卷十三

古文:范云沈约范云,字彦龙,南乡舞阴人,晋平北将军汪六世孙也。

现代文:范云字彦龙,南乡舞阴人,晋朝平北将军茎汪的第六代子孙。

古文:年八岁,遇宋豫州刺史殷琰于涂,琰异之,要就席,云风姿应对,傍若无人。

现代文:八岁时,一次在路上遇见宋国的豫州刺史殷琰,殷琰见他外貌很不寻常,便邀请他一同入座,席间范云风度从容,应对自然,一副旁若无人的样子。

古文:琰令赋诗,操笔便就,坐者叹焉。

现代文:殷琰让他赋诗,他拿起笔来马上就写成了。

古文:尝就亲人袁照学,昼夜不怠。

现代文:在座的人无不赞叹。范云曾经跟从他的亲戚袁照学习,日夜都不懈怠。

**古文:照抚其背曰: 卿精神秀朗而勤于学,卿相才也。 **

现代文:袁照拍着他的肩背说: 你精神秀逸明朗,学习又勤奋。将来一定会是个相才。

古文:少机警有识,且善属文,便尺牍,下笔辄成,未尝定藁,时人每疑其宿构。

现代文:范云从小机智灵活,遇事颇有见地,善于作文章,熟习书信等各类文体,下笔即成,从不打草稿,当时人们常怀疑他是预先构思好的。

古文:父抗,为郢府参军,云随父在府,时吴兴沈约、新野庾杲之与抗同府,见而友之。

现代文:父亲范抗,任郢府参军,范云随父住在府裹。当时吴兴人沈约、新野人庾呆之跟范抗同在郢府任职,范云跟他们相见后立即成为好朋友。

古文:起家郢州西曹书佐,转法曹行参军。

现代文:范云一开始任郢州西曹书佐,转任法曹行参军。

古文:俄而沈攸之举兵围郢城,抗时为府长流,入城固守,留家属居外。

现代文:不久沈攸之叛变起兵围攻郢城,范抗当时任郢府的长流,入城担任防务,把家属都留在城外。

古文:云为军人所得,攸之召与语,声色甚厉,云容貌不变,徐自陈说。

现代文:范云被敌方军人捉住,攸之亲自审问他,声色非常严厉,可范云却容貌不变,沉着回答。

**古文:攸之乃笑曰: 卿定可儿,且出就舍。 **

现代文:攸之听了笑着说: 你真是个可人意的小孩,暂且回家去吧。

古文:明旦,又召令送书入城。

现代文:第二天早上,攸之又派人把范云找来,命他给城裹送信。

**古文:城内或欲诛之,云曰: 老母弱弟,悬命沈氏,若违其命,祸必及亲,今日就戮,甘心如荠。 **

现代文:城内守军有入主张把范云杀掉。范云说: 我城外的家裹有老迈的母亲、年幼的弟弟,他们的性命全掌握在沈氏手裹,我若违抗命令,必定要祸及他们。我今天为他们而被杀,甘心如荠,死而无悔。

古文:长史柳世隆素与云善,乃免之。

现代文:长史柳世隆平索和范云友好,设法让他免于一死。

古文:齐建元初,竟陵王子良为会稽太守,云始随王,王未之知也。

现代文:齐建元初年,竟陵王子良做会稽太守,范云当时刚开始跟随竟陵王。

古文:会游秦望,使人视刻石文,时莫能识,云独诵之,王悦,自是宠冠府朝。

现代文:王对他还不甚了解。恰巧遇上竟陵王游览秦望山,王让周围的人辨认刻石上的古文字,却没人能认识,惟独范云能诵读碑文,竟陵王很高兴,从此姜昼受到的宠信超过同府的其他人。

古文:王为丹阳尹,召为主簿,深相亲任。

现代文:竟陵王任丹阳尹时,范云被召为主簿,深得亲信重用。

**古文:时进见齐高帝,值有献白乌者,帝问此为何瑞?云位卑,最后答曰: 臣闻王者敬宗庙,则白乌至。 **

现代文:当进见齐高帝时,正好有人进献白乌鸦,高帝问这会是什么预兆,因范云职位低下,在最后回答说: 我听说帝王敬祀宗庙,就会有白乌鸦到来。

古文:时谒庙始毕。

现代文:当时拜谒宗庙刚刚结束。

古文:帝曰: 卿言是也。

现代文:壹高帝说: 正如你所言。

**古文:感应之理,一至此乎! **

现代文:天人感应的道理,竟然会是如此神奇一致。

古文:转补征北南郡王刑狱参军事,领主簿如故,迁尚书殿中郎。

现代文:范云后转补征北南郡王的刑狱参军事,兼任主簿不变,升迁为尚书殿中郎。

古文:子良为司徒,又补记室参军事,寻授通直散骑侍郎、领本州大中正。

现代文:萧子良当司徒时,茎云又补记室参军事,不久被授予通直散骑侍郎、兼领本州大中正。

古文:出为零陵内史,在任洁己,省烦苛,去游费,百姓安之。

现代文:后出任零陵内史,在任期间能洁身自好,省去许多烦苛的政令,免除不必要的花费,使百姓能安居乐业。

古文:明帝召还都,及至,拜散骑侍郎。

现代文:齐明帝召范云回都城,到了以后,授予散骑侍郎。

古文:复出为始兴内史。

现代文:又出任始兴内史。

古文:郡多豪猾大姓,二千石有不善者,谋共杀害,不则逐去之。

现代文:始兴郡内有很多豪猾大族,郡太守如有不善待他们的,就密谋一同杀死他,不成功,就把太守赶走。

古文:边带蛮俚,尤多盗贼,前内史皆以兵刃自卫。

现代文:始兴边郡,有蛮俚部落聚居,这些地区盗贼尤其众多,以前诸任内史都是身佩兵刃用以自卫。

古文:云入境,抚以恩德,罢亭候,商贾露宿,郡中称为神明。

现代文:范云到始兴境内后,用恩德来安抚他们撤除监视的哨所。

古文:仍迁假节、建武将军、平越中郎将、广州刺史。

现代文:来往商贾可以安心露宿,郡内的百姓都称赞他是神明因此又升迁为假节、建武将军、平越中郎将、广州刺史。

古文:初,云与尚书仆射江祏善,祏姨弟徐艺为曲江令,深以托云。

现代文:当初,茎云与尚书仆射丝茧友好,弟谴担任迪辽县令,把险艺托付给莲垩请求关照。

古文:有谭俨者,县之豪族,艺鞭之,俨以为耻,诣京诉云,云坐征还下狱,会赦免。

现代文:盏俪是县裹的豪族。曾被徐艺处罚而遭受鞭刑,谭堡认为受了羞辱,前往京城控告范云,范云被召回京师定罪下狱,正好遇上大赦而免于受罚。

古文:永元二年,起为国子博士。

现代文:齐永元二年,重新起用为国子博士。

古文:初,云与高祖遇于齐竟陵王子良邸,又尝接里闬,高祖深器之。

现代文:当初,茎云曾在查竟堕王土皂的府邸遇见銮产担,义曾经住在邻近的里巷,梁高祖很器重他。

古文:及义兵至京邑,云时在城内。

现代文:等到反对束昏侯的军队攻打到京城时,范云正在城内。

古文:东昏既诛,侍中张稷使云衔命出城,高祖因留之,便参帷幄,仍拜黄门侍郎,与沈约同心翊赞。

现代文:塞昏侯被诛杀后,侍中张稷派范云带着使命出城,銮高祖便留下他,让他担任军中参谋,运筹帷幄,又授予黄门侍郎,和沈约一起同心协力辅佐高祖。

古文:俄迁大司马谘议参军、领录事。

现代文:不久升迁为大司马谘议参军、兼录事。

古文:梁台建,迁侍中。

现代文:梁朝建立后,范云升任侍中。

古文:时高祖纳齐东昏余妃,颇妨政事,云尝以为言,未之纳也。

现代文:当时梁高祖纳娶齐束昏侯的余妃,此事严重影响朝廷政务,范云曾经为此进谏遇,未被采纳。

古文:后与王茂同入卧内,云又谏曰: 昔汉祖居山东,贪财好色,及入关定秦,财帛无所取,妇女无所幸,范增以为其志大故也。

现代文:后来范云又与王茂一起进入高祖卧室,再次进谏说: 昔日漠宣祖在山东的时候,贪图财货,喜爱美女;而到入关平定秦地之后,不收取财物,不亲近女色,范增认为这是他志向远大的缘故。

