卷二十二

古文:◎熹宗

现代文:熹宗

古文:熹宗达天阐道敦孝笃友章文襄武靖穆庄勤悊皇帝,讳由校,光宗长子也。

现代文:熹宗达天阐道敦孝笃友章文襄武靖穆庄勤胐皇帝,名叫朱由校,是明光宗的长子。

古文:母选侍王氏。

现代文:其母为选侍王氏。

古文:万历三十三年十一月,神宗以元孙生,诏告天下。

现代文:万历三十三年十一月,明神宗曾因得此长孙而告示天下。

古文:四十八年,神宗遗诏皇长孙及时册立,未及行。

现代文:四十八年,神宗在遗诏中嘱咐及时册立皇长孙,但未来得及进行。

古文:九月乙亥,光宗崩,遗诏皇长子嗣皇帝位。

现代文:九月初一,明光宗驾崩,他在遗诏中说明,要皇长子朱由校即承皇帝位。

古文:群臣哭临毕,请见皇长子于寝门,奉至文华殿行礼,还居慈庆宫。

现代文:群臣哭罢,就到皇长子卧室门前求见朱由校,并把他恭请到文华殿行礼,之后,返回慈庆宫。

古文:丙子,颁遗诏。

现代文:二日,公布遗诏。

古文:时选侍李氏居乾清宫,吏部尚书周嘉谟等及御史左光斗疏请选侍移宫,御史王安舜疏论李可灼进药之误, 红丸 、 移宫 二案自是起。

现代文:当时,光宗宠妃李选侍仍留住在乾清宫。吏部尚书周嘉谟等人和御史左光斗奏请李妃移宫,御史王安舜也上奏纠弹李可灼进献药丸罪状 ,红丸 、 移宫 案就是这时开始的。

