姚崇

古文:姚崇为灵武道大总管。

现代文:原文

古文:张柬之等谋诛二张,崇适自屯所还,遂参密议,以功封梁县侯。

现代文:唐朝名臣姚崇任灵武道大总管的时候,张柬之等人谋划诛杀武后宠幸的张易之、张昌宗二人,正赶上姚崇从屯驻之地回京,就参与了这个秘密计划,后来因功封为梁县侯。

古文:武后迁上阳宫,中宗率百官问起居。

现代文:把武后迁往上阳宫时,中宗率领百官前去问安。

古文:五公相庆,崇独流涕。

现代文:张柬之等人相互称庆,只有姚崇悲伤流泪。

古文:柬之等曰: 今岂流涕时耶?

现代文:张柬之等人说: 现在哪里是流泪的时候呢?

**古文:恐公祸由此始。 **

现代文:这样会惹祸上身的。

古文:崇曰: 比与讨逆,不足为功。

现代文:姚崇说: 和你们一起讨平叛逆,本不算什么功劳。

古文:然事天后久,违旧主而泣,人臣终节也。

现代文:然而侍奉武后已久,一旦分别,因而伤心哭泣,这是人臣应有的节义。

**古文:由此获罪,甘心焉。 **

现代文:如果因此获罪,我也心甘情愿。

古文:后五王被害,而崇独免。

现代文:后来柬之等人都被杀害了,只有姚崇幸免于难。

古文:武后迁,五公相庆,崇独流涕。

现代文:评译武后迁入上阳宫,五公相庆贺,只有姚崇流泪伤心。

古文:董卓诛,百姓歌舞,邕独惊叹。

现代文:东汉时董卓被杀,百姓载歌载舞,只有蔡邕叹息不止。

古文:事同而祸福相反者,武君而卓臣,崇公而邕私也。

现代文:事情相同而遭遇的祸福却相反。因为武后是君,董卓是臣;姚崇为公,蔡邕为私的缘故。

古文:然惊叹者,平日感恩之真心;流涕者,一时免祸之权术。

现代文:然而叹息是感恩的真心表现,流泪却是一时免祸的权术。

古文:崇逆知三思犹在,后将噬脐,而无如五王之不听何也。

现代文:姚崇想到武三思还在朝廷之上,日后必会报复,便不像其他几人那样忘乎所以。

古文:吁,崇真智矣哉!

现代文:唉,姚崇真聪明啊!