赵普 李沆 陆九渊

古文:赵韩王为相,置二大瓮于坐屏后,凡有人投利害文字,皆置其中,满即焚之于通衢。

现代文:原文宋朝赵普任宰相时,在座位后面放置了两个大缸,凡是有人送上建议国家利害的疏奏,大都被扔入缸中,等装满缸后就在通道上把文书烧掉。

古文:李文靖曰: 沆居相位,实无补万分;唯中外所陈利害,一切报罢,聊以补国尔。

现代文:李文靖说: 我任相国时,对国事实在没有大的补益,只在众人所陈述的利害建议方面,一切都不予采取,这也算是对国家的一点贡献吧。

古文:今国家防制,纤悉具备,苟轻徇所陈,一一行之,所伤实多。

现代文:当今国家的各种制度,已经非常详尽完备,如果轻率地采纳各方的建议,一一推行改革,必定会产生很多伤害。

**古文:佥人苟一时之进,岂念民耶? **

现代文:小人一念之间的进言,怎么会真正关心到老百姓的长远利益呢?

古文:陆象山云: 往时充员敕局,浮食是惭。

现代文:陆象山说: 以往朝廷冗员充斥,我也是白支俸禄的官员之一,心中实在是很惭愧。

古文:惟是四方奏请,廷臣面对,有所建置更革,多下看详。

现代文:但是遇到有人建议各种改革事项,便都在朝廷上讨论,看看有什么不良影响。

古文:其贰书生贵游,不谙民事,轻于献计;一旦施行,片纸之出,兆姓蒙害。

现代文:书生和贵族这一类人,不熟悉民情,随便献策;一旦遵照施行,一纸命令容易,但却使万民受害。

古文:每与同官悉意论驳,朝廷清明,尝得寝罢;编摩之事,稽考之勤,何足当大官之膳?

现代文:我每每和同僚尽力议论驳回,好在圣上清明,常常采纳我们的意见而将献议作罢;我们所做的,只是编辑、考查一类的功夫,如何担当得起领取大官的俸禄呢?

**古文:庶几仅此可以偿万一耳! **

现代文:大约只值得万分之一罢了。

古文:罗景纶曰: 古云: 利不什,不变法 ,此言更革建置之不可轻也。

现代文:评译罗景纶说: 古人有言: 利益不足就不要改变现行的法令。 这说明:改旧革新的事十分重大,绝不可以轻易忽视。

古文:或疑若是则将坐视天下之弊而不之救欤?

现代文:有人怀疑,这岂不是坐视天下的弊病而不加拯救吗?

古文:不知革弊以存法可也,因弊而变法不可也;不守法而弊生,岂法之生弊哉!

现代文:他们这些人不知道既改革弊病且同时保存旧法是可以的,只因为弊病而实施变法却不可行;因为不守法而产生的弊病,难道是法律本身的弊病吗?

古文:韩、范之建明于庆历者,革弊以存法也。荆公之施行于熙宁者,因弊而变法也,一得一失。

现代文:韩琦、范仲淹在仁宗庆历年间的革新变法,就是既革除了弊端而又保存了法律;王安石在神宗熙宁年间的变法措施,则是因为弊病而改变法律却导致民怨沸腾。一得一失相比较,就能看得十分清楚了。