卷十

古文:浊漳水出上党长子县西发鸠山,漳水出鹿谷山,与发鸠连麓而在南。《淮南子》谓之发苞山,故异名互见也。

现代文:浊漳水发源于上党郡长子县西面的发鸿山,漳水发源于鹿谷山,鹿谷山与发鸡山山麓相连而位置在南,《淮南子》称为发苞山,所以在诸书中常见互用异名。

古文:左则阳泉水注之,右则伞盖水入焉。

现代文:左边有阳泉水注入,右边有缴盖水流进来。

古文:三源同出一山,但以南北为别耳。

现代文:这三个源头都出自同一座山,只不过南北方向不同罢了。

古文:东过其县南,又东,尧水自西山东北流,径尧庙北,又东径长子县故城南。周史辛甲所封邑也。

现代文:往东流过县南,又往东,尧水从西山往东北流经尧庙北面,又往东流经长子县老城南面,这里是周时史官辛甲所封的食邑。

古文:《春秋》襄公十八年,晋人执卫行人石买于长子,即是县也。

现代文:《春秋》:襄公十八年前,晋人在长子俘虏了卫国的行人石买,就是此县。

古文:秦置上党郡,治此。

现代文:秦时设置上党郡,治所就在这里。

古文:其水东北流入漳水。

现代文:水往东北流,注入漳水。

古文:漳水东会于梁水,梁水出南梁山,北流径长子县故城南。

现代文:漳水往东流,汇合于梁水。梁水发源于南梁山,往北流经长子县老城南面。

古文:《竹书纪年》曰:梁惠成王十二年,郑取屯留、尚子、涅。尚子,即长子之异名也。

现代文:《竹书纪年》说:梁惠成王十二年前,郑国夺取了屯留、尚子、涅―尚子就是长子的异名。

古文:梁水又北入漳水。

现代文:梁水又往北注入漳水。

古文:屈从县东北流,陶水南出陶乡,北流径长子城东,西转径其城北,东注于漳水。

现代文:转弯从县城往东北流,陶水发源于南面的陶乡,往北流经长子城的东面,向西转弯流经城北,东流注入漳水。

古文:又东过壶关县北,又东北过屯留县南,漳水东径屯留县南,又屈径其城东,东北流,有绛水注之。

现代文:又往东流过壶关县北边,又往东北流过屯留县南边,漳水往东流经屯留县南面,又转弯流过城东,往东北流,有绛水注入。

古文:故许慎曰:水出发鸠山入漳,从水,东声也。漳水又东北径壶关县故城西,又屈径其城北。

现代文:绛水发源于西方谷远县东面的发鸡之谷,称为滥水;往东流经屯留县老城南面,就是旧时的留吁国,是潞氏的属国。

古文:故黎国也,有黎亭,县有壶口关,故曰壶关矣。

现代文:《春秋》:襄公十八年把余吾封给景丹的儿子景尚,立为侯国。

古文:吕后元年,立孝惠后宫子武为侯国。

现代文:陈水又往东流经屯留县老城北面。《竹书纪年》:梁惠成王元年把这里封给孝惠帝后宫所生的儿子刘武,立为侯国。

古文:汉有壶关三老公乘兴上书讼卫太子,即色人也。

现代文:汉时有壶关三老公乘兴上书控告卫太子,他就是本县人。

古文:县在屯留东,不得先壶关而后屯留也。

现代文:壶关县在屯留东边,不可能先流经壶关然后才到屯留。

古文:漳水历鹿台山与铜鞮水合,水出铜鞮县西北石瞪山,东流与专池水合,水出八特山,东北流入铜鞮水。

现代文:漳水流过鹿台山与铜鞋水汇合。铜鞋水发源于铜鞍县西北的石陇山,东流与专池水汇合。专池水发源于八特山,往东北流,注入铜赣水。

古文:铜鞮水又东南合女谏水,水西北出好松山,东南流,北则苇池水与公主水合而右往之;南则榆交水与皇后水合而左入焉。乱流东南,注于铜鞮水。

现代文:铜鞍水又往东南流,与女谏水汇合。女谏水发源于西北的好松山,往东南流,北边有苇池水与公主水合流往西注入,南边有榆交水与皇后水合流往东汇进来,往东南乱流,注入铜鞋水。

古文:铜鞮水又东径李憙墓,墓前有碑,碑石破碎,故李氏以太和元年立之。

现代文:铜赣水又往东流经李息墓,墓前有碑,是太和元年李氏所立,现在已经破碎了。

古文:其水又东径故城北,城在山阜之上,下临岫壑,东、西、北三面,阻袤二里,世谓之断梁城,即故县之上虒亭也,铜鞮水又东径铜鞮县故城北,城在水南山中,晋大夫羊舌赤铜鞮伯华之邑也。

现代文:水又往东流经老城北面;城在山冈上面,底下临着深谷;东、西、北三面都有深涧隔断,宽广约二里,世人称为断梁城,就是旧县的上旎亭。铜鞋水又往东流经铜鞋县老城北面,城在南岸山中,是晋时大夫羊舌赤―号铜鞍伯华的食邑。

古文:汉高祖破韩王信于此县。

现代文:汉高祖就在这里打败韩王信。

古文:铜鞮水又东南流径顷城西,即县之下虒聚也。

现代文:铜鞋水又往东南流过顷城西面,就是铜赣县的下瘾聚。

古文:《地理志》曰:县有土虒亭,下虒聚者也。

现代文:《地理志》说:铜鞍县有上瘾亭、下旎聚。

古文:铜鞮水又南径胡邑西,又东屈径其城南,又东径襄垣县,入于漳。

现代文:铜墟水又往南流经胡邑西面,又向东转,流过城南,又往东流经襄垣县,注入漳水。

古文:漳水又东北流径襄垣县故城南,王莽之上党亭。

现代文:漳水又往东北流经襄垣县老城南面,就是王莽的上党亭。

古文:潞县北,县,故赤翟潞子国也。

现代文:潞县北边,潞县就是从前赤翟的潞子国。

古文:余案《燕书》,王猛与慕容评相遇于潞川也。评障锢山泉,鬻水与军,入绢匹,水二石,无他大川,可以为浸,所有巨浪长湍,惟漳水耳。

现代文:潞子国的尽相丰舒很有才能,但没有德行,晋国伯宗列举了他的五条罪状,派荀林父去灭了潞子国。闻胭说:潞县有潞水,是冀州的大河流,就是漳水。我按《燕书》,王猛与慕容评在潞川相遇,慕容评堵截了山泉,卖水给军队,交上一匹绢就给二担水。这里没有别的大川可以灌溉,所有的长川大河,就只有漳水一条了。