古文:己卯,选侍移仁寿殿。

现代文:九月四日李妃移居仁寿殿。

古文:庚辰,即皇帝位。

现代文:五日朱由校即皇帝位。

古文:诏赦天下,以明年为天启元年。

现代文:颁诏大赦天下,定第二年为天启元年。

古文:己丑,以是年八月以后称泰昌元年。

现代文:十六日,又定当年八月以后为泰昌元年。

古文:辛卯,逮辽东总兵官李如柏。

现代文:十二日,捉拿辽东总兵官李如柏。

古文:甲午,荫太监魏进忠兄锦衣卫千户。封乳保客氏为奉圣夫人,官其子。

现代文:十九日封太监魏进忠之兄为锦衣卫千户,奶母客氏为奉圣夫人,同时也让客氏之子做了官。

古文:冬十月丙午,葬显皇帝、孝端显皇后于定陵。

现代文:十月三日,将显皇帝和孝端显皇后葬于定陵。

古文:戊申,辽东巡抚都御史袁应泰为兵部侍郎,经略辽东,代熊廷弼。

现代文:五日,辽东巡抚都御史袁应泰代替熊廷弼当上了兵部侍郎,经略辽东。

古文:辛酉,御经筵。

现代文:十八日,皇帝听讲经传史鉴。

古文:壬戌,礼部尚书孙如游兼东阁大学士,预机务。

现代文:十九日,礼部尚书孙如游兼任东阁大学士,参与军机大事。

古文:丁卯,哕鸾宫灾。

现代文:二十四日,哕鸾宫发生火灾。

古文:十一月丙子,追谥皇妣孝元贞皇后,生母孝和皇太后。

现代文:十一月三日,追封皇母为孝元贞皇太后,生母为孝和皇太后。

古文:十二月辛酉,方从哲致仕。

现代文:十二月十八日,方从哲辞官。

古文:天启元年春正月庚辰,享太庙。

现代文:天启元年一月八日,祭奠太庙。

古文:壬辰,追谥伍文定等七十三人。

现代文:二十日,追封伍文定等七十三人。

古文:壬寅,御史王心一请罢客氏香火土田,魏进忠陵工叙录,不报。

现代文:三十日,御史王心一奏请罢除客氏香火土田,魏进忠越权不报。

古文:二月甲辰,言官请复当朝口奏及召对之典,从之。

现代文:二月二日,言官请恢复召封之典及当朝口奏,准奏。

古文:己未,御经筵。

现代文:十七日,熹宗听讲经传史鉴。

古文:闰月乙酉,以风霾谕群臣修省。

现代文:闰二月十三日,因天气阴霾要群臣们研修学习。

古文:丁亥,孙如游致仕。

现代文:六日,孙如游辞官。

古文:丙申,除齐泰、黄子澄戚属戍籍。

现代文:二十四日,取消齐泰、黄子澄的亲戚、属僚等人充军戍籍。

古文:戊戌,昭和殿灾。

现代文:二十六日,昭和殿发生火灾。

古文:三月乙卯,大清兵取沈阳,总兵官尤世功、贺世贤战死。

现代文:三月十三日,大清兵取沈阳。总兵尤世功、贺世贤战死。

古文:总兵官陈策、童仲揆、戚金、张名世帅诸将援辽,战于浑河,皆败没。

现代文:总兵陈策、童仲揆、戚金、张名世率诸将援辽,战于浑河,全军覆没。

古文:壬戌,大清兵取辽阳,经略袁应泰等死之。

现代文:二十二日,大清兵取辽阳。经略袁应泰等战死。

古文:巡按御史张铨被执,不屈死。

现代文:巡按御史张铨被俘,不屈而死。

古文:丙寅,谕兵部: 国家文武并用,顷承平日久,视武弁不啻奴隶,致令豪杰解体。

现代文:二十六日,训谕兵部: 国家要文武并用,由于太平日久,视士兵不亚于奴隶,致使豪杰散落。

**古文:今边疆多故,大风猛士深轸朕怀,其令有司于山林草泽间慎选将材。 **

现代文:如今边疆多事,天下英雄和朕一样痛心,令有司到山林草泽间探察,精心挑选将才。

古文:丁卯,京师戒严。

现代文:二十七日,京师戒严。

古文:夏四月壬申朔,日有食之。甲戌,禁抄发军机。

现代文:四月一日,有日食。三日,禁止抄发军机文书。

古文:丙子,辽东巡抚佥都御史薛国用为兵部侍郎,经略辽东。

现代文:五日,辽东巡抚佥都御史薛国用当上兵部侍郎,兼辽东经略。

古文:参议王化贞为右佥都御史,巡抚广宁。

现代文:参议王化贞当上右佥都御史,兼广宁巡抚。

古文:戊寅,募兵于通州、天津、宣府、大同。

现代文:七日,在通州、天津、宣府、大同招募兵士。

古文:甲午,募兵于陕西、河南、山西、浙江。

现代文:二十三日,又在陕西、河南、山西、浙江募兵。

古文:戊戌,册皇后张氏。

现代文:二十七日,册立张氏为皇后。

古文:五月丁未,贵州红苗平。

现代文:五月六日,平定贵州红苗。

