起升为文渊阁大学士。

古文:二十二年从北征,中道兵疲。

现代文:二十二年幼孜随从皇上北征,途中士兵疲惫,皇上向群臣问对策,没有人敢回答。

古文:帝以问群臣,莫敢对,惟幼孜言不宜深入,不听。

现代文:只有幼孜说不宜深入,皇上不听。

**古文:次开平,帝谓荣、幼孜曰: 朕梦神人语上帝好生者再,是何祥也? **

现代文:到达开平时,皇上对杨荣、幼孜说 :朕梦见神人两次说上天好生,这是什么兆头?

古文:荣、幼孜对曰: 陛下此举,固在除暴安民。

现代文:杨荣、幼孜回答说: 陛下此举,固在于除暴安民。

**古文:然火炎昆冈,玉石俱毁,惟陛下留意。 **

现代文:但火烧昆仑,玉石俱焚,望陛下留意。

古文:帝然之,即命草诏,招谕诸部。

现代文:皇上同意他们的意见,当即命他们起草诏书,诏谕各个部落。

古文:还军至榆木川,帝崩。秘不发丧。

现代文:军队回到榆木川时,皇上驾崩,秘不发丧。

古文:荣讣京师,幼孜护梓宫归。

现代文:杨荣到京师报丧,幼孜护梓宫返回。

古文:仁宗即位,拜户部右侍郎兼文渊阁大学士。

现代文:仁宗即位,幼孜被任为户部右侍郎兼文渊阁大学士。

古文:寻加太子少保兼武英殿大学士。

现代文:不久加封为太子少保兼武英殿大学士。

古文:是年十月命幼孜、荣、士奇会录罪囚于承天门外。

现代文:这一年十月命幼孜、杨荣、杨士奇在承天门外一起审查并记录囚犯的罪状。

古文:诏法司,录重囚必会三学士,委寄益隆。

现代文:皇上还下诏给法司,审查重案囚犯必须会同这三位学士一起办,皇上对他们的委任更重了。

古文:帝御西角门阅廷臣制诰,顾三学士曰: 汝三人及蹇、夏二尚书,皆先帝旧臣,朕方倚以自辅。

现代文:皇上御临西角门阅览廷臣的制诰,对三学士说: 你们三人和蹇义、夏原吉两位尚书,都是先帝旧臣,朕正靠你们来辅佐。

古文:尝见前代人主恶闻直言,虽素所亲信,亦畏威顺旨,缄默取容。

现代文:朕曾见前代君主不喜欢听直言,虽是一向所亲近的人,也因为惧怕君主之威而顺从君主的旨意,缄默不言以讨好君主。

古文:贤良之臣,言不见听,退而杜口。

现代文:贤良之臣,所言不被采纳,便会退而闭口。

古文:幼孜等顿首称谢。

现代文:朕与诸位爱卿应当引以为戒。 幼孜等人叩头致谢。

古文:洪熙元年进礼部尚书兼大学士、学士如故,并给三俸。

现代文:洪熙元年幼孜进升为礼部尚书,仍兼大学士、学士,并支给三职俸禄。

古文:寻乞归省母。

现代文:幼孜不久请求回家探母。

古文:明年,母卒。

现代文:第二年,他母亲去世。

古文:宣宗立,诏起复,修两朝实录,充总裁官。

现代文:宣宗即位后,诏令幼孜出来任职,修撰两朝实录,充任总裁官。

古文:三年持节宁夏,册庆府郡王妃。

现代文:宣德三年,幼孜持节到宁夏,册封庆府郡王妃。

古文:所过询兵民疾苦,还奏之。帝嘉纳焉。

现代文:他所经过的地方,都询问士兵和百姓疾苦,回来后上奏皇上,皇上都嘉许并采纳了。

**古文:从巡边,度鸡鸣山。帝曰: 唐太宗恃其英武征辽,尝过此山。 **

现代文:随从皇上巡边,度过鸡鸣山时,皇上说 :唐太宗仗着其英武征辽时,曾经过此山。

**古文:幼孜对曰: 太宗寻悔此役,故建悯忠阁。 **

现代文:幼孜回答说 :太宗不久便后悔这一战役,所以修建了悯忠阁。

**古文:帝曰: 此山崩于元顺帝时,为元亡征。 **

现代文:皇上说 :此山在元顺帝时崩塌了,成为元朝灭亡的征兆。

**古文:对曰: 顺帝亡国之主,虽山不崩,国亦必亡。 **

现代文:幼孜回答说 :顺帝是亡国之主,就是山不崩,国也必亡。

古文:宣德六年十二月卒。年六十四。

现代文:宣德六年十二月幼孜去世,终年六十四岁。

古文:赠少保,谥文靖。

现代文:赠少保,谥文靖。

古文:幼孜简易静默,宽裕有容。

现代文:幼孜为人平易,沉默寡言,心胸开阔。

古文:眷遇虽隆,而自处益谦。

现代文:虽很受皇上宠信,但他自己更加谦虚。

古文:名其宴居之室曰 退庵 。

现代文:他给自己起居之室命名为 退庵 。

**古文:疾革时,家人嘱请身后恩,不听,曰: 此君子所耻也。 **

现代文:他病重时,家人嘱咐他请求身后之恩,但幼孜不听。他说 :这种做法是君子所耻的行为。

古文:胡俨,字若思,南昌人。

现代文:胡俨,字若思,南昌人。