古文:故世人亦谓浊漳为潞水矣。

现代文:所以世人也把浊漳称为潞水。

古文:县北对故台壁,漳水径其南。

现代文:潞县北边与旧时的台壁相望。漳水流经壁南。

古文:本潞子所立也,世名之为台壁。

现代文:此壁原是潞子所建,世人称为台壁。

古文:慕容垂伐慕容永于长子,军次潞川,永率精兵拒战,阻河自固,垂阵台壁,一战破之,即是处也。

现代文:慕容垂在长子攻打慕容永,部队驻扎在潞水,慕容永率领精兵抵抗,凭河坚守,慕容垂在台壁摆好阵势,一仗就把慕容永打垮了,就是在这地方。

古文:漳水于是左合黄须水口,水出台壁西张讳岩下。

现代文:漳水左岸在这里于黄须口汇合黄须水。黄须水发源于台壁西边张讳岩下。

古文:世传岩赤则土罹兵害,故恶其变化无常,恒以石粉污之令白,是以俗目之为张讳岩。

现代文:世上相传岩石发红,就会遭到战祸,人们讨厌这岩石的变化无常,都用石粉把它涂成白色,所以民间把它叫张讳岩。

古文:其水南流,径台壁西,又南入于漳。

现代文:水往南流经台壁西面,又南流注入漳水。

古文:漳水又东北历望夫山,山之南有石人仁于山上,状有怀于云表,因以名焉。

现代文:漳水又往东北流过望夫山,山南有石人伫立在山上,姿态像是在盼望着云天外的远人,因而取名。

古文:有涅水西出覆甑山,而东流与西汤溪水合,水出涅县西山汤谷,五泉俱会。谓之五会之泉,交东南流,谓之西汤水,又东南流注涅水。

现代文:有涅水发源于西边的覆颤山,东流与西汤溪水汇合。西汤溪水发源于涅县西山的汤谷,五条泉水汇合在一起,叫五会之泉;又往东南流,称为西汤水,又往东南流,注入涅水。

古文:涅水又东径涅县故城南,县氏涅水也。

现代文:涅水又往东流经涅县老城南面,东流与白鸡水汇合。

古文:东与白鸡水合,水出县之西山,东径其县北,东南流入涅水。

现代文:涅县就是以涅水命名的。白鸡水发源于涅县的西山,往东流经县北,往东南流入涅水。

古文:涅水又东南,武乡水会焉,水源出武山西南,径武乡县故城西,而南得清谷口。

现代文:涅水又往东南流,武乡水汇入。武乡水源出武山,往西南流经武乡县老城西面,然后往南流到清谷口汇合清谷水。

古文:水源出东北长山清谷,西南与鞸鞛、白壁二水合,南入武乡水,又南得黄水口,黄水三源,同注一壑,东南流与隐室水合,水源西北出隐室山,东南注黄水。

现代文:清谷水发源于东北方长山的清谷,往西南流与桦赔水和白璧水汇合,南流注入武乡水;又南流有黄水口。黄水有三个源头,同流注入一条深涧,往东南流,与隐室水汇合。隐室水源出西北方的隐室山,往东南注入黄水。

古文:又东入武乡水。武乡水又东南注于涅水。涅水又东南流,注于樟水。

现代文:黄水又往东注入武乡水;武乡水又往东南注入涅水;涅水又往东南流,注入漳水。

古文:漳水又东径磻阳城北,仓谷水入焉。

现代文:漳水又往东流经播阳城北面,仓谷水注入。

古文:水出林虑县之仓谷溪,东北径鲁班门西。

现代文:仓谷水发源于林虑县的仓谷溪,往东北流经鲁班门西面。

古文:双阙昂藏,石壁霞举,左右结石修防,崇基仍存。

现代文:这里两侧的山崖状如门户,石壁凌云高举,左右两岸用石块修筑成堤防,高高的基址至今还在。

古文:北径偏桥东,即林虑之娇岭抱犊固也。

现代文:漳水往北流经偏桥东面,这就是林虑的娇岭抱犊固。

古文:石隥西陛,陟踵修上五里余,隥崿路中断四五丈,中以木为偏桥,劣得通行,亦言故有偏桥之名矣。

现代文:循着石级向西往高处攀登,约五里余,到了崖边路就断了,中间一段约有四五丈,用木料架成偏桥,勉强可以通行,所以听说这里地名也叫偏桥。

古文:自上犹须攀萝们葛,方乃自津,山顶,即庾衮眩坠处也。

现代文:从这里上山,还要攀藤援葛,才能到达山顶,这就是庚衰眩晕坠崖的地方。

古文:仓谷溪水又北合白木溪。溪水出壶关县东白木川,东径百晦城北,盖同仇池百顷之称矣。

现代文:仓谷溪水又北流,与白木溪汇合,溪水发源于壶关县东边的白木川,往东流经百亩城北面,这也和仇池百顷之类名称一样。

古文:又东径林虑县之石门谷,又注于仓溪水。

现代文:又往东流经林虑县的石门谷,又注入仓溪水。

古文:仓溪水又北径磻阳城东而北流,注于漳水。

现代文:仓溪水又往北流经潘阳城东面,往北流注入漳水。

古文:漳水又东径葛公亭北而东注矣。

现代文:漳水又往东流经葛公亭北面,往东流去。

古文:又东过武安县,漳水于县东,清漳水自涉县东南来注之,世谓决入之所为交漳口也。

现代文:又往东流过武安县,漳水在武安县东面,汇合了从涉县往东南流来的清漳水。世人把汇流处称为交漳口。

古文:又东出山,过邺县西,漳水又东径三户峡为三户津。

现代文:又往东出山,流过邺县西面,漳水又往东流经三户峡,称为三户津。

古文:张晏曰:三户,地名也,在梁期西南。

现代文:张晏说:三户是地名,在梁期西南。

古文:孟康曰:津,峡名也,在邺西四十里。

现代文:孟康说:三户津是一条山峡名,在邺县以西四十里。

古文:又东,汗水注之,水出武安县山,东南流径汗城北。

现代文:又东流,汗水注入。汗水发源于武安县山,往东南流经汗城北面。

古文:昔项羽与蒲将军英布济自三户,破章邯于是水。

现代文:从前项羽与蒲将军、英布从三户渡水,就在这条水上打败了章邯。

古文:汗水东注于漳水。

现代文:汗水往东注入漳水。

古文:漳水又东径武城南,世谓之梁期城。梁期在邺北,俗亦渭之两期城,皆为非也。

现代文:漳水又往东流经武城南面,世人称为梁期城;梁期在邺城北面,民间又称为两期城,都是不正确的。

古文:司马彪《郡国志》曰:邺县有武城,武城即期城矣。

现代文:司马彪《郡国志》说:邺县有武城,武城就是期城。

古文:漳水又东北径西门豹祠前。

现代文:漳水又往东北流经西门豹祠前面,祠的东边有石碑,隐约可以看出凸起的字迹。

古文:祠东侧有碑,隐起为字,祠堂东头石柱勒铭曰:赵建武中所修也。魏文帝《述征赋》曰:羡西门之嘉迹,忽遥睇其灵字。

现代文:祠堂东端的石柱上刻有这些字样:赵建武年间所建。魏文帝《述征赋》说:景慕西门豹感人的事迹,忽然远远望见他的祠庙。

古文:漳水右与枝水合。其水上承漳水于邯会西,而东别与邯水合,水发源邯山东北,径邯会县故城西,北注枝水,故曰邯会也。

现代文:漳水右岸与支流汇合,支流上流在邯会西边承接漳水,向东分支与邯水汇合。邯水发源于邯山东北,流经邯会县老城西面,北流注入这条支流,所以称为邯会。

古文:城之西北有三台,皆因城为之基,巍然崇举,其高若山,建安十五年魏武所起,平坦略尽。《春秋古地》云:葵丘,地名,今邺西三台是也。

现代文:张晏说:从漳水分出的支流,从西南流与邯山之水汇合,现在城旁还有沟渠留着。汉武帝元朔二年才开始封在这里,所以称魏。汉高帝十二年魏武帝所筑,现在已差不多削平了。《春秋古地》说:葵丘是地名,现在邺城西面的三座台,就是葵丘的所在地。