古文:甲寅,禁讹言。

现代文:十三日,禁止谣言。

古文:辛酉,陕西都指挥陈愚直以固原兵入援,溃于临洺。

现代文:二十日,陕西都指挥陈愚直率固原军队援救,在临溃败。

古文:未几,宁夏援辽兵溃于三河。

现代文:不久,宁夏援辽军队在三河溃败。

古文:六月癸酉,何宗彦入阁。

现代文:六月三日,何宗彦入阁参政。

古文:丙子,朱国祚入阁。

现代文:六日,朱国祚入阁参政。

古文:熊廷弼为兵部尚书兼右副都御史,经略辽东。

现代文:熊廷弼被任命为兵部尚书兼右副都御史和辽东经略。

古文:辛巳,兵部尚书王象乾总督蓟、辽军务。

现代文:十一日,兵部尚书王象乾总督蓟、辽军务。

古文:秋七月乙巳,沈飗入阁。

现代文:七月六日,沈入阁参政。

古文:八月丙子,擢参将毛文龙为副总兵,驻师镇江城。

现代文:八月七日,提升参将毛文龙为副总兵,驻扎镇江。

古文:戊子,杭州大火,诏停强造。

现代文:十九日,杭州发生大火,颁诏停止织造。

古文:癸巳,停刑。

现代文:十四日,暂停施刑。

古文:九月壬寅,葬贞皇帝于庆陵。

现代文:九月四日,将贞皇帝葬于庆陵。

古文:乙卯,永宁宣抚使奢崇明反,杀巡抚徐可求,据重庆,分兵陷合江、纳溪、泸州。

现代文:十七日,永宁宣抚使奢崇明反叛,杀掉巡抚徐可求,占据重庆,并分兵攻陷合江、纳溪、泸州。

古文:丁卯,陷兴文,知县张振德死之。

现代文:二十九日,攻陷兴文,知县张振德被杀。

古文:冬十月戊辰,御史周宗建请出客氏于外,不听。

现代文:十月一日,御史周宗建请客氏出宫,皇上不听。

古文:给事中倪思辉、朱钦相等相继言,皆谪外任。

现代文:给事中倪思辉、朱钦相等人相继请求,皆被贬为地方官。

古文:丙子,史继偕入阁。

现代文:九日,史继楷入阁参政。

古文:乙酉,奢崇明围成都,布政使朱燮元固守。

现代文:十八日,奢崇明围攻成都,布政使朱燮元固守。

古文:寻擢燮元佥都御史,巡抚四川。石砫宣抚使女土官秦良玉起兵讨贼。

现代文:不久,朱燮元被提升为佥都御史兼四川巡抚,石石主宣抚史女土官秦良玉起兵讨贼。

古文:壬辰,叶向高入阁。

现代文:二十五日,叶向高入阁参政。

古文:十二月丁丑,巡抚河南都御史张我续为兵部侍郎,提督川、贵军务。

现代文:十二月十日,巡抚河南的都御史张我续担任兵部侍郎,提督川、贵军务。

古文:陕西巡抚移驻汉中,郧阳巡抚移驻夷陵。

现代文:陕西巡抚移驻汉中,郧阳巡抚移驻夷陵。

古文:湖广官军由巫峡趋忠、涪讨贼。

现代文:湖广官兵经巫峡前往忠、涪讨贼。

古文:庚辰,援辽浙兵哗于玉田。

现代文:十三日,援救辽、浙的军队在玉田哗变。

古文:辛卯,以熊廷弼、王化贞屡议战守不合,遣使宣谕。

现代文:二十四日,因熊廷弼、王化贞在战和守问题上意见不合,遂派遣使臣谕示。

古文:是年,安南、土鲁番、乌斯藏入贡。

现代文:当年,有安南、土鲁番、乌斯藏前来朝贡。

古文:二年春正月丁未,延绥总兵官杜文焕、四川总兵官杨愈懋讨永宁贼。

现代文:天启二年正月十二日,延绥总兵官杜文焕、四川总兵官杨愈懋讨伐永宁贼寇。

古文:丁巳,大清兵取西平堡,副将罗一贵死之。

现代文:十七日,大清兵攻取西平堡,副将罗一贵战死。

古文:镇武营总兵官刘渠、祁秉忠逆战于平阳桥,败没。

现代文:镇武营总兵官刘渠、祁秉忠迎战于平阳桥,全军覆没。

古文:王化贞走闾阳,与熊廷弼等俱入关。

现代文:王化贞退离闾阳,与熊廷弼等一起进入关内。

古文:参政高邦佐留松山,死之。

现代文:参政高邦佐留守松山,战死。

古文:壬戌,振山东流徙辽民。

现代文:二十二日,赈济流徙于山东的辽民。

古文:癸亥,兵部尚书张鹤鸣视师辽东。

现代文:二十三日,兵部尚书张鹤鸣到辽东视察军队。

古文:乙丑,京师戒严。

现代文:二十五日,京师戒严。

古文:河套部犯延绥。

现代文:河套部落进犯延绥。

古文:永宁贼将罗乾象约降,与官军共击贼,成都围解。

现代文:永宁贼将罗乾象约定投降,与官军共击贼军,成都解围。

古文:二月癸酉,水西土同知安邦彦反,陷毕节、安顺、平坝、沾益、龙里,遂围贵阳,巡抚都御史李枟、巡按御史史永安固守。