古文:少嗜学,于天文、地理、律历、医卜无不究览。

现代文:从小十分好学,对天文、地理、律历、医学、占卜方面的书籍,无不博览。

古文:洪武中以举人授华亭教谕,能以师道自任。

现代文:洪武年间,他以举人身份被授予华亭县教谕,能以师道自任。

古文:母忧,服除,改长垣,乞便地就养,复改余干。

现代文:母亲去世,他守孝期满后,改到长垣任教谕,请求给予便地养家,后又改到余干县任职。

古文:学官许乞便地自俨始。

现代文:批准学官请求便地即是从胡俨开始。

古文:建文元年,荐授桐城知县。

现代文:建文元年他受推荐任为桐城县知县。

古文:凿桐陂水,溉田为民利。

现代文:他主持开凿桐陂水,灌溉田地,使百姓获利。

古文:县有虎伤人。俨斋沐告于神,虎遁去。

现代文:县境有虎伤人,胡俨斋戒沐浴后向神灵祷告,老虎便逃走了。

古文:桐人祀之朱邑祠。

现代文:桐城县人把他供祀在朱邑祠。

**古文:四年,副都御史练子宁荐于朝曰: 俨学足达天人,智足资帷幄。 **

现代文:四年,副都御史练子宁把他推荐给朝廷,说: 胡俨具有的知识足以通达天人,他的才智足以参佐帷幄。

古文:比召至,燕师已渡江。

现代文:等他被召来时,燕王的部队已渡过了长江。

**古文:成祖即位,曰: 俨知天文,其令钦天监试。 **

现代文:成祖即位后,说: 胡俨懂得天文,就让钦天监考考他。

古文:既试,奏俨实通象纬、气候之学。

现代文:考完之后,钦天监官员上奏说胡俨确实通象纬、气候之学。

古文:寻又以解缙荐,授翰林检讨,与缙等俱直文渊阁,迁侍讲,进左庶子。

现代文:不久又因解缙的推荐,授予胡俨翰林检讨之职,与解缙等人一同在文渊阁当值。升为侍讲,再升为左庶子。

古文:父丧,起复。

现代文:父亲去世,守孝期满后胡俨又出来任职。

古文:俨在阁,承顾问,尝不欲先人,然少戆。

现代文:胡俨在内阁时,受皇上顾问,他从不与人争先,但稍嫌戆直。

古文:永乐二年九月,拜国子监祭酒,遂不预机务。

现代文:永乐二年九月,他被任为国子监祭酒,便不再参预机务。

古文:时用法严峻,国子生托事告归者坐戍边。

现代文:当时国子监用法严峻,国子生请事假回家的,也被判戍边。

古文:俨至,即奏除之。

现代文:胡俨到任后,立即上奏废除了这条规定。

古文:七年,帝幸北京,召俨赴行在。

现代文:七年,皇上幸临北京,召胡俨到行在所。

古文:明年北征,命以祭酒兼侍讲,掌翰林院事,辅皇太孙留守北京。

现代文:第二年北征,命胡俨以祭酒兼侍讲,掌管翰林院事务。辅佐皇太孙留守北京。

古文:十九年,改北京国子监祭酒。

现代文:十九年胡俨改任北京国子监祭酒。

古文:当是时,海内混一,垂五十年。帝方内兴礼乐,外怀要荒,公卿大夫彬彬多文学之士。

现代文:当时,海内统一已近五十年,皇上正内兴礼乐,外怀要荒之地,公卿大夫彬彬然多是文学之士。

古文:俨馆阁宿儒,朝廷大著作多出其手,重修《太祖实录》、《永乐大典》、《天下图志》皆充总裁官。

现代文:胡俨作为馆阁宿儒,朝廷大著多出自他之手,重修《太祖实录》、《永乐大典》、《天下图志》,他都担任总裁官。

古文:居国学二十余年,以身率教,动有师法。

现代文:他主持国学二十余年,以身率教,一行一动都有师法。

古文:洪熙改元,以疾乞休,仁宗赐敕奖劳,进太子宾客,仍兼祭酒。

现代文:洪熙改元后,他以病请求退休,仁宗赐给敕书,奖励慰劳他,进升他为太子宾客,仍兼祭酒。

古文:致仕,复其子孙。

现代文:他退休后,朝廷免除他子孙的赋税徭役。

古文:宣宗即位,以礼部侍郎召,辞归。

现代文:宣宗即位后,以礼部侍郎之衔召胡俨,胡俨推辞归家。

古文:家居二十年,方岳重臣咸待以师礼。

现代文:在家二十年,方岳重臣都以师礼对待他。

古文:俨与言,未尝及私。

现代文:胡俨与他们交谈,从不曾说到他个人的事。

古文:自处淡泊,岁时衣食才给。

现代文:他自处淡泊,岁时的衣食才刚够需要。

**古文:初为湖广考官,得杨溥文,大异之,题其上曰: 必能为董子之正言,而不为公孙之阿曲。 **

现代文:当初他任湖广考官时,看到杨溥的文章,非常惊异,在其上题写道 :此文作者必能为董子之正言,而不为公孙之阿曲。

古文:世以为知人。

现代文:世人都认为他知人。

古文:正统八年八月卒,年八十三。

现代文:正统八年八月他去世,终年八十三岁。