古文:谓台已平,或更有见,意所未详、中曰铜雀台,高十丈,有屋百一间,台成,命诸子登之,并使为赋。

现代文:现在台已削平,但当时也许另有所见,不很清楚。中间的叫铜雀台,高十丈,有房屋一百零一间。台建成后,魏武帝叫他的儿子们去登台,还要他们作赋。

古文:陈思王下笔成章,美捷当时。

现代文:陈思王落笔成篇,文词的优美,才思的敏捷,当时无人可与他相比。

古文:亦魏武望奉常王叔治之处也,昔严才与其属攻掖门,修闻变,车马未至,便将宫属步至宫门,太祖在铜雀台望见之曰:彼来者必王叔治也。

现代文:铜雀台也是魏武帝望见奉常王叔治的地方。从前严才和他的部属攻打宫殿边门,王修听到发生事变,没等到车马到来,就带领部属步行赶到宫门。太祖在铜雀台上远远看到了,说道:那赶来的人一定是王叔治了。

古文:相国钟繇曰:旧京城有变,九卿各居其府,卿何来也?

现代文:相国钟舔说:过去京城里发生事变,九卿都留守在他们的官署,你为什么赶来啊?

古文:修曰:食其禄,焉避其难,居府虽旧,非赴难之义。

现代文:王修说:吃人家的傣禄,人家有危难时,怎能躲着呢?留守官署虽说是老规矩,但却没有蹈汤赴火,尽救人急难的本分。

古文:时人以为美谈矣。

现代文:当时人们把这件事传为美谈。

古文:石虎更增二丈,立一屋,连栋接榱,弥覆其上,盘回隔之,名曰命子窟。

现代文:石虎又把台加高了二丈,台上建了一座房屋,栋椽相连,把高台顶上全都盖住,在周围分隔开来,叫命子窟。

古文:又于屋上起五层搂,高十五丈,去地二十七丈,又作铜雀于楼巅,舒翼若飞。

现代文:又在屋上建五层楼,高十五丈,离地二十七丈;又在楼顶做了一只铜雀,张开翅膀,像在飞翔似的。

古文:南则金虎台,高八丈,有屋百九间。

现代文:南边是金虎台,高八丈,有屋一百零九间。

古文:北曰冰井台,亦高八丈,有屋百四十五间,上有冰室,室有数井,井深十五丈,藏冰及石墨焉。

现代文:北边有冰井台,也高八丈,有屋一百四十五间,上面有冰室,室中有几口井,每口深十五丈,井中贮存冰和石墨。

古文:石墨可书,又然之难尽,亦谓之石炭。

现代文:石墨可以写字,点着了火也不易烧尽,也叫石炭。

古文:又有粟窖及盐窖,以备不虞。

现代文:还有藏谷和藏盐的地窖,以防意外。

古文:今窖上犹有石铭存焉。

现代文:现在地窖上还留有石刻铭文。

古文:左思《魏都赋》曰三台列峙而峥嵘者也。

现代文:左思《魏都赋》说:三座高台罗列,高高地耸峙着。

古文:城有七门,南曰凤阳门,中曰中阳门,次曰广阳门,东曰建春门,北曰广德门,次曰厩门,西曰金明门,一曰白门。

现代文:邺城有七座城门:南边叫凤阳门,中央叫中阳门,近边的叫广阳门,东边叫建春门,北边叫广德门,近边的叫底门,西边的叫金明门,又叫白门。

古文:凤阳门三台洞开,高三十五丈,石氏作层观架其上,置铜凤,头高一丈六尺。

现代文:凤阳门上有三座台,城门大开,高三十五丈。石虎在上面建起层楼,楼顶上安放了一只铜凤,头高一丈六尺。

古文:东城上,石氏立东明观,观上加金博山,谓之骼天。

现代文:他又在东城上建了东明观,观上装了一座金博山为饰,称为锵天。

古文:北城上有齐斗楼,超出群榭,孤高特立。

现代文:北城上有齐斗楼,高出周围的亭榭之上,显得分外突出。

古文:其城东西七里,南北五里,饰表以砖,百步一楼,凡诸宫殿,门台、隅雉,皆加观榭。

现代文:城东西七里,南北五里,用砖装饰表面,每百步有一座城楼。城内所有的宫殿、门台、边墙上面都加建观榭。

古文:层甍反宇,飞檐拂云,图以丹青,色以轻素。当其全盛之时,去邺六七十里,远望苕亭,巍若仙居。

现代文:层沓的屋栋,反仰的檐瓦,飞檐高接青云,描画上彩色和淡白色,在全盛时期,离邺城六七十里外,远远就可望见楼台高耸,就像仙宫一样。

古文:魏因汉祚,复都洛阳,以谯为先人本国,许昌为汉之所居,长安为西京之遗迹,邺为王业之本基,故号五都也。

现代文:魏承袭汉朝政权,也建都在洛阳,因为憔是祖先的本国,许昌是汉朝所居,长安是西京遗迹,邺是建立王朝大业的基地,所以合称五都。

古文:今相州刺史及魏郡治。

现代文:现在邺城是相州刺史及魏郡的治所。

古文:漳水自西门豹祠北径赵阅马台西,基高五丈,列观其上,石虎每讲武于其下,升观以望之,虎自台上放鸣镝之矢,以为车骑出入之节矣。

现代文:漳水从西门豹祠往北流经后赵阅马台西面。台基高五丈,上面建了望楼,石虎每次在台下讲武,总要登楼眺望,他从台上放响箭,作为兵将出入的信号。

古文:漳水又北径祭陌西。

现代文:漳水又往北流经祭陌西面。

古文:战国之世,俗巫为河伯取妇,祭于此陌。

现代文:战国时民间的巫婆为河伯娶新娘,都是在这条陌上祭祀的。

古文:魏文侯时,西门豹为邺令,约诸三老曰:为河伯娶妇,幸来告知,吾欲送女。

现代文:魏文侯时,西门豹当邺令,和三老相约说:为河伯娶新娘时,请来通知我,我也来送送那位姑娘。

古文:皆曰:诺。

现代文:三老都说好的。

古文:至时,三老、廷掾,赋敛百姓,取钱百万,巫觋行里中,有好女者,祝当为河伯妇,以钱三万聘女,沐浴脂粉如嫁状。

现代文:到了那时候,三老、廷椽向百姓征税,征得百万钱。男巫女巫在乡里各处巡行,看到有漂亮的姑娘,说是应当给河伯做新娘,就用了三万钱给她娘家做聘金,为她沐浴、涂脂抹粉,有如出嫁的样子。