现代文:二月七日,水西土同知安邦彦反叛,攻陷毕节、安顺、平坝、沾益、龙里,接着围困贵阳,巡抚都御史李木云、巡按御史史永安固守。

古文:戊寅,免天下带征钱粮二年及北畿加派。

现代文:十三日,免除二年天下应征收的钱粮而在北畿加派。

古文:礼部右侍郎孙承宗为兵部尚书兼东阁大学士,预机务。

现代文:礼部右侍郎孙承宗担任兵部尚书兼东阁大学士,参与军机要务。

古文:己丑,孙承宗兼理兵部事。

现代文:二十三日,孙承宗兼理兵部事务。

古文:三月丁酉朔,刘一燝致仕。

现代文:三月一日,刘一火景辞官。

古文:甲辰,阳武侯薛濂管理募兵。

现代文:八日,阳武侯薛濂管理募兵。

古文:兵部侍郎王在晋为尚书兼右副都御史,经略辽、蓟、天津、登、莱军务。

现代文:兵部侍郎王在晋担任尚书兼右副都御史,经略辽、蓟、天津、登、莱军务。

古文:甲寅,赐文震孟等进士及第、出身有差。

现代文:十八日,赐文震孟等人为进士及第,出身各有差别。

古文:丁巳,敕湖广、云南、广西官军援贵州。

现代文:二十日,诏谕湖广、云南、广西官军救援贵州。

古文:是春,举内操。

现代文:这年春天,提倡内部操练。

古文:夏四月甲申,京师旱。

现代文:四月十九日,京师发生旱灾。

古文:五月戊戌,复张居正原官。

现代文:五月三日,恢复张居正原来官职。

古文:己亥,录方孝孺遗嗣,寻予祭葬及谥。

现代文:四日,录用方孝孺的子孙,不久给予祭葬并追封。

古文:丙午,山东白莲贼徐鸿儒反,陷郓城。

现代文:十一日,山东白莲贼徐鸿儒反叛,攻陷郓城。

古文:癸亥,秦良玉、杜文焕破贼于佛图关,官军合围重庆,复之。

现代文:二十八日,秦良玉、杜文焕在佛图关大破贼兵,官军合围重庆并收复。

古文:六月戊辰,徐鸿儒陷邹县、滕县,滕县知县姬文胤死之。

现代文:六月四日,徐鸿儒攻占邹县、滕县,滕县知县姬文胤被杀。

古文:加毛文龙为总兵官。贵州总兵官张彦芳为平蛮总兵官,从巡抚都御史王三善讨水西贼。

现代文:任命毛文龙为总兵官,贵州总兵官张彦芳担任平蛮总兵官,随巡抚都御史王三善讨伐水西贼兵。

古文:己巳,前总兵官杨肇基、游击陈九德帅兵讨山东贼。

现代文:五日,前总兵官杨肇基、游击陈九德率兵讨伐山东贼兵。

古文:秋七月甲辰,松潘副使李忠臣约总兵官杨愈懋谋复永宁,不克,皆死之。

现代文:七月十日,松潘副使李忠臣约总兵官杨愈懋谋划收复永宁,没有攻克,双双战死。

古文:贼攻大坝,游击龚万禄战死,遂陷遵义。

现代文:贼兵进攻大坝,游击龚万禄战死,又攻陷遵义。

古文:癸丑,沈飗致仕。

现代文:十九日,沈辞官。

古文:乙卯,神宗神主祔太庙。

现代文:二十一日,神宗牌位被供于太庙。

古文:庚申,援黔兵溃于新添。

现代文:十九日,援黔的军队在新添溃败。

古文:癸亥,武邑贼于弘志作乱,寻伏诛。

现代文:四日,武邑贼于弘志作乱,不久被诛灭。

古文:八月庚辰,孙承宗以原官督理山海关及蓟、辽、天津、登、莱军务。

现代文:八月十七日,孙承宗以原官督理山海关以及苏、辽、天津、登、莱军务。

古文:九月甲午朔,光宗神主祔太庙。

现代文:九月一日,光宗牌位被供于太庙。

古文:壬寅,御史冯英请设州县兵,按亩供饷,从之。

现代文:九日,御史冯英建议各州县建立军队,按田地供饷,被采纳。

古文:乙卯,封皇弟由检为信王。

现代文:二十六日,封皇弟朱由检为信王。

古文:停刑。

现代文:中断行刑。

古文:冬十月辛未,水西贼犯云南,官军击败之。

现代文:十月九日,水西贼兵进犯云南,官军将其击败。

古文:辛巳,官军复邹县,擒徐鸿儒等,山东贼平。

现代文:十九日,官军收复邹县,捉住徐鸿儒等,平定了山东贼兵。

古文:壬午,总兵官鲁钦代杜文焕为总理,援贵州。

现代文:二十日,总兵官鲁钦代杜文焕为总理,援救贵州。

古文:十一月癸丑,朱燮元总督四川军务。

现代文:十一月二十一日,朱燮元总督四川军务。

古文:十二月己巳,王三善、副总兵刘超败贼于龙里,贵阳围解。

现代文:十二月八日,王三善和副总兵刘超在龙里将贼兵击败,贵阳解围。

古文:是年,暹罗入贡。

现代文:这一年,暹罗前来朝贡。