**古文:今明公始定天下,海内想望风声,奈何袭昏乱之踪,以女德为累。 **

现代文:现在大王您刚刚安定天下,四海之内都仰慕您的声望,怎么还能步过去昏乱之君的后尘,而被女色拖累贻误大事呢。

**古文:王茂因起拜曰: 范云言是,公必以天下为念,无宜留惜。 **

现代文:王茂也趁机起身下拜说: 范云所言极是,主公您一定要以天下大事为重,不应当为今后留下惋惜。

古文:高祖默然。

现代文:高祖听后沉默不语。

古文:云便疏令以余氏赉茂,高祖贤其意而许之。

现代文:范云便上疏建议把余氏赏赐给王茂,高祖认为他说的是忠正之言,就批准了。

古文:明日,赐云、茂钱各百万。

现代文:第二天,高祖赏赐给范云、王茂各一百万钱。

古文:天监元年,高祖受禅,柴燎于南郊,云以侍中参乘。

现代文:天监元年,梁高祖受禅登基,在南郊举行燎柴祭天仪式,范云以侍中的身份担任参乘。

**古文:礼毕,高祖升辇,谓云曰: 朕之今日,所谓懔乎若朽索之驭六马。 **

现代文:祭礼结束后,高祖登上御辇,对范云说: 我今天的心情,就像古人所说的战战兢兢如同用朽烂的缰绳驾驭六马一样。

**古文:云对曰: 亦愿陛下日慎一日。 **

现代文:范云回答说: 希望陛下您一天比一天更加谨慎。

古文:高祖善之。

现代文:高祖很赞赏范云。

古文:是日,迁散骑常侍、吏部尚书;以佐命功封霄城县侯,邑千户。

现代文:当天就授予散骑常侍、吏部尚书;并以辅佐高祖登基有功而分封为霄城县侯,食邑一千户。

古文:云以旧恩见拔,超居佐命,尽诚翊亮,知无不为。

现代文:范云凭旧日与高祖的情谊而被提拔,官位超过其他的佐命大臣,他也竭尽忠诚辅佐君王,凡是他能想到的都尽力去做。

古文:高祖亦推心任之,所奏多允。

现代文:高祖也放心大胆地任用他,凡范云奏请的事大多允准。

**古文:尝侍宴,高祖谓临川王宏、鄱阳王恢曰: 我与范尚书少亲善,申四海之敬;今为天下主,此礼既革,汝宜代我呼范为兄。 **

现代文:范云曾经陪侍御宴,高祖对临川王萧宏、鄱阳王萧恢说: 我和范尚书从年轻时起就亲善友好,情同兄弟;如今我为天下之主,这种兄弟之礼已变为君臣的关系,你们应代我称呼范云为兄长。

古文:二王下席拜,与云同车还尚书下省,时人荣之。

现代文:二王离席参拜施礼,并与范云同乘一辆车子回到尚书下省,当时的人们都为范云感到荣耀。

古文:其年,东宫建,云以本官领太子中庶子,寻迁尚书右仆射,犹领吏部。

现代文:这一年,太子设立,范云以原来的官职领太子中庶子,不久升任尚书右仆射,仍然兼领吏部之职。

古文:顷之,坐违诏用人,免吏部,犹为仆射。

现代文:之后,由于违背皇上旨意用人而获罪,被免去吏部之职,仍担任仆射。

古文:云性笃睦,事寡嫂尽礼,家事必先谘而后行。

现代文:范云性情笃实随和,事奉寡嫂尽心尽礼,家中大小事情一定要先同寡嫂商议后才实行。

古文:好节尚奇,专趣人之急。

现代文:他爱好气节,崇尚奇伟之举,专意救助别人的急难。

古文:少时与领军长史王畡善,畡亡于官舍,贫无居宅,云乃迎丧还家。躬营含殡。

现代文:小时候跟领军长史王咳友好,后来王咳死于官署的房舍裹,家贫没有自己的住宅,范云便把死者运回自己家裹,亲自处理含殡入殓诸丧事。

古文:事竟陵王子良恩礼甚隆,云每献损益,未尝阿意。

现代文:事奉竟陵王子良时受到的恩宠礼遇非常隆重。但范云每次进言陈说其为政之得失,从未有一点的阿谀奉承。

古文:子良尝启齐武帝论云为郡。

现代文:子良曾经启请齐武帝选拔范云为郡守。

**古文:帝曰: 庸人,闻其恒相卖弄,不复穷法,当宥之以远。 **

现代文:武帝说: 范云是个子庸之人,我听说他经常卖弄自己的才学,我现在不再彻底追究,应当宽恕他到边远之地去任职。

古文:子良曰: 不然。

现代文:子良回禀说: 不是这样。

**古文:云动相规诲,谏书具存,请取以奏。 **

现代文:范云常常对我进行规劝、教诲,其进谏的文书都还保留着,请让我取来呈递给您。

古文:既至,有百余纸,辞皆切直。

现代文:拿来一看,有百余张纸,言辞都恳切而坦率。

古文:帝叹息,因谓子良曰: 不谓云能尔。

现代文:武帝无限感叹,因而对子良说: 想不到范云竟能如此。

**古文:方使弼汝,何宜出守。 **

现代文:正好让他辅佐你,怎么可以让他外出当郡守呢?

**古文:齐文惠太子尝出东田观获,顾谓众宾曰: 刈此亦殊可观。 **

现代文:齐文惠太子曾经到束田观看收获庄稼,回头对身边的随从说: 原来收割庄稼也很值得一看啊。

古文:众皆唯唯。

现代文:众人都唯唯称是。

**古文:云独曰: 夫三时之务,实为长勤。伏愿殿下知稼穑之艰难,无徇一朝之宴逸。 **

现代文:衹有范云说: 一年三次的农忙季节,实在是长期辛苦的事,希望殿下能体察稼穑之艰难,不要贪求一朝一夕的宴乐安逸。

**古文:既出,侍中萧缅先不相识,因就车握云手曰: 不图今日复闻谠言。 **

现代文:从束田出来以后,侍中萧缅先前不认识范云,此时走近范云的车旁,握着他的手说: 想不到今天又听到了忠直之言。

古文:及居选官,任守隆重,书牍盈案,宾客满门,云应对如流,无所壅滞,官曹文墨,发擿若神,时人咸服其明赡。

现代文:当范云官居吏部负责选官时,担任的职守尊贵而显赫,书信文件堆满公案,宾客满门,范云却能应对如流,毫无壅塞阻滞,官府的文书批示发送快速若神,当时的人们都佩服他的聪敏博学。

古文:性颇激厉,少威重,有所是非,形于造次,士或以此少之。

现代文:范云性格直率而易激动,缺少威严庄重,心中有所是非,都轻率地表现出来,有的士大夫就因此对他不满。

古文:初,云为郡号称廉洁,及居贵重,颇通馈饷;然家无蓄积,随散之亲友。

现代文:起初范云做郡守人们都称颂他的廉洁,但位高权重后,颇看重与别人相互馈赠,然而家无积蓄,每有收入,随即分送给亲友。

古文:二年,卒,时年五十三。

现代文:天监二年,范云去世,当时五十三岁。

古文:高祖为之流涕,即日舆驾临殡。

现代文:高祖闻讯为之流涕,当就乘着车驾亲临吊唁。

古文:诏曰: 追远兴悼,常情所笃;况问望斯在,事深朝寄者乎!