古文:豹往会之,三老、巫、掾与民咸集赴观。

现代文:西门豹去赴会,三老、巫婆、廷椽和民众人山人海,赶去看热闹。

古文:巫妪年七十,从十女弟子。

现代文:巫婆七十岁了,跟她的女弟子十人。

古文:豹呼妇视之,以为非妙,令巫妪入报河伯,投巫于河中。

现代文:西门豹叫了新娘来看,说不够好,叫巫婆去报告河伯,就把她投到河中。

古文:有顷曰:何久也,又令三弟子及三老入白,并投于河。

现代文:等了一会儿,他说:为什么这么久还不回来?又叫三个弟子及三老去秉告,也都投入河中。

古文:豹磬折曰:三老不来,奈何?

现代文:西门豹恭恭敬敬地弯着腰说:三老还不回来,怎么办呢全想再叫廷椽豪长前去。

古文:复欲使廷掾、豪长趣之,皆叩头流血,乞不为河伯取妇。

现代文:他们都叩头求饶,直叩得头破血流,说不再给河伯娶新娘了。

古文:即此地也。又东过列入县南,漳水又东,右径斥丘县北,即裴县故城南。王莽更名之曰即是也。

现代文:又往东流过列人县南边,漳水又东流,右边流经斥丘县北面,即裴县老城南面―王莽改即裴为即是。

古文:《地理风俗记》曰:列入县西南六十里有即裴城,故县也。

现代文:《地理风俗记》说:列人县西南六十里,有即裴城,是个旧县城。

古文:漳水又东北径列入县故城南,王莽更名之为列治也。

现代文:漳水又往东北流经列人县旧城南面,王莽改名为列治。

古文:《竹书纪年》曰;梁惠成王八年,惠成王伐邯郸取列入者也。

现代文:《竹书纪年》说:梁惠成王八年前,惠成王攻打邯郸,夺取了列人。

古文:于县右合白渠故渎,白渠水出魏郡武安县钦口山,东南流径邯郸县南,又东与拘涧水合。

现代文:漳水在县右汇合了白渠旧水道。白渠水发源于魏郡武安县钦口山,往东南流经邯郸县南,又东流与拘涧水汇合。

古文:水导源武始东山白渠,北俗犹谓是水为拘河也。

现代文:拘涧水发源于武始县东山的白渠,北方民间仍把这条水称为拘河。

古文:拘涧水又东,又有牛首水入焉,水出邯郸县西堵山,东流分为二水,洪湍双逝,澄映两川。

现代文:拘涧水又东流,又有牛首水注入。牛首水发源于邯郸县西边的堵山,东流分为两条,急湍奔腾流过,两条澄澈的溪流照影如镜。

古文:汉景帝时,七国悖逆,命曲周侯郦寄攻赵,围邯郸,相捍七月,引牛首拘水灌城,城坏,王自杀,其水东入邯郸城,径温明殿南。

现代文:汉景帝时,七国叛乱,命令曲周侯哪寄去打赵国,包围了邯郸,相持七月,引了牛首水和拘水去淹城,城被冲坏,赵王也自杀了。水往东流入邯郸城,流经温明殿南面。

古文:汉世祖擒王郎、幸邯郸昼卧处也。

现代文:汉世祖俘获王郎,巡视邯郸时,曾在殿中午睡过。

古文:其水又东径丛台南。六国时,赵王之台也。

现代文:水又往东流经丛台南面,丛台是六国时期赵王的台。

古文:《郡国志》曰:邯郸有丛台。

现代文:《郡国志》说:邯郸有丛台。

古文:故刘劭《赵都赋》曰:结云阁于南宇,立丛台于少阳者也。

现代文:所以刘肋《赵都赋》说:在南边造起云阁,在少阳山建立丛台。现在遗址上还有些老墙留下来。

古文:今遗基旧墉尚在。其水又东历邯郸阜,张晏所谓邯山在东城下者也。

现代文:水又往东流经邯郸阜,就是张晏所说的东边城下的邯山,单,是尽头的意思;城郭从邑,所以偏旁加邑。

古文:曰单,尽也,城郭从邑,故加邑,邯郸之名,盖指此以立称矣。

现代文:邯郸这地名,大概就是依据此山命名的,是旧时赵郡的治所。

古文:故赵郡治也,《长沙耆旧传》称,桓楷为赵郡太守,尝有遗囊粟于路者,行人挂囊粟于树,莫敢取之,即于是处也。

现代文:《长沙眷旧传》说:桓楷当赵郡太守时,有人在路上丢了一袋米,过往行人把这袋米挂在树上,没有人敢拿,说的就是这地方。

古文:其水又东流出城,又合成一川也。又东,澄而为渚,渚水东南流,注拘涧水,又东入白渠,又东,故渎出焉。

现代文:水又东流出城,重新汇合成一条;又东流,形成一片澄澈的水湾,水往东南流,注入拘涧水;又东流,注入白渠;又东流,分出一条旧渠。

古文:一水东为泽渚,曲梁县之鸡泽也。

现代文:一条往东流,积成沼泽,就是曲梁县的鸡泽。

古文:《国语》所谓鸡丘矣。

现代文:《国语》有所谓鸡丘就是这地方。

古文:东北通澄湖,白渠故渎南出所在,枝分右出,即邯沟也。历邯沟县故城东,盖因沟以氏县也。

现代文:东北与澄湖相通。白渠旧道往南分出,所到之处分出许多支渠,向右边分出的就是邯沟,流过邯沟县旧城东边,县名就是因沟名而来的。

古文:《地理风俗记》曰:即裴城,西北二十里有邯沟城,故县也。

现代文:《地理风俗记》说:即裴城西北二十里有邯沟城,是个旧县城。

古文:又东径肥乡县故城北。

现代文:又往东流经肥乡县旧城北面。

