张良

古文:高帝已封大功臣二十余人,其余日夜争功不决。

现代文:原文汉高祖刘邦即帝位以后,封赏了建立大功的臣子二十多人,还没有封赏的将领,为了争夺奖赏而争相表功,没完没了。

古文:上在洛阳南宫,望见诸将往往相与坐沙中偶语。以问留侯,对曰: 陛下起布衣。以此属取天下,今为天子。

现代文:汉高祖住在洛阳南宫的时候,看到将军们常常聚在一起窃窃私语,于是召见张良询问,张良说: 陛下由平民的身份而取得天下,如今已经贵为天子。

**古文:而所封皆故人,所诛皆仇怨,故相聚谋反耳。 **

现代文:但是所分封的对象都是自己的旧友,而往日和陛下有仇怨的都遭到了诛杀,将军们担心自身的安危,因此聚在一起密谋造反。

**古文:上忧之。曰: 奈何? **

现代文:汉高祖感到十分不安,问张良: 应该怎么办呢?

**古文:留侯曰: 上生平所憎,群臣所共知,谁最甚者? **

现代文:张良说: 陛下生平最讨厌的,而大臣也都知道的人,是谁?

**古文:上曰: 雍齿数窘我。 **

现代文:汉高祖说: 雍齿曾经多次让我难堪,我一直想要杀他,但是他功劳颇多,因此不忍心。

**古文:留侯曰: 今急。先封雍齿,则群臣人人自坚矣。 **

现代文:张良说: 现在情况紧急,臣认为陛下首先要封为侯的就是雍齿,那么其他大臣就不会再心存疑虑了。

古文:乃封齿为什邡侯,群臣喜曰: 雍齿且侯。

现代文:于是汉高祖封雍齿为什邡侯,群臣高兴地说: 连雍齿都能封侯,我们还有什么可担心的呢?

古文:吾属无患矣。 温公曰: 诸将所言,未必反也。果谋反,良亦何待问而后言邪?

现代文:司马温公说: 将军们所谈论的未必一定是有关谋反的事;他们如果真的有造反的意图,张良也不会等到高祖询问的时候才说。

古文:徒以帝初得天下,数用爱憎行诛赏。群臣往往有觖望自危之心。

现代文:张良只是因为高祖在即帝位的初期,便以个人的爱憎行赏论罪,造成诸臣的不安,因此才忠言劝谏,改变了高祖的作风。

**古文:故良因事纳忠以变移帝意耳! 袁了凡曰: 子房为雍齿游说,使帝自是有疑功臣之心,致三大功臣相继屠戮,未必非一言之害也! **

现代文:袁了凡说: 张良替雍齿游说,导致高祖对功臣的不信任,致使日后三大功臣都遭到诛杀,未尝不是张良的一句话所种下的祸根。

古文:由前言,良为忠谋;由后言,良为罪案。

现代文:从前者来看张良是个忠臣,从后者来看张良却是个祸首。

古文:要之布衣称帝,自汉创局,群臣皆比肩共事之人,若觖望自危,其势必反。

现代文:我认为刘邦以平民身份建立汉朝,所有的大臣都是当年并肩征战的伙伴,如果人心不安必定会产生谋反,高祖所忧虑的也是这些。

古文:帝所虑亦止此一著,良乘机道破,所以其言易入,而诸将之浮议顿息,不可谓非奇谋也!

现代文:张良借高祖问话道破了高祖的心意,因此高祖能轻易接受张良的建议,平息群臣的疑虑,不能不说张良的计谋是非常高明的。

古文:若韩、彭俎醢,良亦何能逆料之哉!

现代文:至于说日后韩信、彭越等功臣的被诛杀,又岂是张良所能预料到的呢?