魏元忠

古文:唐魏元忠未达时,一婢出汲方还,见老猿于厨下看火。

现代文:唐朝人魏元忠尚未显达时,家中有一个婢女出去汲水回来,看见老猿猴在厨房里看火,婢女惊奇地告诉魏元忠。

**古文:婢惊白之,元忠徐曰: 猿愍我无人,为我执爨,甚善。 **

现代文:魏元忠不慌不忙,缓慢地说: 猿猴同情我没有人手,为我煮饭,很好啊!

古文:又尝呼苍头,未应,狗代呼之。

现代文:又曾经叫仆人,仆人没有答话,而狗代他呼叫。

**古文:又曰: 此孝顺狗也,乃能代我劳! **

现代文:魏元忠说: 真是孝顺的狗,为我代劳。

古文:尝独坐,有群鼠拱手立其前。

现代文:一次魏元忠曾在家中独自坐着,有一群老鼠拱手站在他的前面。

**古文:又曰: 鼠饥就我求食。 **

现代文:魏元忠说: 老鼠饿了,来向我求食物。

古文:乃令食之。

现代文:就命令人拿食物喂老鼠。

**古文:夜中鸺鹠鸣其屋端,家人将弹之。又止之,曰: 鸺昼不见物,故夜飞,此天地所育,不可使南走越,北走胡,将何所之? **

现代文:夜半时有猫头鹰在屋顶鸣叫,家人想用弹弓赶走它,魏元忠又阻止他们说: 猫头鹰白天看不见东西,所以在晚上飞出来,这是天地所孕育的动物,你把它赶走,要它到哪里去?

古文:其后遂绝无怪。

现代文:从此以后,家人就见怪不怪了。