古文:《竹书纪年》曰:梁惠成王八年,伐邯郸取肥者也。

现代文:《竹书纪年》说:梁惠成王八年前,攻打邯郸,夺取了肥。

古文:《晋书地道记》曰:太康中,立以隶广平也。

现代文:《晋书•地道记》说:太康年间设置肥乡县,属广平郡。

古文:渠道交径,互相缠魔,与白渠同归,径列人右会漳津,今无水。

现代文:渠道纵横交错,相互纠缠在一起,与白渠流到同一处,经过列人县,在右边汇合漳水,今天已枯涸无水了。

古文:《地理志》曰:白渠东至列人入漳是也。

现代文:《地理志》说:白渠东流到列人县,注入漳水。

古文:又东北过斥漳县南,应劭曰:其国斥卤,故曰斥漳。

现代文:又往东北流过斥漳县南面。应肋说:那个地区是盐碱地,所以叫斥漳。

古文:汉献帝建安十八年,魏太祖凿渠,引漳水东入清洹以通河漕,名曰利漕渠。

现代文:汉献帝建安十八年魏太祖开了一条渠道,引漳水往东流入清水、沮水,以便通航运粮,名为利嘈渠。

古文:漳津故渎水断,旧溪东北出,涓流濗注而已。

现代文:漳水旧河道断流后,旧溪通往东北,只是一缕细水,在涓涓地流渗罢了。

古文:《尚书》所谓覃怀底绩,至于衡漳者也。

现代文:《尚书》说,覃怀一带直到衡漳,治水也已卓有成效。

古文:孔安国曰:衡,横也,言漳水横流也。

现代文:孔安国说:衡是横的意思,就是说漳水横流。

古文:又东北径平恩县故城西。

现代文:又往东北流经平恩县旧城西面。

古文:应劭曰:县,故馆陶之别乡,汉宣帝地节三年置,以封后父许伯为侯国,王莽更曰延平也。

现代文:应劭说:平恩县原来是馆陶县的一个乡,汉宣帝地节三年设置,把这地方封给皇后的父亲许伯,立为侯国。王莽改名为延平。

古文:又东北过曲周县东,又东北过巨鹿县东,衡漳故渎东北径南曲县故城西。

现代文:又往东北流过曲周县东面,又往东北流过巨鹿县东面,衡漳旧水道往东北流过南曲县旧城西面。

古文:《地理志》,广平有南曲县。

现代文:按《地理志》,广平有南曲县。

古文:应劭曰:平恩县北四十里有南曲亭,故县也。

现代文:应肋说:平恩县以北四十里有南曲亭,是个旧县址。

古文:又径曲周县故城东。

现代文:又流经曲周县旧城东面。

古文:《地理志》曰:汉武帝建元四年置,王莽更名直周。

现代文:《地理志》说:曲周县,汉武帝建元四年置,王莽时改名为直周。

古文:余按《史记》,大将军郦商以高祖六年封曲周县为侯国,又考《汉书》同。是知曲周旧县,非始孝武。

现代文:我按《史记卜大将军哪商,在高祖六年封于曲周县,立为侯国;考《汉书》记载也相同,因而知道曲周这个旧县,不是始于孝武帝。

古文:啸父冀州人,在县市补履数十年,人奇其不老,求其术而不能得也。

现代文:啸父是冀州人,在县城市场上补鞋补了数十年,人们都奇怪他不会老,想求他传授秘术却求不到。

古文:衡漳又北径巨桥邸阁西,旧有大梁横水,故有巨桥之称。

现代文:衡漳又往北流经巨桥仓储西面。旧时有一座大桥横架于水上,所以有巨桥之名。

古文:昔武王伐纣,发巨桥之粟,以赈殷之饥民。

现代文:从前武王讨伐封王,开出巨桥仓,把粮食发给殷商的饥民。

古文:服虔曰:巨桥,仓名。

现代文:服虔说:巨桥是粮仓名。

古文:许慎曰:巨鹿水之大桥也。

现代文:许慎说:巨桥是巨鹿水上的大桥。

古文:今临侧水湄,左右方一二里中,状若丘墟,盖遗囤故窖处也。

现代文:现在靠近水边处,左右一二里方圆内,还有些像土丘似的隆起处,就是从前粮仓地窖留下的遗迹。

古文:衡水又北径巨鹿县故城东。

现代文:衡水又往北流经巨鹿县旧城东面。

古文:应劭曰:鹿者,林之大者也。

现代文:应韵说:鹿就是大树林。

古文:《尚书》曰:尧将禅舜,纳之大麓之野,烈风雷雨不迷,致之以昭华之玉。

现代文:《尚书》说:尧将把帝位让给舜的时候,在大麓之野迎接他,当时有暴风雷雨,但舜却不迷失方向,于是拿昭华之玉赠给他,县也因此取名了。

古文:而县取目焉,路温舒,县之东里人,父为里监门,使温舒牧羊泽中,取蒲牒用写书,即此泽也。

现代文:路温舒,巨鹿县东里人,父亲在乡里当监门小吏,叫他到泽地去放羊,采了曹蒲叶写字,就是这片泽地。

古文:又东屈北径信都县故城西,信都郡治也,汉高帝六年置。景帝中二年,为广川惠王越国,王莽更为新博,县曰新博亭,光武自蓟至信都是也,明帝水平十五年,更名乐成,安帝延光中,改曰安平。城内有汉冀州从事安平赵征碑,又有魏冀州刺史陈留丁绍碑,青龙三年立。

现代文:汉高帝六年。景帝中元二年是广川惠王刘越的封国,王莽改为新博,县叫新博亭。光武帝从蓟到信都,就是这地方。明帝永平十五年改为安平。城内有汉冀州从事安平赵征碑,又有魏冀州刺史陈留丁绍碑,是青龙三年所立。

