子贡

古文:鲁定公十五年正月,邾隐公来朝,子贡观焉。

现代文:原文鲁定公十五年正月,邾隐公来朝,子贡在旁边观礼。

古文:邾子执玉高,其容仰;公受玉卑,其容俯。

现代文:邾隐公拿着宝玉给定公时,高仰着头,态度出奇的高傲;定公接受时则低着头,态度反常的谦卑。

古文:子贡曰: 以礼观之,二君皆有死亡焉。

现代文:子贡看了,说道: 以这种朝见之礼来看,两位国君皆有死亡的可能。

古文:夫礼,死生存亡之体也:将左右、周旋、进退、俯仰,于是乎取之;朝、祀、丧、戎,于是乎观之。

现代文:礼是生死存亡的根本,小从每个人日常生活的一举一动,一言一行,大到国家的祭祀事、丧礼以及诸侯之间的聘问相见,都得依循礼法。

古文:今正月相朝而皆不度,心已亡矣。

现代文:现在二位国君在如此重要的正月相朝大事上,行为举止都不合法度,可见内心已完全不对劲了。

古文:嘉事不体,何以能久!高仰,骄也;卑俯,替也。骄近乱,替近疾。

现代文:朝见不合礼,怎么能维持国之长久呢,高仰是骄傲的表现,谦卑是衰弱的先兆,骄傲代表混乱,衰弱接近疾病。

**古文:君为主,其先亡乎? **

现代文:而定公是主人,可能会先出事吧?

**古文:五月公薨。孔子曰: 赐不幸言而中,是使赐多言也! **

现代文:五月,定公去世,孔子忧心忡忡地说: 这次不幸被子贡说中了,恐怕会让他更成为一个轻言多话的人。