伯宗妻

**古文:晋伯宗朝,以喜归。其妻曰: 子貌有喜,何也? **

现代文:原文春秋时期晋国大夫伯宗早朝后非常高兴地回到家里,他的妻子问他: 夫君看起来很高兴,是有什么喜事吗?

**古文:曰: 吾言于朝,诸大夫皆谓我智似阳子。 **

现代文:伯宗说: 今天我在朝上奏事,大夫们都夸我和阳处父一样有智慧。

**古文:对曰: 阳子华而不实,主言而无谋,是以难及其身,子何喜焉? **

现代文:妻子说: 阳处父徒有美丽的外表,内心不实在。说话冲动没有经过深思熟虑,因此后来才会惹祸上身。

**古文:伯宗曰: 我饮诸大夫而与之语,尔试听之。 **

现代文:他们夸夫君像他,这有什么可高兴的呢? 伯宗说: 我请那些大夫到家中来饮酒,你听我和他们的议论,就会知道了。 妻子说: 好。

**古文:曰: 诺。 其妻曰: 诸大夫莫子若也。然而民不能戴其上久矣,难必及子,盍亟索士,憖庇州犁,伯宗子焉? **

现代文:之后,妻子说: 其他大夫都比不上夫君,但是百姓不满长官已经很久了,我怕夫君会因此遭受殃及,为什么不招募侍卫保护州犁的安全呢?

古文:得毕阳。

现代文:于是找到毕阳。

古文:后诸大夫害伯宗,毕阳实送州犁于荆。

现代文:后来诸大夫想要陷害伯宗,州犁于是在卫士毕阳的护卫下逃往楚国避难。

**古文:初,伯宗每朝,其妻必戒之曰: 盗憎主人,民怨其上,子好直言,必及于难。 **

现代文:当初伯宗每次上朝之时,他的妻子都会提醒他说: 盗匪憎恶有钱的富人,饥民怨恨不爱民的官吏。