现代文:颁布诏书说: 追忆往事让人产生悲伤的情绪,这是平常有深厚感情的缘故;况且他的名誉声望还留在我们中间,又是个深受重用的大臣呢。

古文:故散骑常侍、尚书右仆射、霄城侯云,器范贞正,思怀经远,爰初立志,素履有闻。

现代文:已故散骑常侍、尚书右仆射、霄城侯范云,器量法度忠贞正直,为国家大事深谋远虑,早年就身怀大志,平常办事久负盛名。

古文:脱巾来仕,清绩仍著。

现代文:自从他脱巾来仕,清明的政绩一直很显著。

古文:燮务登朝,具瞻惟允。

现代文:在朝中协理国政,确是众所瞻望的宰辅重臣。

古文:绸缪翊赞,义简朕心,虽勤非负靮,而旧同论讲。

现代文:他殷勤辅佐,大义始终铭记在我心裹,虽然他操持的不是军务,但却是长期和我议论谋划政务的文臣。

古文:方骋远涂,永毘庶政;奄致丧殒,伤悼于怀。

现代文:正当任重道远,长久辅助国政的时候,忽然丧命殒逝,实在让人感到无限悲哀。

古文:宜加命秩,式备徽典。

现代文:应当加赐官爵秩禄,用来完备美好的典制。

古文:可追赠侍中、卫将军,仆射、侯如故。

现代文:可以追赠他为侍中、卫将军,仆射、侯爵不变。

**古文:并给鼓吹一部。 **

现代文:并赏赐鼓吹乐队一部。

古文:礼官请谥曰宣,敕赐谥文。

现代文:礼部官员请求加谧号为宣,皇帝下令改赐谧号为文。

古文:有集三十卷。

现代文:有文集三十卷。

古文:子孝才嗣,官至太子中舍人。

现代文:他儿子范孝才继承爵位,官至太子中舍人。

古文:沈约,字休文,吴兴武康人也。

现代文:沈约字休文,吴兴武康人。

古文:祖林子,宋征虏将军。

现代文:祖父沈林子是南翅塞征虏将军。

古文:父璞,淮南太守。

现代文:父亲逸垄曾任匡直太守。

古文:璞元嘉末被诛,约幼潜窜,会赦免。

现代文:选坠在元嘉末年被诛杀,幼小的沈约为免遭迫害而东躲西藏,逢大赦,才免于流亡。

古文:既而流寓孤贫,笃志好学,昼夜不倦。

现代文:此后,他长期流寓他乡,遇着孤苦贫困的生活,但他笃志好学,昼夜勤学不倦。

古文:母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。

现代文:母亲担心他劳累成疾,常常减少灯油熄灭灯火,使他早睡。

古文:而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,能属文。

现代文:然而,沈约就白天读书,夜间默诵,终于博览了群书,写得一手好文章。

古文:起家奉朝请。

现代文:逸饱刚开始时担任奉朝请。

古文:济阳蔡兴宗闻其才而善之;兴宗为郢州刺史,引为安西外兵参军,兼记室。

现代文:远堡基兴塞听说他有才华,非常赏识他;蔡兴宗任郢州刺史时,引选面为安西外兵参军,兼记室。

**古文:兴宗尝谓其诸子曰: 沈记室人伦师表,宜善事之。 **

现代文:墓璺宗常对他的儿子们说: 沈记室的操行可为人师表,你们应当向他学习。

古文:及为荆州,又为征西记室参军,带关西令。

现代文:后来蔡兴宗任荆州刺史,又请选面担任征西记室参军,带压酉县令。

古文:兴宗卒,始为安西晋安王法曹参军,转外兵,并兼记室。

现代文:蔡兴宗死后,选面开始任安西晋安王法曹参军,转外兵参军,并兼记室。

古文:入为尚书度支郎。

现代文:入为尚书度支郎。

古文:齐初为征虏记室,带襄阳令,所奉之王,齐文惠太子也。

现代文:查初,逸面为征虏记室,带塞荡令,所事奉的是蛮塞塞立王。

古文:太子入居东宫,为步兵校尉,管书记,直永寿省,校四部图书。

现代文:太子入居束宫,选够任步兵校尉,掌管东宫书记,直永寿省,校四部图书。

古文:时东宫多士,约特被亲遇,每直入见,影斜方出。

现代文:逭时太子宫中才能之士很多,而沈约特别受到亲近信任,每天早晨入宫拜见太子,到曰影西斜才出来。

古文:当时王侯到宫,或不得进,约每以为言。

现代文:当时王侯到东宫参见太子,有的还不能获准入内,这垫常说起此事。

古文:太子曰: 吾生平懒起,是卿所悉,得卿谈论,然后忘寝。

现代文:太子说: 我一贯懒得早起,这是你所知道的,平时听了你的谈论后,才使我忘了睡觉。

**古文:卿欲我夙兴,可恒早入。 **

现代文:你要我早起的话,可经常早点入宫来见我。

古文:迁太子家令,后以本官兼著作郎,迁中书郎,本邑中正,司徒右长史,黄门侍郎。

现代文:迁太子家令,之后以本官兼著作郎,迁中书郎,本邑中正,司徒右长史,黄门侍郎。

古文:时竟陵王亦招士,约与兰陵萧琛、琅邪王融、陈郡谢朓、南乡范云、乐安任昉等皆游焉,当世号为得人。

现代文:当时竟陵王也在招贤纳士,沈约和兰陵萧琛、琅邪王融、陈郡谢跳、南乡范云、乐安任防等人都交游于竟陵王府,当世都称道竟陵王有知人之明。

古文:俄兼尚书左丞,寻为御史中丞,转车骑长史。

现代文:不久兼尚书左丞,接着又为御史中丞,转车骑长史。

古文:隆昌元年,除吏部郎,出为宁朔将军、东阳太守。

现代文:隆昌元年,除吏部郎,出为宁朔将军、束阳太守。

古文:明帝即位,进号辅国将军,征为五兵尚书,迁国子祭酒。

现代文:齐明帝即位,沈约进号辅国将军,征为五兵尚书,迁国子祭酒。

古文:明帝崩,政归冢宰,尚书令徐孝嗣使约撰定遗诏。

现代文:明帝崩,朝政归宰相,尚书令徐孝嗣让沈约撰定遣韶。

古文:迁左卫将军,寻加通直散骑常侍。

现代文:迁左卫将军,不久加通直散骑常侍。

古文:永元二年,以母老表求解职,改授冠军将军、司徒左长史,征虏将军、南清河太守。

现代文:永元二年,因家母年老上书请求解除职务,改授冠军将军、司徒左长史,进号征虏将军、南清河太守。

古文:高祖在西邸,与约游旧,建康城平,引为骠骑司马,将军如故。

现代文:当初,高祖在竟陵王西邸时,和沈约有故交。建康城被攻克后,引沈约为骠骑司马,担任将军如故。

古文:时高祖勋业既就,天人允属,约尝扣其端,高祖默而不应。

现代文:逭时高祖勋业成就,登基称帝已是天意所指民心所向。沈约曾向高祖提出这个问题,高祖默然不应。

古文:佗日又进曰: 今与古异,不可以淳风期万物。

现代文:另一天,沈约又向高祖进言说: 如今与古代不同了,不可以期望人人都能保持着淳朴之风。

古文:士大夫攀龙附凤者,皆望有尺寸之功,以保其福禄。

现代文:士大夫们无不攀龙附凤,都想能够得到尺寸之功,以保福禄。

古文:今童儿牧竖,悉知齐祚已终,莫不云明公其人也。

现代文:现在连小孩牧童都知道齐的气敷已尽,大家都说明公您应当取而代之。

古文:天文人事,表革运之征,永元以来,尤为彰著。

现代文:况且无论天文人事,都显示国运变化的征兆,束昏侯永元以来,尤其明显。

古文:谶云 行中水,作天子 ,此又历然在记。

现代文:谶语说 行中水,作天子,这又分明有所记录。

**古文:天心不可违,人情不可失,苟是历数所至,虽欲谦光,亦不可得已。 高祖曰: 吾方思之。 **

现代文:天意不可违抗,人心不可失去,假如天道安排如此,您即使想要谦逊礼让,而实际上也是办不到的。 高祖说: 我正在考虑此事。

古文:对曰: 公初杖兵樊、沔,此时应思,今王业已就,何所复思。

现代文:沈约又说: 明公当初起兵于樊城、沔水之间时,才应有所考虑。如今帝王基业已经就绪,还考虑什么呢?

古文:昔武王伐纣,始入,民便曰吾君,武王不违民意,亦无所思。

现代文:昔日周武王讨伐商纣,刚进入朝歌人们便称他为吾君,武王不违背人们的意愿,也没有什么需要考虑的。

古文:公自至京邑,已移气序,比于周武,迟速不同。

现代文:明公自从到京都建康,气敷已定,跟周武王相比祇是早晚不同而已。

古文:若不早定大业,稽天人之望,脱有一人立异,便损威德。

现代文:如果不早定大业,延误天人之望,若有一人提出异议,就会有损于您的威德。

古文:且人非金玉,时事难保。

现代文:况且人非金石,时事难测。

古文:岂可以建安之封,遗之子孙?

现代文:难道就仅仅把建安郡公的封爵留给子孙后代吗?

古文:若天子还都,公卿在位,则君臣分定,无复异心。

现代文:如果天子回到都城,公卿们各得其位,那么君臣之间的名分已经定了,他们就不会再有什么异心。

**古文:君明于上,臣忠于下,岂复有人方更同公作贼。 **

现代文:于是国君圣明,居位于上,大臣忠心,尽职于下,怎么还会有人再同您一起作反贼呢?

古文:高祖然之。

现代文:高祖认为很对。

古文:约出,高祖召范云告之,云对略同约旨。

现代文:沈约告退后,高祖又召见范云询问他的看法,范云的回答舆沈约大致相同。

**古文:高祖曰: 智者乃尔暗同,卿明早将休文更来。 **

现代文:高祖说: 智者所见竟如此不谋而合,卿明早同沈休文再来。

**古文:云出语约,约曰: 卿必待我。 **

现代文:范云辞出后将高祖的话告诉沈约,沈约说: 先生一定要等我。

古文:云许诺,而约先期入,高祖命草其事。

现代文:范云应诺。第二天,沈约却先到而入,高祖命他草拟阗于受命登基的韶书。

古文:约乃出怀中诏书并诸选置,高祖初无所改。

现代文:沈约就从怀中取出预先已准备好的韶书和各方面人选名单,高祖没有什么改动。

古文:俄而云自外来,至殿门不得入,徘徊寿光阁外,但云 咄咄 。

现代文:不一会儿,范云从外面来了,到殿门口不能入内,只好在寿光阁外徘徊,嘴中不停地发出表示奇怪的 咄咄 声。

**古文:约出,问曰: 何以见处? **

现代文:沈约出来,范云问: 结果如何?

