晏婴

古文:晏婴齐人甚好毂击,相犯以为乐。

现代文:原文齐人喜欢在驾车时用车毂相互撞击并以此为乐。

古文:禁之,不止,晏子患之。

现代文:官府虽多次禁止,但依然没有什么明显的成效,宰相晏婴为此感到十分烦恼。

**古文:乃为新车良马,出与人相犯也,曰: 毂击者不祥。臣其祭祀不顺、居处不敬乎? **

现代文:一天,晏婴乘坐一辆新车出门,故意与其他车辆相撞,事后说: 与人撞车是不吉祥的凶兆,难道是我祭拜神明时心意不够诚敬、平日居家待人不够谦和的缘故吗?

古文:下车弃而去之,然后国人乃不为。

现代文:于是弃车离去,从此国人皆不再以撞车为乐。