古文:三年春正月己酉,礼部侍郎朱国祯,尚书顾秉谦,侍郎朱延禧、魏广微,俱礼部尚书东阁大学士,预机务。

现代文:天启三年正月十八日,礼部侍郎朱国祯,尚书顾秉谦,侍郎朱延禧、魏广微,全为礼部尚书东阁大学士,参与军机要务。

古文:乙卯,红夷据澎湖。

现代文:二十二日,红夷据澎湖。

古文:贵州官军三路进讨水西,副总兵刘超败绩于陆广河。

现代文:贵州三路官军进讨水西,副总兵刘超在陆广河战败。

古文:二月乙酉,赠恤邹县死难博士孟承光及母孔氏,子弘略。

现代文:二月二十五日,奖赏抚恤邹县死难博士孟承光及其母孔氏和儿子弘略。

古文:是月,停南京进鲜。

现代文:当月,停止南京后进献时鲜。

古文:三月癸卯,朝鲜废其主李珲。

现代文:三月十三日,朝鲜废君主李珲。

古文:是春,振山东被兵州县。

现代文:这一年春天,赈济山东遭受战乱的州县。

古文:夏四月庚申朔,京师地震。

现代文:四月一日,京师发生地震。

古文:己巳,朱国祚致仕。

现代文:十日,朱国祚辞官。

古文:五月辛丑,四川官军败贼于永宁,奢崇明走红崖。

现代文:五月十二日,四川官军在永宁打败贼兵,奢崇明逃到红崖。

古文:秋七月辛卯,南京大内灾。

现代文:七月三日,南京宫中发生火灾。

古文:壬辰,奢崇明走龙场,与安邦彦合。

现代文:四日,奢崇明逃到龙场,与安邦彦汇合。

古文:丁酉,安南寇广西,巡抚都御史何士晋御却之。

现代文:九日,安南敌寇侵犯广西,被巡抚都御史何士晋击退。

古文:己亥,史继偕致仕。

现代文:十一日,史继偕辞官。

古文:九月癸巳,给事中陈良训疏陈防微四事,下镇抚司狱。

现代文:九月六日,给事中陈良训上疏陈述防守的四大问题,被投下镇抚司狱。

古文:冬十月乙亥,京师地震。

现代文:十月十八日,京师发生地震。

古文:丁丑,停刑。

现代文:二十日,暂停行刑。

古文:闰月壬寅,以皇子生,诏赦天下。

现代文:闰十一月十六日,因得皇子而诏赦天下。

古文:是月,王三善剿水西,屡破贼,至大方。

现代文:当月,王三善进剿水西,多次击败贼兵,攻到大方。

古文:十一月丁巳朔,祀天于南郊。十二月癸巳,封李倧为朝鲜国王。

现代文:十一月一日,在南郊祭天。十二月八日,封李亻宗为朝鲜国王。

古文:戊戌,京师地震。

现代文:十三日,京师发生地震。

古文:庚戌,魏忠贤总督东厂。

现代文:二十五日,魏忠贤总督东厂。

古文:是年,暹罗、琉球入贡。

现代文:这一年,有暹罗、琉球前来朝贡。

古文:四年春正月丙辰朔,长兴民吴野樵杀知县石有恒、主簿徐可行,寻伏诛。

现代文:天启四年正月一日,长兴人吴野樵杀掉知县石有恒、主簿徐可行,不久就被捉拿归案。

古文:乙丑,王三善自大方旋师遇伏,被执死之,诸官将皆死。

现代文:十日,王三善从大方回师,途中被伏击,其人被捉,不屈而死,其他将领也都战死。

古文:庚午,何宗彦卒。

现代文:十五日,何宗彦死去。

古文:二月丁酉,蓟州、永平、山海关地震,坏城郭庐舍。

现代文:二月十三日,蓟州、永平、山海关地震,毁坏城墙房屋。

古文:甲寅,京师地震,宫殿动摇有声。

现代文:三十日,京师地震,宫殿摇摇欲坠。

古文:帝不豫。

现代文:皇帝患病。

古文:三月丁巳,疾愈。

现代文:二十日,身体康复。

古文:庚申,杭州兵变。

现代文:六日,杭州发生兵变。

古文:是月,京师屡地震。

现代文:当月,京师多次发生地震。

古文:夏五月甲寅朔,福宁兵变,有司抚定之。

现代文:五月一日,福宁发生兵变,有司抚平定。

古文:六月癸未,左副都御史杨涟劾魏忠贤二十四大罪,南北诸臣论忠贤者相继,皆不纳。

现代文:六月一日,左副都御史杨涟上奏弹劾魏忠贤,列举了他的二十四大罪状,朝中其他正直官员也相继纠弹魏忠贤,均未被采纳。

古文:丙申,大雨雹。杖杀工部郎中万燝,逮杖御史林汝翥。

现代文:十四日,天降大雨冰雹,杖杀工部郎中万火景,逮捕并杖击御史林汝翥。

古文:秋七月辛酉,叶向高致仕。癸亥,河决徐州。

现代文:七月九日,叶向高辞官。十一日,黄河在徐州决口。

古文:振山东饥。

现代文:赈济山东饥荒。

古文:冬十月,削吏部侍郎陈于廷、副都御史杨涟、佥都御史左光斗籍。