**古文:约举手向左,云笑曰: 不乖所望。 **

现代文:沈约举手向左,表示大事已定,范云笑着说: 不负所望。

**古文:有顷,高祖召范云谓曰: 生平与沈休文群居,不觉有异人处;今日才智纵横,可谓明识。 **

现代文:过了一会儿,高祖召见范云,对他说: 我生平舆沈休文相处,不觉他有什么异于常人之处,今日见其才智纵横,可谓贤明卓识。

**古文:云曰: 公今知约,不异约今知公。 **

现代文:范云说: 明公今才了解沈约,和沈约今日才了解明公一样。

**古文:高祖曰: 我起兵于今三年矣,功臣诸将,实有其劳,然成帝业者,乃卿二人也。 **

现代文:高祖说: 我起兵至今已三年了,功臣诸将都确有功劳,然而能使我成就帝业的乃是你们二位。

古文:梁台建,为散骑常侍、吏部尚书,兼右仆射。

现代文:梁国建立,沈约为散骑常侍、吏部尚书,兼右仆射。

古文:高祖受禅,为尚书仆射,封建昌县侯,邑千户,常侍如故。

现代文:高祖受禅登基,任沈约为尚书仆射,受封建昌县侯,食邑一千户,任常侍如故。

古文:又拜约母谢为建昌国太夫人。

现代文:又封拜沈约母亲谢氏为建昌国太夫人。

古文:奉策之日,右仆射范云等二十余人咸来致拜,朝野以为荣。

现代文:奉策命之日,右仆射范云等二十余人都来道贺,朝野上下都认为沈约无比荣耀。

古文:俄迁尚书左仆射,常侍如故。

现代文:不久迁尚书左仆射,任常侍如故。

古文:寻兼领军,加侍中。

现代文:不久又兼领军,加侍中。

古文:天监二年,遭母忧,舆驾亲出临吊,以约年衰,不宜致毁,遣中书舍人断客节哭。

现代文:天监二年,沈约母亲去世,高祖亲临吊丧,因沈约年事已高,不宜因母丧而影响健康,高祖遣中书舍人前去拦止客人,劝他节哀。

古文:起为镇军将军、丹阳尹,置佐史。

现代文:起任沈约为镇军将军、丹阳尹,置佐史。

古文:服阕,迁侍中、右光禄大夫,领太子詹事,扬州大中正,关尚书八条事,迁尚书令,侍中、詹事、中正如故。

现代文:服丧期满,迁侍中、右光禄大夫,领太子詹事,扬州大中正,以尚书八条事上奏皇上,迁尚书令,担任侍中、詹事、中正如故。

古文:累表陈让,改授尚书左仆射、领中书令、前将军,置佐史,侍中如故。

现代文:累次进表辞让,改授尚书左仆射、领中书令、前将军,置佐史,任侍中如故。

古文:寻迁尚书令,领太子少傅。

现代文:不久迁任尚书令,领太子少傅。

古文:九年,转左光禄大夫,侍中、少傅如故,给鼓吹一部。

现代文:天监九年,转左光禄大夫,任侍中、少傅如故,赐给鼓吹乐队一部。

古文:初,约久处端揆,有志台司,论者咸谓为宜,而帝终不用,乃求外出,又不见许。

现代文:起初,沈约久居宰相之职,常向往三公之位,时论也都认为他宜居此位,但高祖始终没有同意,沈约于是请求外出任职,皇上也不允许。

古文:与徐勉素善,遂以书陈情于勉曰: 吾弱年孤苦,傍无期属,往者将坠于地,契阔屯邅,困于朝夕,崎岖薄宦,事非为己,望得小禄,傍此东归。

现代文:沈约舆徐勉素来友善,就写信向徐勉陈述自己的心情,他说: 我幼年孤苦,周围又没有可以依靠的亲属,往事即将成为过去,平日裹早晚被辛劳的政务所困扰,虽担任的仅是劳碌奔波的卑微官职,但并非是谋己之私利,衹希望能得到微薄的禄秩,让我束归乡里。

古文:岁逾十稔,方忝襄阳县,公私情计,非所了具,以身资物,不得不任人事。

现代文:过了十年,方愧任襄阳县令,不论从公私哪方面说,都不是我所能胜任的,可是还要依靠别人的帮助,不得不艰难地步入仕途。

古文:永明末,出守东阳,意在止足;而建武肇运,人世胶加,一去不返,行之未易。

现代文:齐永明末年,出任束阳太守,心裹已经知止知足了;而齐建武初年,世道乖戾,动荡不安,一离开家乡就一直不得回返,行事极其艰难不易。

古文:及昏猜之始,王政多门,因此谋退,庶几可果,托卿布怀于徐令,想记未忘。

现代文:到了齐末昏君当朝时,国家令出多门,我因此而打算退隐江湖,大概是可以的吧,当时还请您代向徐令表露过自己的心情,想来您还未忘记。

古文:圣道聿兴,谬逢嘉运,往志宿心,复成乖爽。

现代文:如今王道兴起,躬逢盛世,往日的志向和心愿,复又成了失误。

古文:今岁开元,礼年云至,悬车之请,事由恩夺。诚不能弘宣风政,光阐朝猷,尚欲讨寻文簿,时议同异。

现代文:现在开国伊始,往后敬神之祀将周而复始,而我请求辞官家居,皇上恩遇不予允许,如果真的不能弘扬德化,使朝廷的政治发扬光大,那就要讨寻文册簿籍,议论时政的同异。

古文:而开年以来,病增虑切,当由生灵有限,劳役过差,总此凋竭,归之暮年,牵策行止,努力祗事。

现代文:自从年初以来,病情加重使我更加担忧,大概由于人的生命是有限的,劳役过度,必将凋敝穷竭,走向人生之暮年,也必定会牵制人的行为举止,只好尽力多干点事情了。

古文:外观傍览,尚似全人,而形骸力用,不相综摄,常须过自束持,方可黾勉。

现代文:我现在从外表看来,还像是完整之人,而人的容貌舆体力已是不相统辖了。常常需要对自己进行约束,才可勉强办点事情。

古文:解衣一卧,支体不复相关。

现代文:而解衣往床上一卧,四肢与身体却不再相关联。

古文:上热下冷,月增日笃,取暖则烦,加寒必利,后差不及前差,后剧必甚前剧。

现代文:经常上身发热下肢发冷,一天比一天厉害,生火取暖又觉得闷热头痛,一旦遇到寒冷,则必定要腹泻,每次病愈之后身体都越发不如以前,病情也要比前一次来得严重。

古文:百日数旬,革带常应移孔;以手握臂,率计月小半分。

现代文:仅仅百日数旬之间,身体消瘦,腰带常要移动孔眼,用手握臂,大概每月要缩小半分。

古文:以此推算,岂能支久?

现代文:按这样推算的话,还能支持多长时间呢?

古文:若此不休,日复一日,将贻圣主不追之恨。

现代文:如果现在再不休养,那么曰复一日,将给朝廷带来无可挽回的后果。

古文:冒欲表闻,乞归老之秩。

现代文:我如今上表朝廷,请求辞官归老的禄秩。

**古文:若天假其年,还是平健,才力所堪,惟思是策。 **

现代文:如果老天能让我多活几年,还我以安健的身体,而且才智和能力又能胜任的话,那么我还希望能受命于王,为国效力。

古文:勉为言于高祖,请三司之仪,弗许,但加鼓吹而已。

现代文:徐勉为其进言于高祖,请赐给他三公的仪仗,高祖不同意,仅在仪仗中加鼓吹而已。

古文:约性不饮酒,少嗜欲,虽时遇隆重,而居处俭素。

现代文:沈约生性不会饮酒,又没有什么嗜好,虽皇上对他恩宠隆重,但他的生活却非常节俭朴素。

古文:立宅东田,瞩望郊阜。尝为《郊居赋》,其辞曰:惟至人之非己,固物我而兼忘。

现代文:他在东田修建了一所房舍,能远望郊外高山,曾作《郊居赋》抒发情怀,其文辞曰:惟道德高尚者没有自我,才能忘却周围琐事与自身。

古文:自中智以下洎,咸得性以为场。

现代文:智力平庸低下者,都把生命看得高于一切。

古文:兽因窟而获骋,鸟先巢而后翔。

现代文:百兽因藏身窄窟方能驰骋原野,飞鸟先居于巢中而后翱翔高空。

古文:陈巷穷而业泰,婴居湫而德昌。

现代文:陈完居于偏巷穷困自守却能事业兴泰,晏婴居住低湿之地却使道德高尚无比。

古文:侨栖仁于东里,凤晦迹于西堂。

现代文:公孙侨心怀仁义居住塞里,凤胸怀壮志却匿迹于西堂。

古文:伊吾人之褊志,无经世之大方。

现代文:我无鸿鹄之志,也无广博识见以治理国事。

古文:思依林而羽戢,愿托水而鳞藏。

现代文:衹思隐居深林如鸟儿止息,情愿寄身水中如鱼儿藏匿。

古文:固无情于轮奂,非有欲于康庄。

现代文:众多世事皆无情趣,坦荡的仕途也不存奢望。

古文:披东郊之寥廓,入蓬藋之荒茫。

现代文:寄身寂寥的东郊,进入苍茫的原野。

古文:既从竖而横构,亦风除而雨攘。

现代文:衹愿能自由行走自由联想,栉风沐雨纵横天地之间。

古文:昔西汉之标季,余播迁之云始。

现代文:玺濩末年,我的先祖流离迁徙。

古文:违利建于海昏,创惟桑于江汜。

现代文:舍弃名利居住海昏,在长江边上建立住宅。

古文:同河济之重世,逾班生之十纪。或辞禄而反耕,或弹冠而来仕。

现代文:似黄回、渣塞源远流长,比堑翅超脱世俗更久远。有人拒收俸禄归园田居,有人弹冠相庆欲出仕途。

古文:逮有晋之隆安,集艰虞于天步。

现代文:直至塞晋隆安年间,灾难重重,国运艰难。

古文:世交争而波流,民失时而狼顾。

现代文:世人争名夺利奔波劳碌,政治腐败人民流离失所。

古文:延乱麻于井邑,曝如莽于衢路。

现代文:市井混乱如乱麻,人群曝晒如同莽草。

古文:大地旷而靡容,旻天远而谁诉。

现代文:大地空阔却无容身之地,天空高速,又向谁倾诉?