古文:城南有献文帝《南巡碑》。

现代文:城南有《献文帝南巡碑》。

古文:其水侧城北注,又北径安阳城东,又北径武阳城东。

现代文:水沿城边往北流注,又往北流经安阳城东面,文往北流经武阳城东面。

古文:《十三州志》曰:抉柳县东北有武阳城,故县也。

现代文:《十三州志》说:扶柳县东北有武阳城,是个旧县城。

古文:又北为博广池,池多名蟹佳虾,岁贡王朝,以充膳府。

现代文:又北流,就是博广池,池中多产虾蟹,以鲜美驰名,每年进贡朝廷,以充实府库的食品。

古文:又北径下博县故城东,而北流注于衡水也。

现代文:又往北流经下博县老城东面,然后北流注入衡水。

古文:又东北过扶柳县北,又东北过信都县西。

现代文:又往东北流过扶柳县北面,又往东北流过信都县西面,

古文:扶柳县故城在信都城西,衡水径其西。

现代文:扶柳县旧城在信都城西面,衡水从城西流过。

古文:县有扶泽,泽中多柳,故曰扶柳也。

现代文:县里有个扶泽,泽中多生柳树,所以叫扶柳县。

古文:衡水又北径昌城县故城西。

现代文:衡水又往北流经昌城县旧城西面。

古文:《地理志》,信都有昌城县。

现代文:《地理志》:信都有昌城县。

古文:汉武帝以封城阳顷王子刘差为侯国。

现代文:汉武帝把这地方封给城阳顷王的儿子刘差,立为侯国。

古文:阚駰曰:昌城本名阜城矣。

现代文:阐驱说:昌城本叫阜城。

古文:应劭曰:堂阳县北三十里有昌城,故县也。

现代文:应肋说:堂阳县北三十里有昌城,是个旧县城。

古文:世祖之下堂阳,昌城人刘植率宗亲子弟据邑以奉世祖是也。

现代文:世祖攻下堂阳,昌城人刘植率领宗族子弟据守城邑拥戴世祖。

古文:又东径耿乡南,世祖封前将军耿纯为侯国,世谓之宜安城。

现代文:又流经西梁县老城东面。《地理风俗记》说:扶柳县西北五十里有西梁城,是个旧县城;而世人却以为叫五梁城,大概是因为字形近似而造成的错误。

古文:又东径宋子县故城北,又谓之宋子河。汉高帝八年,封许瘛为侯国,王莽更名宜子。

现代文:衡漳又往东北流经桃县旧城北面。汉高祖十二年把宋子封给许虑,立为侯国,王莽改名为宜子。

古文:昔高渐离击筑佣工,自此入秦。

现代文:从前高渐离善于击筑,为人当仆役,就是从这里进入秦国的。

古文:又东径敬武县故城北。

现代文:水又往东流经敬武县旧城北面。

古文:按《地理志》,巨鹿之属县也。

现代文:按《地理志》敬武是巨鹿郡的属县。

古文:汉元帝封女敬武公主为汤沐邑。

现代文:汉元帝把这地方封给他女儿敬武公主,作为汤沐邑。

古文:阚駰《十三州记》曰:杨氏县北四十里有敬武亭,故县也。

现代文:阔驹《十三州记》说:杨氏县北四十里有敬武亭,是个旧县城。

古文:今其城实中,小邑耳,故俗名之曰敬武垒,即古邑也。

现代文:现在此城还很坚固,只是个小城,所以俗名叫敬武垒,是个古城邑。

古文:白渠水又东,谓之斯洨水。

现代文:白渠水又东流,叫斯浚水。

古文:《地理志》曰:大白渠东南至下曲阳入斯洨者也。东分为二水,枝津右出焉,东南流,谓之百尺沟,又东南径和城北。

现代文:《地理志》说:大白渠往东南流,到了下曲阳县注入斯校水;东流分为两条,支流从右边伸出,往东南流,称为百尺沟;又往东南流过和城北面。

古文:世谓之初丘城,非也。

现代文:世人称为初丘城,其实不对。

古文:汉高帝十一年,封郎中公孙昔为侯国。

现代文:汉高帝十一年前,把这里封给郎中公孙昔,立为侯国。

古文:又东南径贳城西,汉高帝六年,封吕博为侯国。

现代文:又往东南流过贯城西面。汉高帝六年前,把这里封给吕博,立为侯国。

古文:百尺沟东南散流,径历乡东而南入泜湖,东注衡水也。

现代文:百尺沟往东南散流,经过历乡东面,往南流进低湖,东流注入衡水。

古文:斯洨水自枝津东径贳城北,又东积而为陂,谓之阳縻渊。

现代文:斯佼水从支流分出处往东流经贯城北面,又东流,积储为阪塘,称为阳糜渊。

古文:又东径肥累县之故城南,又东径陈台南,台甚宽广,今上阳台屯居之。

现代文:渊水左边接纳了白渠支流,俗称低水。低水在草城县乌子堰承接白渠,又往东流经肥累县老城南面,又往东流经陈台南面。这座台很宽广又往东流经新丰城北面。

古文:又东径新丰城北。按《地理志》云:巨鹿有新市县,侯国也。王莽更之曰乐市,而无新丰之目,所未详矣。

现代文:按《地理志》说:巨鹿有新市县,是个侯国,王莽改名为乐市,但却没有新丰这地名,那就不清楚了。

古文:其水又东径昔阳城南。世谓之曰直阳城,非也,本鼓聚矣。

现代文:水文往东流经昔阳城南面,世人称为直阳城,这不对,这里本来是鼓聚。

古文:《春秋左传》昭公十五年,晋荀吴帅师伐鲜虞,围鼓三月,鼓人请降,穆子曰:犹有食色,不许。

现代文:《春秋左传》:昭公十五年前,晋国荀吴领兵攻打鲜虞,把鼓城围困了三个月,鼓人请求投降。穆子说:城里人看起来还吃得饱。

古文:军吏曰:获城而弗取,勤民而顿兵,何以事君?

现代文:他不肯答应。军吏说:这城分明就可以到手了,你却不去拿,反而苦了军民,损了兵器,怎么能为君主效劳呢?

古文:穆子曰:获一邑而教民怠,将焉用邑也。

现代文:穆子道:虽攻取了一座城,却教百姓懈怠,怎么去治理它呢?

古文:贾怠无卒,弃旧不祥,鼓人能事其君,我亦能事吾君,率义不爽,好恶不愆,城可获也。

现代文:城虽拿到但换来的却是懈怠,这不会有好结果;抛弃老传统也是不祥的。鼓人能够为他们的君主效劳,我们也能够为我们的君主效劳。按正义行事不出差错;赏善罚恶没有失误,才能真正取得这座城。

古文:有死义而无二心,不亦可乎?

现代文:能为大义而献身,这难道还不好吗?