现代文:十月,吏部侍郎陈于廷、副都御史杨涟、佥都御史左光斗被削官籍。

古文:十一月己巳,韩爌致仕。

现代文:十一月十九日,韩火广辞官。

古文:是月,贵州官兵败贼于普定,进至织金,破之。

现代文:当月,贵州官军在普定破贼,进攻到织金,再次破贼。

古文:十二月辛巳,逮内阁中书汪文言下镇抚司狱。

现代文:十二月一日,逮捕内阁中书汪文言并投下镇抚司狱。

古文:丙申,朱国祯致仕。

现代文:十六日,朱国祯辞官。

古文:癸卯,南京地震如雷。

现代文:二十三日,南京地震,响声如雷。

古文:是月,两当民变,杀知县牛得用。

现代文:当月,两当农民造反,杀掉知县牛得用。

古文:五年春正月癸亥,大清兵取旅顺。

现代文:天启五年正月十四日,大清攻占旅顺。

古文:戊寅,以庆陵工成,予魏忠贤等荫赉。

现代文:二十九日,因庆陵完工而大赏魏忠贤。

古文:是月,总理鲁钦、刘超等自织金旋师,为贼所袭,诸营兵溃。

现代文:当月,总理鲁钦、刘超军从织金回师,被贼兵袭击,官兵溃散。

古文:三月甲寅。释奠于先师孔子。

现代文:三月六日,祭祀先师孔子。

古文:丙寅,赐余煌等进士及第、出身有差。

现代文:十八日,赐余煌等为进士及第以及其他不同出身。

古文:甲戌,朱燮元总督云、贵、川、湖、广西军务,讨安邦彦。

现代文:二十六日,朱燮元总督云、贵、川、湖、广西军务,讨伐安邦彦。

古文:丁丑,谳汪文言狱,逮杨涟、左光斗、袁化中、魏大中、周朝瑞、顾大章,削尚书赵南星等籍。

现代文:二十九日,判汪文言入狱,逮捕杨涟、左光斗、袁化中、魏大中、周朝瑞、顾大章,尚书赵南星官职被削。

古文:未几,涟等逮至,下镇抚司狱,相继死狱中。

现代文:不久,杨涟等押到,下镇抚司狱,后相继死于狱中。

古文:夏四月己亥,削大学士刘一燝籍。

现代文:四月二十二日,大学士刘一火景被削官籍。

古文:五月癸亥,给事中杨所修请以 梃击 、 红丸 、 移宫 三案编次成书,从之。

现代文:五月十六日,给事中杨所修请求把 梃击 、 红丸 、 移宫 三案编成书,允奏。

古文:乙丑,祀地于北郊。

现代文:十八日,祭祀地于北郊。

古文:庚午,行宗室限录法。

现代文:十九日,实行宗室俸禄限额的办法。

古文:六月丙戌,朱延禧致仕。

现代文:六月十日,朱延禧辞官。

古文:秋七月壬戌,毁首善书院。

现代文:七月十六日,捣毁首善书院。

古文:壬申,韩爌削籍。

现代文:二十六日,韩火广被削官籍。

古文:甲戌,追论万历辛亥、丁巳、癸亥三京察,尚书李三才、顾宪成等削籍。

现代文:二十八日,重新追查万历辛亥、丁巳、癸亥三京察,尚书李三才、顾宪成等被削官籍。

古文:八月壬午,毁天下东林讲学书院。

现代文:八月六日,捣毁天下东林讲学书院。

古文:削尚书孙慎行等籍。

现代文:削尚书孙慎行等人官籍。

古文:戊子,礼部尚书周如磐兼东阁大学士,侍郎丁绍轼、黄立极为礼部尚书,少詹事冯铨为礼部右侍郎,并兼东阁大学士,预机务。

现代文:十二日,礼部尚书周如磐兼东阁大学士,侍郎丁绍轼、黄立极为礼部尚书,少詹事冯铨为礼部右侍郎,并兼任东阁大学士,参与军机要务。

古文:己亥,魏广微罢。

现代文:二十三日,魏广微被罢免。

古文:壬寅,熊廷弼弃市,传首九边。

现代文:二十六日,熊廷弼被施刑并暴尸街头,将其首级巡回各地示众。

古文:九月壬子,辽东副总兵鲁之甲败没于柳河。

现代文:九月七日,辽东副总兵鲁之甲在柳河战败死去。

古文:冬十月己卯,兵部尚书高第经略辽、蓟、登、莱、天津军务。

现代文:十月四日,兵部尚书高第经略辽、蓟、登、莱、天津军务。

古文:丙戌,停刑。

现代文:十一日,暂停施刑。

古文:庚寅,孙承宗致仕。

现代文:十五日,孙承宗辞官。

古文:丙申,逮中书舍人吴怀贤下镇抚司狱,杖杀之。

现代文:二十一日,逮捕中书舍人吴怀贤并投下镇抚司狱,用杖刑将其杀死。

古文:庚子,以皇子生,诏赦天下。

现代文:二十五日,皇帝因生儿子而下诏大赦天下。

古文:十一月壬子,周如磐致仕。

现代文:十一月七日,周如磐辞官。

古文:十二月乙酉,榜东林党人姓名,颁示天下。