古文:伊皇祖之弱辰,逢时艰之孔棘。

现代文:皇祖幼年,正逢时势艰维百孔千疮。

古文:肇胥宇于硃方,掩闲庭而晏息。

现代文:离开危邦移居平安之地,开始在塞左相土而安居,关门闭户栖息其间。

古文:值龙颜之郁起,乃凭风而矫翼。

现代文:正值皇祖蓬勃奋起,乃因袭风尚,施展才能。

古文:指皇邑而南辕,驾修衢以骋力。

现代文:奉皇旨南巡,驾辕车驰骋长路。

古文:迁华扉而来启,张高衡而徙植。

现代文:打开华丽的门扉,移植高大的香草。

古文:傍逸陌之修平,面淮流之清直。

现代文:修平路旁小道,面对清直之匡丞。

古文:芳尘浸而悠远,世道忽其窊隆。

现代文:花香悠远沁人心脾,世道凹凸多有不平事。

古文:绵四代于兹日,盈百祀于微躬。

现代文:连续四代至今,尽微薄之力供奉百祀。

古文:嗟弊庐之难保,若霣箨之从风。

现代文:感叹家国如破屋难保平安,像陨星坠落,如箨皮层层剥落随风飘扬。

古文:或诛茅而剪棘,或既西而复东。

现代文:或除去枯枝或剪去荆棘,有时向东有时向西。

古文:乍容身于白社,亦寄孥于伯通。

现代文:衹好暂且容身于白社,不久又寄妻儿于豪富之家。

古文:迹平生之耿介,实有心于独往。

现代文:我平生性情耿直,确实有心于单独离去。

古文:思幽人而轸念,望东皋而长想。

现代文:想起古人幽思难忘,眼望束边的高山而长长思索。

古文:本忘情于徇物,徒羁绁于天壤。

现代文:本应忘情于世俗之物,却被绳索羁绊于天壤之地。

古文:应屡叹于牵丝,陆兴言于世网。事滔滔而未合,志悁悁而无爽。

现代文:应劭屡次叹息绳索之牵挂,陆通曾说到世俗如尘纲,不幸之事层出不穷,心情忧愁,郁郁寡欢。

古文:路将殚而弥峭,情薄暮而逾广。

现代文:道路将尽而更加险峭,人到暮年而心更宽广。

古文:抱寸心其如兰,何斯愿之浩荡。

现代文:心如兰草芬芳,何时能如愿以偿,像长江水浩荡东流。

古文:咏归欤而踯跼,眷岩阿而抵掌。

现代文:踽踽独步咏唱而归,在高山之中流连而忘返。

古文:逢时君之丧德,何凶昏之孔炽。

现代文:适逢当时君王丧失德行,凶残冷酷极端猖獗。

古文:乃战牧所未陈,实升陑所不记。

现代文:乃战牧所未能陈述,实升陌所记载不尽。

古文:彼黎元之喋喋,将垂兽而为饵。

现代文:黎民百姓血流满地,如同食饵送进虎口。

古文:瞻穹昊而无归,虽非牢而被胾。

现代文:眼望天高路远无归路,虽非牲牢而凄惨被杀血肉模糊。

古文:始叹丝而未睹,终逌组而后值。

现代文:始叹自己丝毫未察,终哀自己当官才遇。

古文:寻贻爱乎上天,固非民其莫甚。

现代文:不久幸得上天垂怜,天下百姓得到庇护。

古文:授冥符于井翼,实灵命之所禀。

现代文:神授符命于市井,此乃是上天给予的使命。

古文:当降监之初辰,值积恶之云稔。

现代文:正当诸侯诞生时,昏君积恶累累,国家灾难深重。

古文:宁方割于下垫,廓重氛于上墋。躬靡暇于朝食,常求衣于夜枕。

现代文:人民普遍遭受沉溺之祸害,茫茫宇宙上縿下黩混乱不堪。事必躬亲,无暇朝食,常通宵达旦,和衣而卧。

古文:既牢笼于妫、夏,又驱驰乎轩、顼。

现代文:从牢笼中解救妈昌和夏后氏,又奔波于轩、顼两地。

古文:德无远而不被,明无微而不烛。

现代文:圣德浩荡覆盖远近,光明昭昭普照大地。

古文:鼓玄泽于大荒,播仁风于遐俗。

现代文:圣恩如霖润泽荒漠,仁风和煦远拂边境。

古文:辟终古而遐念,信王猷其如玉。

现代文:开天辟地人人怀念,以仁义治天下其贵如玉。

古文:值衔《图》之盛世,遇兴圣之嘉期。

现代文:正值仁君在位之盛世,恰遇圣恩兴隆的佳期。

古文:谢中涓于初日,叨光佐于此时。

现代文:感谢君主左右百官,辅佐圣朝在此时。

古文:阙投石之猛志,无飞矢之丽辞。

现代文:然六军中缺乏英武的猛士,朝廷中又无擅长言辞的文人。

古文:排阳鸟而命邑,方河山而启基。

现代文:雁鹊排列往南飞,占据河山肇启帝业。

古文:翼储光于三善,长王职于百司。

现代文:希望太子以三善为美德,鼓励百官擅天子之职事。

古文:兢鄙夫之易失,惧宠禄之难持。

现代文:担忧芸芸众生轻易丧失他们的生命,害怕恩宠荣禄难以持久。

古文:伊前世之贵仕,罕纡情于丘窟。

现代文:那些前世的高官贵爵,很少有人能寄情于故乡的山水。

古文:譬丛华于楚、赵,每骄奢以相越。

现代文:繁华富贵逮及楚、赵,骄奢淫逸相去不远。

古文:筑甲馆于铜驼,并高门于北阙。

现代文:建上等宅第于铜驰,排排高门大户矗立于北阙。

古文:辟重扃于华阃,岂蓬蒿所能没。

现代文:开辟大门于华丽的门槛,蓬蒿野地岂能将它埋没。

古文:敖传嗣于墝壤,何安身于穷地。

现代文:孙叔敖告诫子孙世代勿居富饶之地,何氏三高隐遁于穷山恶水。

古文:味先哲而为言,固余心之所嗜。

现代文:回味先哲的遗言,我心中颇有同感。

古文:不慕权于城市,岂邀名于屠肆。

现代文:不羡慕权贵于城市,哪还会在屠肆中争名夺利。

古文:咏希微以考室,幸风霜之可庇。

现代文:衹顾在老室中轻轻吟哦,庆幸小屋虽破却可避风霜。

古文:尔乃傍穷野,抵荒郊;编霜菼,葺寒茅。

现代文:我就姑且依傍逭穷山僻壤,来到那荒远的郊外;用茅草编织篱笆搭盖小屋,以抵挡郊野的风霜与寒冷。

古文:构栖噪之所集,筑町疃之所交。

现代文:在百鸟争鸣的密林裹开辟空地,建造简陋的茅屋。

古文:因犯檐而刊树,由妨基而剪巢。

现代文:将妨碍屋檐的枝条砍去,把影响房墓的巢穴摧毁。

古文:决渟洿之汀濙,塞井甃之沦坳。

现代文:挖掘沟渠使停滞不前的浊水变得清澈见底,填塞井边凹陷的地方使之平坦如砥。

古文:艺芳枳于北渠,树修杨于南浦。

现代文:在北渠和南浦种下芳香的柑橘和挺拔的杨树。兰室中开辟窗门,花圃边修筑短墙。

古文:迁甕牖于兰室,同肩墙于华堵。

现代文:用荆棘编成拱门,以茅草垫在地上铺于门外。

古文:织宿楚以成门,籍外扉而为户。

现代文:大樾树下的庭院浓荫覆盖,芳香的杜梨边筑起篱笆墙。打开开门向外远远眺望,敞开高轩往旁边捆细欣赏。

古文:既取阴于庭樾,又因篱于芳杜。

现代文:将池溏之水引到堂边檐下,四周田塍环绕,陌路横于堂下。

古文:开阁室以远临,辟高轩而旁睹。渐沼沚于溜垂,周塍陌于堂下。其水草则苹萍芡芰,菁藻蒹菰;石衣海发,黄荇绿蒲。

现代文:但见那翠绿的苹草、浮萍、菁藻漂浮水面,芡莲、芰菱和荻草、茭白迎风招展;石衣、海苔、黄荇、绿蒲千姿百态各具风采。

古文:动红荷于轻浪,覆碧叶于澄湖。

现代文:微风过处红荷掀起层层波浪,碧绿的荷叶覆盖着清澄的湖面。

古文:飡嘉实而却老,振羽服于清都。

现代文:食用精美的果实不觉使人返老还童,抖动羽服修行于清都。

古文:其陆卉则紫鳖绿葹,天著山韭;雁齿麋舌,牛脣彘首。

现代文:而岸上的紫蕨、绿麓、天蓍、山韭绚丽多姿;雁齿、麇舌、牛唇、彘首诸草争奇斗艳。

古文:布濩南池之阳,烂漫北楼之后。

现代文:各种野菜布满池水北岸,烂漫的野花开遍北楼后坡。

古文:或幕渚而芘地,或萦窗而窥牖。若乃园宅殊制,田圃异区。

现代文:有的水草像布幔覆盖水面,有的青藤沿墙爬满门窗。这是一座特殊的园宅,充满了奇异的田圃。

古文:李衡则橘林千树,石崇则杂果万株。

现代文:束吴丹阳太守李衡曾在汜州种橘树干棵,晋朝石崇也在金谷别墅植杂果万株。

古文:并豪情之所侈,非俭志之所娱。

现代文:他们的行为都是豪侈之情所致,并非是俭志者所能感到欢娱的。

古文:欲令纷披蓊郁,吐绿攒硃;罗窗映户,接溜承隅。

现代文:祇是想让满园布满蓊郁茂盛的草木,到处绿叶扶疏、繁花似锦;百草罗窗映产,接霤承隅。

古文:开丹房以四照,舒翠叶而九衢。

现代文:盛开的花朵光华四照,枝叶舒张遍布九衢。

古文:抽红英于紫带,衔素蕊于青跗。

现代文:满地的野花,有的紫蒂红英,有的青拊素蕊,姹紫嫣红。

古文:其林鸟则翻泊颉颃,遗音下上;楚雀多名,流嘤杂响。

现代文:林中的鸟儿自由自在地上下飞翔,天空中留下它们欢快的叫声;不同种类的楚雀,嘤嘤呜叫,喧闹不已。

古文:或班尾而绮翼,或绿衿而绛颡。

现代文:有的鸟儿长着斑烂的尾巴色彩绮丽的翅膀,有的鸟儿身披绿衣,头顶红冠。

古文:好叶隐而枝藏,乍间关而来往。

现代文:它们悠闲自得地隐藏在茂密的树林间,忽然又呜叫着互相往来。

古文:其水禽则大鸿小雁,天狗泽虞;秋蠙寒褵,修鹢短凫。

现代文:那水面上的飞禽则有大鸿小雁以及竭鸟、泽虞;秋寒之日水鸱、溺鹏慢游水面,修鹚短凫觅食水中。

古文:曳参差之弱藻,戏瀺灂之轻躯;翅抨流而起沫,翼鼓浪而成珠。

现代文:轻盈的身躯在初生的参差水藻中往来嬉戏、跳跃;群鸟翻飞白浪滔滔、起泡成珠。

古文:其鱼则赤鲤青鲂,纤倏钜褷。

现代文:水襄的赤鲤青鲂穿梭往来,黑白相间的巨鹱多么的悠游自得。

古文:碧鳞硃尾,修颅偃额。

现代文:有的鱼儿碧鳞朱尾,有的鱼儿修颇偃额。

古文:小则戏渚成文,大则喷流扬白。

现代文:水面上小鱼嬉戏形成道道波纹,大鱼喷水扬起层层白浪。

古文:不兴羡于江海,聊相忘于余宅。

现代文:它们毫不羡慕广阔的江海,忘情游戏于我的宅边。

古文:其竹则东南独秀,九府擅奇。

现代文:园中修竹独秀东南,堪称九州奇绝。

古文:不迁植于淇水,岂分根于乐池。

现代文:它们如果不是从淇水迁植于此,大概也是从乐池移植而来的。

古文:秋蜩吟叶,寒雀噪枝。

现代文:秋蝉在绿叶间长吟,寒雀于枝头上聒噪。

古文:来风南轩之下,负雪北堂之垂。

现代文:炎热的夏季南轩之下风来阵阵,寒冷的冬天北堂之垂白雪皑皑。

古文:访往涂之轸迹,观先识之情伪。

现代文:回想往日走过的路途,察看先前虚伪的世情。

古文:每诛空而索有,皆指难以为易。

现代文:每每把玄虚之物说成实在的东西,常常将艰难之事看得极为容易。

古文:不自已而求足,并尤物以兴累。

现代文:不自止而去求得满足,反而被世俗之物所拖累。

古文:亦昔士之所迷,而今余之所避也。

现代文:这也是过去士人所迷惑之处,而现在正是我所要躲避的东西。

古文:原农皇之攸始,讨厥播之云初。

现代文:探讨神农氏之初始,人们开始掘地播下种子。

古文:肇变腥以粒食,乃人命之所储。

现代文:改变衹靠狩猎为生的历史,开始以谷物为食的生活,这些五谷乃是维持人们生命的保障。

古文:寻井田之往记,考阡陌于前书。

现代文:追寻往日涉及井田制的记载,考察前朝古书中关于阡陌的历史。

古文:颜箪食而乐在,郑高廪而空虚。

现代文:颜回虽箪食瓢饮却能安贫乐道,郑庄公虽居庙堂之高却空虚寂寞。

古文:顷四百而不足,亩五十而有余。

现代文:我归隐于此,虽无几百顷之苑囿,却也有五十多亩的田园。

古文:抚幽衷而跼念,幸取给于庭庐。

现代文:抚念隐藏心中的情思而徘徊思虑,庆幸的是独居庭庐而有所取用。

古文:纬东菑之故耜,浸北亩之新渠。

现代文:把荒废不用的旧耜修理好,引来新渠之水灌溉北面的田园。

古文:无褰爨于晓蓐,不抱惄于朝蔬。

现代文:再也不必清晨不及穿衣就匆匆进食,也无须抱怨每天要向皇上上书。

古文:排外物以齐遣,独为累之在余。

现代文:抛弃利欲功名的烦恼,不必像往日的我常常为官场所拖累。

古文:安事千斯之积,不羡汶阳之墟。

现代文:为何要为了千石的俸禄,而不再向往汶阳之墟。

古文:临巽维而骋目,即堆冢而流眄。

现代文:面临东南方而放眼眺望,登上堆冢而转眼旁观。

古文:虽兹山之培塿,乃文靖之所宴。

现代文:虽然造衹是一座小山丘,却是当年文靖宴饮之处。

古文:驱四牡之低昂,响繁笳之清啭。

现代文:驱赶着四匹马拉的车儿,弹起清啭悠扬的鹞笳声声。

古文:罗方员而绮错,穷海陆而兼荐。

现代文:搜寻天地海陆之间,但见绮纹交错、肥草萋萋。

古文:奚一权之足伟,委千金其如线。

现代文:为何一旦有权就显赫伟大?委掷千金如同抛弃细线。

古文:试抚臆而为言,岂斯风之可扇。

现代文:我常常试图扪胸而言之,造些腐败之风岂可传扬?

