太史慈

古文:太史慈在郡。

现代文:原文

古文:会郡与州有隙,曲直未分,以先闻者为善。

现代文:三国时,吴国的郡、州两府间常有冲突,而朝廷很难分辨谁是谁非,往往以先呈送的公文为是。

古文:时州章已去,郡守恐后之,求可使者。

现代文:有一次州府的奏章已送出,郡府怕落后,于是征求能拦截州使者的人。

古文:慈以选行,晨夜取道到洛阳,诣公车门,则州吏才至,方求通。

现代文:太史慈正巧在郡内,就志愿前往。日夜兼程,来到洛阳,到了宫门口时,州府的使者才到,正要请人通报。

**古文:慈问曰: 君欲通章耶? **

现代文:太史慈先问使者: 你是来呈送州府奏章的吗? 答: 正是。

**古文:吏曰: 然。 **

现代文:又说: 奏章在哪儿?

古文: 章安在?

现代文:题署没有错误吗?

**古文:题署得无误耶? **

现代文:于是假意检视,却把奏章给撕了。

**古文:因假章看,便裂败之,吏大呼持慈,慈与语曰: 君不以相与,吾亦无因得败,祸福等耳,吾不独受罪,岂若默然俱去? **

现代文:使者大叫抓人,太史慈却说: 如果你不随便把奏章交给我,我也撕不了。我若被抓,你也难脱罪,不如假装没事回去吧。

古文:因与遁还,郡章竟得直。

现代文:于是两人一起离开洛阳,而郡府的奏章也就顺利地呈给朝廷了。