古文:鼓人告食竭力尽,而后取之。克鼓而返,不戮一人,以鼓子鸢鞮归,既献而返之。

现代文:鼓人宣称粮食告罄并且精疲力竭了,于是才来取城,晋军攻下后得胜而回,没有杀一个人,只俘虏了鼓子莺鞍而归,把他上献后又放他回去。

古文:鼓子又叛,荀吴略东阳,使师伪,负甲息于门外,袭而灭之。以鼓子鸢鞮归,使涉佗守之者也。

现代文:鼓子又反叛了,荀吴打下东阳,把兵士化装成买粮的人,背穿恺甲在城门外歇息,发起突击,灭了鼓国,俘获鼓子莺鞍而归,派涉佗去驻守。

古文:《十三州志》曰:今其城,昔阳亭是矣。

现代文:《十三州志》说:鼓城就是现在的昔阳亭。

古文:京相璠曰:白狄之别也。

现代文:京相潘说:鼓人是白狄的一个分支。

古文:下曲阳有鼓聚,故鼓子国也。

现代文:下曲阳有鼓聚,就是旧时的鼓子国。

古文:白渠枝水又东径下曲阳城北,又径安乡县故城南。《地理志》曰:侯国也。又东径贳县,入斯洨水。

现代文:白渠支流又往东流过下曲阳城北面,又流过安乡县老城南面―《地理志》说:这是个侯国―又往东流经贯县,注入斯佼水。

古文:斯洨水又东径西梁城南,又东北径乐信县故城南。

现代文:斯佼水又往东流经西梁城南面,又往东北流经乐信县老城南面。

古文:《地理志》,巨鹿属县,侯国也。

现代文:《地理志》:这是巨鹿郡属县,是个侯国。

古文:又东入衡水。

现代文:又东流注入衡水,衡水又北流,就到袁谭渡。

古文:衡水又北为袁谭渡,盖谭自邺往还所由,故济得厥名。

现代文:袁谭从邺往来都要经过这里,渡口也就因而得名了。

古文:又东北过下博县之西,衡水又北径邬县故城东。

现代文:又往东北流过下博县西边,衡水又往北流经邹县老城东面。

古文:《竹书纪年》,梁惠成王三十年,秦封卫鞅于邬,改名曰商。

现代文:《竹书纪年》:梁惠成王三十年前,秦把卫秧封于邹,改名为商,就是这地方。

古文:又右径下博县故城西,王莽改曰闰博。

现代文:所以王莽把它改名秦聚。《地理风俗记》说:县北有邹阜,邹县大概就是依此阜命名的。王莽改名为闰博。

古文:应劭曰:太山有博,故此加下。

现代文:应肋说:太山有博,所以这里,叫下博。

古文:汉光武自滹沱南出,至此失道,不知所以。遇白衣老父曰:信都为长安守,去此八十里。

现代文:汉武帝从溥沱河南行,到这里迷了路,不知道该往哪里走,碰到一位白衣老人,说:现在信都是为汉而守城的,离这里有八十里。

古文:世祖赴之,任光开门纳焉,汉氏中兴始基之矣。

现代文:世祖就到信都去,任光开了城门迎接他,汉室中兴的基业才自此奠定。

古文:寻求老父不得,议者以为神。

现代文:以后去寻求这位老人,却找不到了,人们谈论这件事,以为他是神仙。

古文:衡漳又东北历下博城西,逶迆东北注,谓之九。西径乐乡县故城南,王莽更之曰乐丘也。

现代文:衡漳又往东北流经下博城西面,弯弯曲曲地往东北奔流,称为九睁;西流经过乐乡县老城南面,王莽改名为乐丘。

古文:又东,引葭水注之。

现代文:又东流,引霞水注入。

古文:又东北过阜城县北,又东北至昌亭,与滹沱河会。

现代文:又往东北流过阜城县北边,又往东北到昌亭,与淖沱河汇合。

古文:《经》叙阜城于下博之下,昌亭之上。考地非比,于事为同。

现代文:《水经》把阜城放在下博的下流,昌亭的上流来叙述,可是查考地址的位置,次序虽不对,但的确又事出有因。

古文:勃海阜城又在东昌之东,故知非也。

现代文:勃海郡的阜城又在东昌的东边,所以知道并非这地方。

古文:漳水又东北径武邑郡南,魏所置也。

现代文:漳水又往东北流经武邑郡南面,那是魏时所置。

古文:又东径武强县北,又东北径武隧县故城南。

现代文:又往东流经武强县北面,又往东北流经武隧县老城南面。

古文:按《史记》秦破赵将扈辄于武隧,斩首十万,即于此处也。

现代文:按《史记》,秦军在武隧打败赵国将军启辄,杀了十万人,就在这个地方。

古文:王莽更名桓隧矣。

现代文:王莽改名为桓隧。

古文:白马河注之,水上承滹沱,东径乐乡县北,饶阳县南,又东南径武邑郡北,而东入衡水,谓之交津口。

现代文:白马河在这里注入漳水。白马河上流承接淖沱河,往东流经乐乡县北面、饶阳县南面,又往东南流经武邑郡北面,往东注入衡水,汇流处称为交津口。

古文:衡漳又东径武邑县故城北,王莽之顺桓也。

现代文:衡漳又往东流经武邑县老城北面,就是王莽的顺桓。

古文:晋武帝封子于县以为王国,后分武邑、武隧、观津为武邑郡,治此。

现代文:晋武帝把他的儿子封在该县,立为王国。后来把武邑、武隧、观津都划归武邑郡,治所就设在这里。

古文:衡漳又东北,右合张平口,故沟上承武强渊,渊之西南,侧永有武强县故治,故渊得其名焉。

现代文:衡漳又往东北流,右边汇合了张平口旧沟,上流承接武强渊,武强渊西南,水边留有旧时武强县的治所,渊就因而得名。

古文:《东观汉记》曰:光武拜王梁为大司空,以为侯国。

现代文:《东观汉记》说:光武帝派王梁当大司空,把武强立为侯国封给他。

古文:耆宿云:邑人有行于途者,见一小蛇,疑其有灵,持而养之,名曰担生。

现代文:据老人们说:县里有个人走路时看见一条小蛇,心里觉得似乎有点灵异,于是就把它带回家饲养,取名担生。

古文:长而吞噬人,里中患之,遂捕系狱,担生负而奔,邑沦为湖,县长及吏咸为鱼矣。

现代文:蛇长大后竟把人吃了,邻里中人都很发愁,就把养蛇者抓起来关进监牢。担生背着他逃走,县城沉陷成为湖泊,县长和官吏也都变成鱼鳖。

古文:今县治东北半里许落水。

现代文:现在县城东北大约半里的地方都没在水中。

古文:渊水又东南结而为湖,又谓之郎君渊。

现代文:渊水往东南流,积聚成湖泊,又叫郎君渊。

古文:耆宿又言:县沦之日,其子东奔,又陷于此,故渊得郎君之目矣。

现代文:老人们又说:县城沉陷那天,那人的儿子向东奔逃,也在这里沉陷,所以这个深潭就叫郎君渊了。

古文:渊水北通,谓之石虎口,又东北为张平泽。

现代文:渊水通问北面,水口叫石虎口;又往东北流,就是张平泽。

古文:泽水所泛,北决堤口,谓之张刀沟,北注衡漳,谓之张平口,亦曰张平沟。

现代文:泽水泛滥,在北面冲垮堤口流出,叫张刀沟。往北注入衡漳,汇流处叫张平口,沟水也叫张平沟。

古文:水溢则南注,水耗则辍流。

现代文:泽水涨溢时就南流,水枯时就断流。

古文:衡漳又径东昌县故城北,《经》所谓昌亭也。王莽之田昌也,俗名之曰东相,盖相、昌声韵合,故致兹误矣。

现代文:衡漳又流经东昌县老城北面,这就是《水经》里说的昌亭,也就是王莽的田昌,俗名叫东相,这是因为相、昌两字音韵相合,因而致误。