古文:将通人之远旨,非庸情之所见。

现代文:学识渊博者的深远旨意,非常人的俗虑所能明白。

古文:聊迁情而徙睇,识方阜于归津。带修汀于桂渚,肇举锸于强秦。

现代文:姑且改变思绪转换枧线,在归途的渡口处再看看小丘的方向。

古文:路萦吴而款越,涂被海而通闽。

现代文:那飘满芳香的水岸边,人们皋起锄头对抗强秦。我又路过吴地到达越境,再取道海路通向闽郡。

古文:怀三鸟以长念,伊故乡之可珍。

现代文:三只送信的青乌何时才到,此刻的故乡多么令人怀念。

古文:实褰期于晚岁,非失步于方春。

现代文:确实是晚年时期的差错,而非我青年之时的失误。

古文:何东川之沵々,独流涕于吾人。

现代文:浩荡的东川水盈盈流淌,惟有我独自伤心地流泪。

古文:谬参贤于昔代,亟徒游于兹所。

现代文:昔日的我曾胡乱晋谒贤人,多次徒步游历此地。

古文:侍采旄而齐辔,陪龙舟而遵渚。

现代文:陪侍贤人拥旄骑马浩浩荡荡,跟随左右龙舟竞发抵达岸边。

古文:或列席而赋诗,或班觞而宴语。

现代文:有的列席酒宴赋诗吟唱,有的觥筹交错欢歌笑语。

古文:繐帷一朝冥漠,西陵忽其葱楚。

现代文:终有一天这些都将逝去,西陵故地变得草木丛生,失去往日的繁华。

古文:望商飙而永叹,每乐恺于斯观。

现代文:眼望狂飙突起而叹息,又每每欢乐地在此远远观看。

古文:始则钟石锵珣,终以鱼龙澜漫。

现代文:开始时山上钟石铿锵作响,最后以水中鱼龙四散而终结。

古文:或升降有序,或浮白无算。

现代文:想想人世间自是升降有序,衹管开怀畅饮何须枉费心机。

古文:贵则景、魏、萧、曹,亲则梁武、周旦。

现代文:历来尊贵者像西汉同辅朝政的丙吉、魏相、萧何、曹参,亲近者如梁孝王、周公旦。

古文:莫不共霜雾而歇灭,与风云而消散。

现代文:他们虽然名噪一时,却莫不舆霜雾一同消失,像风云一般飞散。

古文:眺孙后之墓田,寻雄霸之遗武。

现代文:眺望远后的墓地,寻觅英雄霸业的遣迹。

古文:实接汉之后王,信开吴之英主。

现代文:孙权确为汉末的一代英王,实是东吴的开国之君主。

古文:指衡岳而作镇,苞江汉而为宇。

现代文:他指定蛮亘而镇守一方,占据辽选而建立都宇。

古文:徒征言于石椁,遂延灾于金缕。

现代文:徒然面对石椁验证言辞,而占的结果却是灾难蔓延。

古文:忽芜秽而不修,同原陵之膴々。

现代文:顷刻间田园荒芜、杂草丛生,如同原野上长满了野草。

古文:宁知蝼蚁之与狐兔,无论樵刍之与牧竖。

现代文:蝼蚁尚知为生,狐狸亦能哀其同类,更不必说那遭遇灾难的平民百姓了。

古文:睇东巘以流目,心凄怆而不怡。

现代文:再次放眼眺望束山,心裹满怀凄凉不悦之感。

古文:盖昔储之旧苑,实博望之余基。

现代文:那昔日繁华的王宫旧苑,其实是西汉卫太子博望苑的残基。

古文:修林则表以桂树,列草则冠以芳芝。

现代文:万木丛林襄月桂树屹然独立,众多花草中芳香的芝兰迎风招展。

古文:风台累翼,月榭重栭。

现代文:楼台前清风徐徐,水榭上月挂树梢。

古文:千栌捷釭,百栱相持。

现代文:宫殿的枓拱高高耸立,错落有致,相互映衬。

古文:皁辕林驾,兰枻水嬉。

现代文:诸王三公乘着皂轮车从树林中缓缓而过,荡着小舟在飘满芳香的水面上嬉戏游玩。

古文:逾三龄而事往,忽二纪以历兹。

现代文:往事悠悠如过眼烟云,倏忽之间已过了几百年。

古文:咸夷漫以荡涤,非古今之异时。

现代文:如今过去的一切繁华全都被历史冲洗得干干净净,逭并非古今时代的不同啊。

古文:回余眸于艮域,觌高馆于兹岭。

现代文:回望东北之地,衹见高高的山岭上馆舍林立。

古文:虽混成以无迹,实遗训之可秉。

现代文:虽远远望去它跟山林已浑然一体,但仍可从中吸取历史的遣训。

古文:始飡霞而吐雾,终陵虚而倒影。

现代文:远处的天空云雾漫漫,高大的山陵倒映水中。

古文:驾雌蜺之连卷,泛天江之悠永。

现代文:乘坐着雌霓驾御的车子蜿蜒而行,衹顾能永远漂浮在遣星光灿烂的天河襄。

古文:指咸池而一息,望瑶台而高骋,匪爽言以自姱,冀神方之可请。

现代文:打算在浴之咸池稍作歇息后,飞向那夜思念的瑶台仙境,并非我随便夸耀自己的高尚,祇是希望能够求得那神妙的仙方。

古文:惟钟岩之隐郁,表皇都而作峻,盖望秩之所宗,含风云而吐润。

现代文:惟有那雄伟的钟山高峻挺拔,巍然屹立在京都的面前,乃是望祭山川所宗仰之地,它饱含风云滋润万物。

古文:其为状也,则巍峨崇袴,乔枝拂日;峣嶷岧,坠石堆星。

现代文:山的形状啊,巍峨秀美、高耸入云,高大的树枝拂拭日月;但见山势崎岖险峻,坠落的怪石星罗棋布。

古文:岑崟峍屼,或坳或平;盘坚枕卧,诡状殊形。

现代文:到处怪石嶙峋、凹凸不平;巉岩舆树木盘根错节,千姿百态。

古文:孤嶝横插,洞穴斜经;千丈万仞,三袭九成。

现代文:攀登向上的羊肠小道横插其间,山腰上洞穴密布;真是千山万壑,重重叠叠,气象万千。

古文:亘绕州邑,款跨郊坰;素烟晚带,白雾晨萦。

现代文:遣奇异的风光萦绕州邑,在郊外连绵不断。傍晚山上轻烟如带,清晨白雾濛濛萦绕其间。

古文:近循则一岩异色,远望则百岭俱青。

现代文:近看则满山异色,远望却是一片青黛。

古文:观二代之茔兆,睹摧残之余遂。

现代文:纵观殷、周二代的坟墓,目睹那被摧残毁坏的墓道,真是让人百感交集。

古文:成颠沛于虐竖,康敛衿于虚器;穆恭已于岩廊,简游情于玄肆;烈穷饮以致灾,安忘怀而受祟。

现代文:周成王颠沛流离受尽小人的虐待,周康王死于空有其名之时,但他们都能成就功业,创立成康之盛世;周穆王在朝廷上对自己要求恭谨严格,赵适于钟情于道教的玄想;周烈王穷饮而招致灾祸,安世高让国于叔出家为僧终为后人所崇敬。

