郭子仪

古文:郭令公每见客,姬侍满前。

现代文:原文唐朝名将郭子仪每次见客,必定有侍女多人服侍左右。

古文:乃闻卢杞至,悉屏去。

现代文:但一听说卢杞要来,他却让侍女全部回到后面去。

古文:诸子不解。公曰: 杞貌陋,妇女见之,未必不笑。

现代文:他的儿子们都不明白这是为什么,郭令公说: 卢杞容貌丑陋,妇人见了,恐怕会笑话他的容貌。

**古文:他日杞得志,我属无噍类矣! **

现代文:将来卢杞如果得志,我们就全活不成了。

古文:齐顷以妇人笑客,几至亡国。

现代文:评译齐顷公用后宫妇女来嘲笑客人,几乎导致亡国。

古文:令公防微之虑远矣。

现代文:郭令公防微杜渐地深思熟虑,实在不是常人可及的啊。

古文:王勉夫云:〈宁成传〉末载,周阳由为郡守,汲黯、司马安俱在二千石列,同车未尝敢均茵伏。

现代文:王勉夫说: 《宁成传》篇末记载,周阳由任郡守时,汲黯、司马安都是二千石高官,却都不和周阳由平起平坐。

古文:司马安不足言也,汲长孺与大将军亢礼,长揖丞相,面折九卿,矫矫风力,不肯为人下,至为周阳由所抑,何哉?

现代文:司马安的身份地位不够,可以不谈;但汲黯敢于和大将军分庭抗礼,对宰相也只行长揖之礼,还敢当面指责公卿贵人,刚直的风范从不屈居人下,但是却为周阳由所压制,这是为什么呢?

古文:周盖无赖小人,其居二千石列,肆为骄暴,凌轹同事,若无人焉。

现代文:周阳由实在是无赖小人,他任二千石级的高官,放肆蛮横,欺凌同僚,旁若无人。

古文:汲盖远之,非畏之也。

现代文:汲黯其实是要远离他,而非怕他。

古文:异时河东太守胜屠公不堪其侵权,遂与之角,卒并就戮。玉石俱碎,可胜叹恨!

现代文:后来河东太守胜屠公受不了周阳由的嚣张跋扈而和他争斗,最终一起被杀,玉石俱焚,这实在是令人惋惜。

古文:士大夫不幸而与此辈同官,逊而避之,不失为厚,何苦与之较而自取辱哉!

现代文:士大夫不幸和这种人同朝共事,应该远远地避开他,这样才是上策。何必和这种小人争斗,自取羞辱呢?