现代文:十二月十一日,将东林党人姓名张榜告示于天下。

古文:戊子,戍前尚书赵南星。

现代文:十四日,将前尚书赵南星充军。

古文:是年,琉球、乌斯藏入贡。

现代文:这一年,有琉球、乌斯藏前来朝贡。

古文:六年春正月戊午,修《三朝要典》。

现代文:天启六年正月十四日,制定三朝要典。

古文:丁卯,大清兵围宁远,总兵官满桂、宁前道参政袁崇焕固守。

现代文:二十三日,大清兵围宁远,总兵官满桂、宁前道参政袁崇焕固守。

古文:己巳,围解。

现代文:二十五日,宁远解围。

古文:二月乙亥,袁崇焕为佥都御史,专理军务,仍驻宁远。

现代文:二月二日,袁崇焕担任佥都御史,专理军务,仍驻宁远。

古文:戊戌,以苏杭织造太监李实奏,逮前应天巡抚周起元,吏部主事周顺昌,左都御史高攀龙,谕德缪昌期,御史李应升、周宗建、黄尊素。

现代文:二十五日,因苏杭织造太监李实上告,逮捕前应天巡抚周起元,吏部主事周顺昌,左都御史高攀龙,谕德缪昌期,御史李应升、周宗建、黄尊素。

古文:攀龙赴水死,起元等下镇抚司狱,相继死狱中。

现代文:高攀龙投水自尽,周起元等下镇抚司狱,后相继死在狱中。

古文:己亥。祭日于东郊。

现代文:二十六日,在东郊祭祀太阳。

古文:三月丁未,设各边镇监军内臣。

现代文:三月四日,在各边镇设置监军安插内臣。

古文:太监刘应坤镇守山海关,大学士丁绍轼、兵部尚书王永光等屡谏不听。

现代文:太监刘应坤镇守山海关,大学士丁绍轼、兵部尚书王永光等多次上奏进言,都不被采纳。

古文:论宁远解围功,封魏忠贤从子良卿肃宁伯。

现代文:为奖赏宁远解围之功,封魏忠贤次子良卿为肃宁伯。

古文:庚戌,安邦彦犯贵州,官军败绩,总理鲁钦死之。

现代文:七日,安邦彦进犯贵州,官军败退,总理鲁钦战死。

古文:壬子,袁崇焕巡抚辽东、山海。

现代文:九日,袁崇焕巡抚辽东、山海。

古文:夏四月丁丑,命南京守备内臣搜括应天各府贮库银,充殿工、兵饷。

现代文:四月五日,命令南京守备内臣搜刮应天各府贮藏的库银,充作工、兵饷。

古文:戊戌,丁绍轼卒。

现代文:二十六日,丁绍轼死去。

古文:五月戊申,王恭厂灾,死者甚众。

现代文:五月七日,王恭厂发生火灾,死的人很多。

古文:己酉,以旱灾敕群臣修省。

现代文:八日,因旱灾要群臣自省。

古文:癸亥,朝天宫灾。

现代文:十二日,朝天宫火灾。

古文:六月丙子,京师地震,灵丘地震经月。

现代文:六月五日,京师地震,灵丘地震长达一个月。

古文:壬午,河决广武。

现代文:十一日,黄河在广武决口。

古文:辛卯,《三朝要典》成,刊布中外。

现代文:二十日,三朝要典修毕,并向中外公布。

古文:闰月辛丑,巡抚浙江佥都御史潘汝桢请建魏忠贤生祠,许之。

现代文:闰六月一日,巡抚浙江的佥都御史潘汝桢上奏为魏忠贤建立生祠,准奏。

古文:嗣是建祠几遍天下。

现代文:接着这样建祠的几乎遍及天下。

古文:壬寅,冯铨罢。

现代文:二日,冯铨被罢免。

古文:壬子,朱燮元以忧去,偏沅巡抚都御史闵梦得代之。

现代文:十二日,朱燮元忧愤而死,偏沅巡抚都御史闵梦得取而代之。

古文:是夏,京师大水,江北、山东旱蝗。

现代文:这个夏天,京师发生大水灾,江北、山东却发生大旱和蝗灾。

古文:秋七月辛未朔,日当食,阴云不见。

现代文:七月一日,日食,因阴云看不见。

古文:辛巳,下前扬州知府刘铎诏狱,杀之。

现代文:十日,前扬州知府刘铎投下监狱,随后杀死。

古文:丙戌,礼部侍郎施凤来、张瑞图,詹事李国〈木普〉,俱礼部尚书东阁大学士,预机务。

现代文:十五日,礼部侍郎施凤来、张瑞图,詹事李国木普,一起提升为礼部尚书兼东阁大学士,参与军机要务。

古文:八月,陕西流贼起,由保宁犯广元。

现代文:八月,陕西流贼起事,从保宁进犯广元。

古文:九月庚寅,顾秉谦致仕。

现代文:九月二十一日,顾秉谦辞官。

古文:壬辰,皇极殿成,停刑。

现代文:二十三日,皇极殿修成,暂停施刑。

古文:己亥,魏良卿进封肃宁侯。

现代文:三十日,魏良卿被进一步封为肃宁侯。

古文:是月,参将杨明辉赍敕招谕水西贼,被杀。