古文:何宗祖之奇杰,威横天而陵地。

现代文:这些先人是如此的奇伟杰出,他们的威严纵横天地之间。

古文:惟圣文之缵武,殆隆平之可至。

现代文:惟有那圣德的天子才能继承帝业,创立太平之盛世。

古文:余世德之所君,仰遗封而掩泪。

现代文:如今之君主继承了先世的德行,仰望前人之墓不仅让人掩面而泣。

古文:神寝匪一,灵馆相距。

现代文:先人的寝陵非衹一座,神灵之馆舍相互对峙。

古文:席布骍驹,堂流桂醑。

现代文:筵席的旁边布满来宾乘坐的辟驹马,厅堂裹芳香的美酒遍地流淌。

古文:降紫皇于天阙,延二妃于湘渚。

现代文:恭请紫皇从天而降,到湘江岸边特邀那美丽的二妃。

古文:浮兰烟于桂栋,召巫阳于南楚。扬玉桴,握椒糈。

现代文:桂木修筑的宫殿裹飘散着芳香的轻烟,扬起玉桴,握着花椒祭米啊,到南楚请求筮的巫阳。

古文:怳临风以浩唱,折琼茅而延伫。

现代文:临风恍惚啊祇有高歌,手持琼茅送别啊长久伫立。

古文:敬惟空路邈远,神踪遐阔。

现代文:心想那上天的路途是多么的遥远漫长,神仙的踪迹多么的遐阔而悠远。

古文:念甚惊飙,生犹聚沫。

现代文:担心那狂怒的惊风,使芸芸众生如聚散之泡沫。

古文:归妙轸于一乘,启玄扉于三达。

现代文:惟有一乘之法方能皈依佛境,开启佛门以达到三明之境界。

古文:欲息心以遣累,必违人而后豁。

现代文:想要静下心来摒除尘世的烦扰,必将迷离众人而后才能领悟豁然开朗的情境。

古文:或结于岩根,或开棂于木末。

现代文:或在山麓下结庐而居,或砍伐树木搭盖小屋。

古文:室暗萝茑,檐梢松栝。

现代文:让居室外萝葛蔓生,幽幽暗暗;屋檐上松枝隐栝,绿荫覆盖。

古文:既得理于兼谢,固忘怀于饥渴。

现代文:既然从告别尘世中领悟真理,则早巳将饥渴置之度外。

古文:或攀枝独远,或陵云高蹈。

现代文:或独自攀枝远眺,或凌云而高蹈,直冲霄汉。

古文:因葺茨以结名,犹观空以表号。

现代文:用茅茨覆盖小屋,犹道家养空而彰颢其名号。

古文:得忘己于兹日,岂期心于来报。天假余以大德,荷兹赐之无疆。

现代文:今得以忘却自身,难道仅是期望来日的报答上天授予我之美德,我将真心保留直至永远。

古文:受老夫之嘉称,班燕礼于上庠。

现代文:接受老夫的尊贵称号,又在大学裹被赐予敬老之燕礼。

古文:无希骥之秀质,乏如圭之令望。

现代文:但是我确实是缺乏朝廷所深寄厚望的崇尚品德和珪玉般的美好品质。

古文:邀昔恩于旧主,重匪服于今皇。

现代文:向朝廷请求往的隆恩,重新又在今朝担任力所不及的职务。

古文:仰休老之盛则,请微躯于夕阳。

现代文:仰慕人老休养的美好法则,希望能有闲暇安度我的晚年。

古文:劳蒙司而获谢,犹奉职于春坊。

现代文:劳蒙朝廷关照获准辞官归里,却又奉命任职于太子宫中。

古文:时言归于陋宇,聊暇日以翱翔。

现代文:当时的我多希望回到那简陋的屋舍,姑且利用空暇的日子像鸟儿一样自由自在地在太空翱游。

古文:栖余志于净国,归余心于道场。

现代文:但愿能停留志向于佛国,回归心志于道场。

古文:兽依墀而莫骇,鱼牣沼而不纲。

现代文:即使野兽近在阶前也毫不心慌害怕,鱼虾满池也不动捕捞之念。

古文:旋迷涂于去辙,笃后念于徂光。

现代文:抛弃往日印记后不久却又如迷途的羔羊,更加思念那逝去的时光。

古文:晚树开花,初英落蕊。

现代文:正如老树开花,初英落蕊。

古文:或异林而分丹青,乍因风而杂红紫。

现代文:有时因身处不同的林中而更容易分辨出速山丹青的颜色,骤然间吹过的阵风使满山的翠绿间杂些紫红之美丽。

古文:紫莲夜发,红荷晓舒。轻风微动,其芳袭余。

现代文:那夜间开放的紫莲,清晨水面上婷婷玉立的红荷,在清风的吹拂下更是芳香四溢,沁人心脾。

古文:风骚屑于园树,月笼连于池竹。

现代文:凄凉的风声在园中树林间回荡,清冷的月光笼罩着水池修竹。

古文:蔓长柯于檐桂,发黄华于庭菊。

现代文:屋檐下的桂树枝繁叶茂,庭阶前的秋菊花开似锦。

古文:冰悬埳而带坻,雪萦松而被野。

现代文:冬天冰凌悬挂于圹穴山!白雪覆盖着青松原野,大地茫茫一片。

古文:鸭屯飞而不散,雁高翔而欲下。

现代文:野鸭屯飞而驱赶不散,大雁在高空翱翔又想降下歇息。

古文:并时物之可怀,虽外来而非假。

现代文:所有应时之景物都实在令人怀想,惟有这些外来之物是那么的真切实在。

古文:实情性之所留滞,亦志之而不能舍也。

现代文:这是我本性所寄托的地方,也是我倾慕而不能舍弃它的原因啊。

古文:伤余情之颓暮,罹忧患其相溢。

现代文:感叹我的情性业已衰老,却为国家的重重苦难而忧伤哀痛。

古文:悲异轸而同归,叹殊方而并失。

现代文:可悲的是虽属殊途却又同归一处,值得庆幸的是失去了各种不同的方向。

古文:时复托情鱼鸟,归闲蓬荜。

现代文:现在重又寄情于花鸟虫鱼,归而闲居于简陋的茅舍。

古文:旁阙吴娃,前无赵瑟。

现代文:旁边缺少吴地之美女,面前也无蠢回的琴瑟。

古文:以斯终老,于焉消日。

现代文:因此而度尽晚年,在这裹以消终日。

古文:惟以天地之恩不报,书事之官靡述;徒重于高门之地,不载于良史之笔。

现代文:衹是担心难以报答天地神灵的恩德,不被书事之官所记述;白白被朝廷所看重,却无尺寸之功可以载入史册。

古文:长太息其何言,羌愧心之非一。

现代文:实在令人悲伤啊,又何必再多说呢况且有愧于心的事也并非衹有一件。

古文:寻加特进,光禄、侍中、少傅如故。

现代文:不久加封特进,任光禄、侍中、少傅如故。

古文:十二年,卒官,时年七十三。

现代文:型十二年,卒于任上,死时七十三岁。

古文:诏赠本官,赙钱五万,布百匹,谥曰隐。

现代文:皇上下诏赠给本官,并赐钱五万,布一百匹以资助丧仪,谧为隐。

古文:约左目重瞳子,腰有紫志,聪明过人。

现代文:逝空左眼有两个瞳仁,腰间有紫痣,聪明过人。

古文:好坟籍,聚书至二万卷,京师莫比。

现代文:喜欢读书,收藏典籍达二万卷、京都没人能与之相比。

古文:少时孤贫,丐于宗党,得米数百斛,为宗人所侮,覆米而去。

现代文:少时孤贫,曾向族人借米敷百斛,但被族人所侮辱,他当场把米倒在地上,转身就走。

古文:及贵,不以为憾,用为郡部传。

现代文:后来当了大官,并不记恨,仍然任用这个族人为郡部传。

