班超

古文:班超久于西域,上疏愿生入玉门关。

现代文:原文东汉时班超在西域呆了很多年,上疏希望能在有生之年活着进入玉门关。

古文:乃召超还。以戊己校尉任尚代之。

现代文:于是皇帝诏令班超回国,而以戊己校尉任尚代他的职务。

**古文:尚谓超曰: 君侯在外域三十余年,而小人猥承君后,任重虑浅,宜有以诲之。 **

现代文:任尚对班超说: 您在西域已经三十多年了,如今我将接任您的职务,责任重大,而我的智虑有限,请您多加教诲。

**古文:超曰:班超 塞外吏士,本非孝子顺孙,皆以罪过徙补边屯。而蛮夷怀鸟兽之心,难养易败。今君性严急,水清无鱼,察政不得下和,宜荡佚简易,宽小过,总大纲而已。 **

现代文:班超说: 塞外的官吏士卒,本来就不是守法的子民,都因为犯罪而被流放边境戊守;而蛮人心如禽兽,难养易变;你个性比较严厉急切,要知道水太清便养不了鱼,过于明察,事事计较便得不到属下的心,我建议你稍微放松一些,力求简易,有些小过失、小问题闭闭眼也就不必去追究,凡事只要把大原则掌握好久可以了。

**古文:超去后,尚私谓所亲曰: 我以班君尚有奇策,今所言平平耳。 **

现代文:班超离开后,任尚私下对亲近的人说: 我以为班超会有什么奇谋,其实他所说都是平常的话。

古文:尚留数年而西域反叛,如超所戒。

现代文:任尚留守数年后,西域就反叛,果然如班超所说。