现代文:当月,参将杨明辉前往招谕水西贼寇,被杀。

古文:是秋,江北大水,河南蝗。

现代文:当年秋天,江北发生大水灾,河南发生蝗灾。

古文:冬十月戊申,进魏忠贤爵上公,魏良卿宁国公,予诰券,加赐庄田一千顷。

现代文:十月九日,魏忠贤进爵上公,魏良卿为宁国公,并予以公告,加赐庄田一千顷。

古文:己酉,以皇极殿成诏天下,官匠杂流升授者九百六十五人。

现代文:十日,将皇极殿建成之事诏告天下,官匠及各种人升迁授官者达九百六十五人。

古文:癸丑,改修《光宗实录》。

现代文:十四日,修改光宗实录。

古文:十一月庚寅,予魏良卿铁券。

现代文:十一月二十一日,封赐给魏良卿铁券。

古文:十二月戊申,南京地震。

现代文:十二月十日,南京发生地震。

古文:甲子,浔州贼杀守备蔡人龙。

现代文:二十六日,氵寻州贼人杀掉守备蔡人龙。

古文:是年,安南、乌斯藏、琉球入贡。

现代文:这一年,有安南、乌斯藏、琉球前来朝贡。

古文:七年春正月辛未,振凤阳饥。

现代文:天启七年正月三日,赈济凤阳饥荒。

古文:乙亥,太监涂文辅总督太仓银库、节慎库,崔文升、李明道提督漕运河道,核京师、通州诸仓。

现代文:七日,太监涂文辅总督太仓银库、节慎库。崔文升、李明道提督漕运河道,核实京师和通州的各个仓库。

古文:辛卯,免榷潼关、咸阳商税。

现代文:二十三日,免除潼关、咸阳的商税。

古文:二月壬戌,修隆德殿。

现代文:二月二十五日,修建隆德殿。

古文:三月癸酉,丰城侯李承祚请开采珠池、铜矿,不许。

现代文:三月六日,丰城侯李承祚请求开采珠池、铜矿,未被允许。

古文:戊子,澄城民变,杀知县张斗耀。

现代文:二十一日,澄城农民制造事变,杀死知县张斗耀。

古文:是春,大清兵征朝鲜。

现代文:这年春天,大清兵征朝鲜。

古文:夏四月丁酉,下前侍郎王之寀镇抚司狱,死狱中。

现代文:四月一日,前侍郎王之宀采被投下镇抚司狱,死在狱中。

古文:五月己巳,监生陆万龄请建魏忠贤生祠于太学旁,祀礼如孔子,许之。

现代文:五月四日,监生陆万龄请求在太学旁建立魏忠贤生祠,像对孔子一样年年祭祀,准奏。

古文:丙子,大清兵围锦州。

现代文:十一日,大清军队围攻锦州。

古文:癸巳,攻宁远。

现代文:二十八日,进攻宁远。

古文:六月庚子,锦州围解。

现代文:六月五日,锦州解围。

古文:秋七月乙丑朔,帝不豫。丙寅,罢袁崇焕。

现代文:七月一日,皇帝生病。二日,罢免袁崇焕。

古文:己卯,封魏忠贤孙鹏翼为安平伯。

现代文:十五日,封魏忠贤之孙魏鹏翼为安平伯。

古文:壬午,戍孙慎行。

现代文:十八日,将孙慎行充军。

古文:丁亥,海贼寇广东。

现代文:二十三日,海盗进攻广东。

古文:是月,浙江大水。

现代文:当月,浙江发生大水灾。

古文:八月丙申,加魏良卿太师,魏鹏翼少师。

现代文:八月三日,加封魏良卿为太师,魏鹏翼为少师。

古文:戊戌,中极、建极二殿成。

现代文:五日,中极殿和建极殿完工。

古文:乙巳,召见阁部、科道诸臣于乾清宫,谕以魏忠贤、王体乾忠贞可计大事。

现代文:十二日,在乾清宫召见阁部、科道诸臣说魏忠贤、王体乾十分忠贞,一切大事都可以与他们商量。

古文:封忠贤侄良栋为东安侯。

现代文:封魏忠贤之侄魏良栋为东安侯。

古文:甲寅,大渐。

现代文:二十日,皇帝病情加重。

古文:乙卯,崩于乾清宫,年二十三。

现代文:二十一日,在乾清宫死去。年仅二十三岁。

古文:遗诏以皇第五弟信王由检嗣皇帝位。

现代文:在遗诏中说明由第五个弟弟信王朱由检继承皇位。

古文:冬十月庚子,上尊谥,庙号熹宗,葬德陵。

现代文:十月七日,奉上尊谥,庙号熹宗,葬在德陵。

古文:赞曰:明自世宗而后,纲纪日以陵夷,神宗末年,废坏极矣。

现代文:评论:明自从世宗以后,纲纪逐渐衰颓,到神宗末年,已经废弛到极点了。

古文:虽有刚明英武之君,已难复振。

现代文:虽有刚明英武之君,也难以振肃。

古文:而重以帝之庸懦,妇寺窃柄,滥赏淫刑,忠良惨祸,亿兆离心,虽欲不亡,何可得哉。

现代文:又加上皇帝的庸懦,妇寺窃其根本,滥施淫刑,忠良惨遭横祸,万民离心,即使不想亡国,可又怎么办呢!