古文:尝侍宴,有妓师是齐文惠宫人。

现代文:曾经陪侍酒宴,有个妓师是齐文惠主王之宫人。

古文:帝问识座中客不?

现代文:产担问他认识在座的客人么?

**古文:曰: 惟识沈家令。 **

现代文:他回答说: 衹认识沈家令。

古文:约伏座流涕,帝亦悲焉,为之罢酒。

现代文:这垫听后顿生怀旧之念,不免伤心流泪,尘祖也感到悲伤,并因此而中止了酒宴。

古文:约历仕三代,该悉旧章,博物洽闻,当世取则。

现代文:选钓历任塞、蛮、凿三朝官职,通晓往昔的典章制度,见识广博,当时朝廷要制定政策,往往都要听取他的意见。

古文:谢玄晖善为诗,任彦升工于文章,约兼而有之,然不能过也。

现代文:谢玄晖擅长作诗,任彦升精通文章,沈约却兼而有之,但都不能超过他俩。

古文:自负高才,昧于荣利,乘时藉势,颇累清谈。

现代文:他自负才高,醉心于功名利禄,凭藉时运,追逐权势,颇为清议所讥讽。

古文:及居端揆,稍弘止足。每进一官,辄殷勤请退,而终不能去,论者方之山涛。

现代文:到他担任宰相之后,略见知足,每进一官,总是恳请退让,而最终还是不能推却,当时的舆论将他比作魏晋之际的山涛。

古文:用事十余年,未尝有所荐达,政之得失,唯唯而已。

现代文:在梁朝当官十多年,没有向朝廷举荐什么人才,对于朝政的得失,也不愿多加评论,衹是唯唯诺诺而已。

古文:初,高祖有憾于张稷,及稷卒,因与约言之。

现代文:当初,高祖对张稷心存旧怨,张稷死后,还对沈约谈起此事。

**古文:约曰: 尚书左仆射出作边州刺史,已往之事,何足复论。 **

现代文:沈约说: 尚书左仆射出任边州刺史,也算是惩罚了,已经过去的事情,何必再提。

**古文:帝以为婚家相为,大怒曰: 卿言如此,是忠臣邪! **

现代文:高祖以为沈约庇护亲家,大怒说: 你说这种话,还算是忠臣吗?

古文:乃辇归内殿。

现代文:于是乘辇回到内宫。

古文:约惧,不觉高祖起,犹坐如初。

现代文:逸饱恐惧万分,竟没发觉直担已起身回宫,依然呆坐在那裹。

古文:及还,未至床,而凭空顿于户下。

现代文:回到家后,仍心神不定,未至床边便坐下,以致坐空而摔倒在地上,并因此而得病。

古文:因病,梦齐和帝以剑断其舌。

现代文:病中梦见齐和帝用利剑割断他的舌头。

古文:召巫视之,巫言如梦。

现代文:请来巫师察看的结果竟跟他梦中所见相一致。

古文:乃呼道士奏赤章于天,称禅代之事,不由己出。

现代文:于是请道士向上天启奏赤章,称禅代之事,不是自己出的主意。

古文:高祖遣上省医徐奘视约疾,还具以状闻。

现代文:高祖派遣御臀徐奘前去给沈约看病,回来后将他的病状如实禀告给高祖。

**古文:先此,约尝侍宴,值豫州献栗,径寸半,帝奇之,问曰: 栗事多少? **

现代文:在这之前,沈够曾侍宴,恰逢豫州向皇上进贡栗子,直径有一寸半,高祖觉得很奇特,间沈约说: 史书上关于栗子的典故有多少呢?

古文:与约各疏所忆,少帝三事。

现代文:并和沈约一起将所记忆之事各自分条写下,结果沈约比高祖少三件事。

**古文:出谓人曰: 此公护前,不让即羞死。 **

现代文:选面出来后对人说: 此公回护从前之错误,不让他三事就会羞死。

古文:帝以其言不逊,欲抵其罪,徐勉固谏乃止。

现代文:高祖认为他出言不逊,对皇上不尊重,要治他罪,经徐勉极力劝谏才作罢。

古文:及闻赤章事,大怒,中使谴责者数焉,约惧遂卒。

现代文:而这次听了关于赤章的事后,高祖大怒,几次派中使前去谴责,沈约畏惧而死。

**古文:有司谥曰文,帝曰: 怀情不尽曰隐。 **

现代文:有司给他谧日塞,直担说: 怀情不尽曰隐。

古文:故改为隐云。

现代文:因此改谧为碴。

古文:所著《晋书》百一十卷,《宋书》百卷,《齐纪》二十卷,《高祖纪》十四卷,《迩言》十卷,《谥例》十卷,《宋文章志》三十卷,文集一百卷:皆行于世。

现代文:他所著的《晋书》有一百一十卷,《宋书》一百卷,《齐纪》二十卷,《高祖纪》十四卷,《迩言》十卷,《谧例》十卷,《宋文章志》三十卷以及文集一百卷,都流传于世。

古文:又撰《四声谱》,以为在昔词人,累千载而不寤,而独得胸衿,穷其妙旨,自谓入神之作,高祖雅不好焉。

现代文:又撰有《四声谱》,他以为从前的词人几千年都没有领悟到的东西,他却能独得于胸衿,穷究出它的奥妙之处,自称已达到了神妙的境界,而高祖颇不喜爱。

**古文:帝问周舍曰: 何谓四声? **

现代文:高祖曾问周舍说: 什么是四声?

古文:舍曰: 天子圣哲 是也,然帝竟不遵用。

现代文:周舍回答说: 天子圣哲,遣四个字就是四声。

古文:子旋,及约时已历中书侍郎,永嘉太守,司徒从事中郎,司徒右长史。

现代文:但是高祖还是不太遵循和使用沈约的《四声谱》。儿子沈旋,沈约在世时已历任中书侍郎,永台太守,司徒从事中郎和司徒右长史。

古文:免约丧,为太子仆,复以母忧去官,而蔬食辟谷。

现代文:居沈约丧期满后,任太子仆,后又因母亲去世而辞官,居丧期间衹吃蔬菜不食五谷。

古文:服除,犹绝粳粱。

现代文:服丧期满后,仍然不吃粳米精粮。

古文:为给事黄门侍郎、中抚军长史。

现代文:担任给事黄门侍郎、中抚军长史。

古文:出为招远将军、南康内史,在部以清治称。

现代文:出外担任招远将军、南康内史,在任上以治政清廉著称。

古文:卒官,谥曰恭侯。

现代文:卒于本官,谧曰恭侯。

古文:子实嗣。

现代文:儿子沈塞继嗣。

古文:陈吏部尚书姚察曰:昔木德将谢,昏嗣流虐,惵惵黔黎,命悬晷漏。

现代文:陈吏部尚书姚察曰:当年齐王朝气敷将尽,东昏侯即位后,暴虐无道,黎民百姓惶惶不可终,总担心自己会在顷刻之间命丧黄泉。

古文:高祖义拯横溃,志宁区夏,谋谟帷幄,实寄良、平。

现代文:此时高担发动义军拯救国家于危难之际,立志安宁华夏,建功立业,运筹帷幄,把希望寄托于像张皇、速垩一样的人身上。

古文:至于范云、沈约,参预缔构,赞成帝业;加云以机警明赡,济务益时,约高才博洽,名亚迁、董,俱属兴运,盖一代之英伟焉。

现代文:后来遇上了范云、沈鲍,他们参与计谋,辅佐高祖完成帝业;另外范重又机警明达,能很好地辅助朝廷政务,沈约才高而学识广博,其名声仅次于司马迁、董狐,他们都是兴里的功臣又正值时运昌隆之盛世,乃是名冠一代的英伟之才啊。