古文:西有昌城,故目是城为东昌矣。

现代文:西边有昌城,所以称此城为东昌。

古文:衡漳又东北,左会滹沱故渎,谓之合口。

现代文:衡漳又往东北流,在左边汇合了淖沱河的旧水道,汇流处叫合口。

古文:衡漳又东北,分为二川,当其水泆处,名之曰李聪涣。

现代文:衡漳又往东北流,分为两条,水流溢出处,叫李聪涣。

古文:又东北至乐成陵县北别出,衡漳于县无别出之渎,出县北者,乃滹沱别水,分滹沱故渎之所缠络也。

现代文:又往东北流到乐成郡陵县北面,分支流出,在陵县,衡漳并没有分支流出的水,往县北分出的,是滤沱的支水,是从淖沱旧河道分出的。

古文:衡漳又东,分为二水,左出为向氏口,渎水自此决入也。

现代文:衡漳又东流分为两支:向左边分出处是向氏口,渠水就从此口引入。

古文:衡漳又东,径弓高县故城北。

现代文:衡漳又往东流经弓高县老城北面。

古文:汉文帝二年,别为国。

现代文:汉文帝把这里封给韩王信的儿子韩馈当,立为侯国,也就是王莽的乐成亭。

古文:应劭曰:在两河之间也。

现代文:衡漳水又往东北流,右边汇合了柏梁搓。

古文:景帝九年,封子德为河间王,是为献王。

现代文:这条水上流承接李聪涣,往东北流叫柏梁搓;往东流经蒲领县老城南面。汉武帝元朔三年封他的儿子刘德为河间王,就是献王。

古文:王莽更名,郡曰朔定,县曰陆信。

现代文:王莽改名,郡称朔定,县叫陆信。

古文:褚先生曰:汉宣帝地节三年,封大将军霍光兄子山为侯国也。

现代文:褚先生说:汉宣帝地节三年前,把这里封给大将军霍光哥哥的儿子霍山,立为侯国。

古文:封子开于此,桓帝追尊祖父孝王开为孝穆王,以其邑奉山陵,故加陵曰乐成陵也。

现代文:章帝把他儿子刘开封在这里;桓帝追封他的祖父孝王刘开,加孝穆王的尊号,划出该县作为祭扫陵墓之用,所以把陵称为乐成陵。

古文:今城中有故池,方八十步,旧引衡水北入城注池。

现代文:现在城中还有一口古池,方圆八十步,从前引了衡水北流入城,注入池中。

古文:池北对层台,基隍荒芜,示存古意也。

现代文:池北面对一座高台,台基和沟堑都已荒芜了,只是留着表示保存古迹的意思罢了。

古文:又东北过成平县南。

现代文:又往东北流过成平县南边。

古文:衡漳又东径建成县故城南。

现代文:衡漳又往东流经建成县旧城南边。

古文:按《地理志》,故属勃海郡。

现代文:按《地理志》该县旧属勃海郡。

古文:成平县故城在北,汉武帝元朔三年,封河间献王子刘礼为侯国,王莽之泽亭也。

现代文:褚先生说:汉昭帝元凤三年把成平封给河间献王的儿子刘礼,立为侯国,也就是王莽的泽亭。

古文:城南北相直。

现代文:老城南北相直对。

古文:衡漳又东右会杨津沟水,水自陂东径阜城南。

现代文:衡漳又东流,右边汇合了杨津沟水。沟水从破塘往东流经阜城南面。

古文:《地理志》,勃海有阜城县,王莽更名吾城者,非《经》所谓阜城也。

现代文:《地理志》说:勃海有阜城县。王莽改名为吾城的那个阜城,并不是《水经》中所说的阜城。

古文:建武十五年,世祖更封大司马王梁为侯国。

现代文:建武十五年,世祖把这里改封给大司马王梁,立为侯国。

古文:杨津沟水又东北径建成县,左入衡水,谓之杨津口。

现代文:杨津沟水又往东北流,经过建成县向左边注入衡水,汇流处叫杨津口。

古文:衡漳又东,左会滹沱别河故渎,又东北入清河,谓之合口,又径南皮县之北皮亭,而东北径浮阳县西,东北注也。

现代文:衡漳又东流,左边汇合溥沱河的旧河道,又往东北流入清河,汇流处叫合口。又流经南皮县的北皮亭,然后往东北经浮阳县西面,往东流去。

古文:又东北过章武县西,又东北过平舒县南,东入海。

现代文:又往东北流过章武县西边,又往东北流过平舒县南边,东流人海。

古文:清漳径章武县故城西,故邑也。

现代文:清漳流经章武县旧城西面,就是旧时的秽邑。

古文:枝渎出焉,谓之水。

现代文:在这里分出支流,叫秽水。

古文:东北径参户亭,分为二渎。

现代文:往东北流经参户亭,分成两条。

古文:应劭曰:平舒县西南五十里有参户亭,故县也。

现代文:应劭说:平舒县西南五十里有参户亭,是个旧县城。

古文:世谓之平虏城。

现代文:世人称为平虏城。

古文:枝水又东注,谓之蔡伏沟。又东积而为淀。

现代文:支流又往东流奔,叫蔡伏沟,又东流积储成为湖淀。

古文:一水径亭北,又径东平舒县故城南。

现代文:一条流经亭北,又流经东平舒县旧城南面。

古文:代郡有平舒城,故加东。

现代文:代郡有平舒城,所以这里叫东平舒。

古文:《地理志》,勃海之属县也。

现代文:按《地理志》,这是勃海郡的属县。

古文:《魏土地记》曰:章武郡治,故世以为章武故城,非也。

现代文:《魏土地记》说:这是章武郡的治所。所以世人以为这就是章武县的旧城,但实际并不是。

古文:又东北分为二水,一右出为淀,一水北注滹沱,谓之口。

现代文:又往东北流,分成两条水:一条向右边流出成为湖淀,一条往北注入淖沱河,汇流处称为秽口。

古文:清漳乱流而东注于海。

现代文:清漳水往东乱流,注入大海。

古文:清漳水出上党沾县西北少山大要谷,南过县西,又从县南屈,《淮南子》曰:清漳出谒戾山。

现代文:清漳水发源于上党郡沾县西北的少山大要谷,往南流过县西,又从县南转弯,《淮南子》说:清漳水发源于渴决山。

古文:高诱云:山在沾县。

现代文:高诱说:山在沾县。

古文:今清漳出沾县故城东北,俗谓之沾山。

现代文:现在清漳水发源于沾县旧城东北面,俗称沾山。

古文:后汉分沾县为乐平郡,治沾县。

现代文:后汉把沾县划给乐平郡,郡治在沾县。

古文:水出乐平郡沾县界。

现代文:清漳水就发源于乐平郡的沾县境内。

古文:故《晋太康地记》曰:乐平县旧名沾县。

现代文:所以《晋太康地记》说:乐平县,旧名沾县。

古文:汉之故县矣。

现代文:是汉时的旧县。

古文:其山亦曰鹿谷山,水出大要谷,南流径沾县故城东,不历其西也。

现代文:那座山也叫鹿谷山,水从大要谷流出,往南流经沾县旧城东面,并不流经西面。

古文:汉高帝八年,封冯解散为侯国。

现代文:又往南流经昔阳城。《左传》:昭公十二年把这里封给冯解散,立为侯国。

古文:其水左台北水,北水又东南入于清漳。

现代文:南水在左边汇合北水,北水又往东南流入清漳水。

古文:清漳又东南与轑水相得。

现代文:清漳水又往东南流与镣水相合流。

古文:轑水出轑阳县西北轑山,南流径轑阳县故城西南,东流至粟城,注于清漳也。

现代文:镣水发源于燎阳县西北的撩山,往南流经镣阳县老城西南面,东流到粟城,注入清漳水。