种世衡 杨掞

古文:种世衡所置青涧城,逼近虏境,守备单弱,刍粮俱乏。

现代文:原文种世衡所建的青涧城,非常靠近蕃族部落,守备的军力薄弱,粮草又缺乏。

古文:世衡以官钱贷商旅,使致之,不问所出入。

现代文:种世衡于是用官钱借给商人,供他们至内地买粮谋利,完全不加以干涉。

古文:未几,仓廪皆实。

现代文:不久,城里仓库的粮食都满了。

古文:又教吏民习射,虽僧道、妇人亦习之,以银为的,中的者辄与之。

现代文:种世衡又教官吏人民练习射箭,连僧侣、妇人都要练习,用银子作箭靶,射中的就给他。

古文:既而中者益多,其银重轻如故,而的渐厚且小矣。

现代文:后来射中的人越来越多,就将箭靶改为厚而小,但银子的重量依旧。

古文:或争徭役轻重,亦令射,射中者得优处。

现代文:有人为徭役的轻重而争执,也命令他们比赛射箭,射中的可以优先选择。

古文:或有过失,亦令射,射中则免之。

现代文:有过失的人也命令他射箭,射中的可以不处罚。

古文:由是人人皆射,富强甲于延州。

现代文:从此人人都会射箭,人民生活的富裕程度和战力之强跃居整个延州第一。

古文:杨掞本书生,初从戎习骑射,每夜用青布藉地,乘生马跃,初不过三尺,次五尺,次至一丈,数闪跌不顾。孟珙尝用其法,称为 小子房 。按《宋史》,掞尝贷人万缗,游襄、汉间,人娼楼,箧垂尽。

现代文:宋朝人杨掞本是书生,后来跟戎人学习骑马射箭。每天晚上用青布铺在地上,骑着悍马跳跃。最初跳不过三尺,后来跳过五尺,最后甚至跳过一丈,屡次摔倒也不管。孟珙曾经采用他的方法,并称杨掞为 小子房 。按《宋史》记载,杨掞曾经向人借一万缗钱,浪荡于襄汉一带,在妓院里几乎把钱全数用光。

**古文:夜忽自呼曰: 来此何为? **

现代文:有天夜晚忽然对自己说: 我干什么到这里来?

古文:辄弃去。

现代文:于是离开妓院。

古文:已在军中,费官钱数万,贾似道核其数,孟珙以白金六百与偿,掞又费之,终日而饮。

现代文:后来在军中,又私自花费官钱数万缗。贾似道来审核官钱,孟珙为他偿还白金六百两,杨掞却又把它花光,整天饮酒作乐。

**古文:似道欲杀之,掞曰: 汉祖以黄金四万斤付陈平,不问出入,如公琐琐,何以用豪杰? **

现代文:贾似道想杀他,杨掞说: 汉高祖付给陈平黄金数万斤,而不问他花在何处。像您这样斤斤计较,怎么能任用豪杰!

古文:似道姑置之。盖奇士也!

现代文:贾似道听了,遂没有再加以追究,说起来,这杨掞也真是奇特之士。

古文:其参杜杲军幕,能出奇计,解安丰之围,惜乎不尽其用耳。

现代文:后来他担任杜杲的幕僚,献出奇计,解除安丰被围的困境,可惜不能完全施展他的才智。