张陈王周传

古文:张良字子房,其先韩人也。

现代文:张良字子房,祖先是韩人。

古文:大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。

现代文:祖父开地,做韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。

古文:父平,相釐王、悼惠王。

现代文:父亲张平,做厘王、悼惠王的相。

古文:悼惠王二十三年,平卒,卒二十岁,秦灭韩。

现代文:悼惠王二十三年,张平死。死后二十年,秦减韩。

古文:良少,未宦事韩。

现代文:张良年轻,没在韩做官。

古文:韩破,良家僮三百人,弟死不葬,翻以家财求客刺秦王,为韩报仇,以五世相韩故。

现代文:韩亡,张良的家奴有三百人,弟弟死了不葬,以全部家财寻求刺客杀秦王,为韩报仇,因为父祖做过五代韩相。

古文:良尝学礼淮阳,东见仓海君,得力士,为铁椎重百二十斤。

现代文:张良曾在淮阳学礼,向东行见到仓海君,找到一个大力士,做铁椎重一百二十斤。

古文:秦皇帝东游,至博狼沙中,良与客狙击秦皇帝,误中副车。

现代文:秦皇帝束游,到博狼沙中,张良和刺客伏击秦皇帝,误中副车。

古文:秦皇帝大怒,大索天下,求贼急甚。

现代文:秦皇帝大怒,大规模搜索天下,非常急于找到贼人。

古文:良乃更名姓,亡匿下邳。

现代文:张良于是改换名姓,逃避在下邳。

**古文:良尝间从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰: 孺子下取履! **

现代文:张良曾得空悠闲地在下邳桥上漫步,有一老头,穿着粗布衣,走到张良面前,故意把鞋掉在桥下,回头对张良说: 小孩子下去拾鞋!

古文:良愕然,欲欧之。

现代文:张良很惊奇,想打他。

古文:为其老,乃强忍,下取履,因跪进。

现代文:因为他老了,便强忍着,下去拾鞋,于是长跪献上。

古文:父以足受之,笑去。

现代文:老头伸出脚穿上它,笑着走了。

古文:良殊大惊。

现代文:张良非常吃惊。

古文:父去里所,复还,曰: 孺子可教矣。

现代文:老头离开一里左右,又回来,说: 年轻人值得教诲。

**古文:后五日平明,与我期此。 **

现代文:五天以后平明时,在遣裹等我。

**古文:良因怪,跪曰: 诺。 **

现代文:张良觉得奇怪,长跪着说: 行。

古文:五日平明,良往。

现代文:五天后平明,张良去了。

古文:父已先在,怒曰: 与老人期,后,何也?

现代文:老头已先到了,怒斥道: 和老人相约,后到,为什么?

**古文:去,后五日蚤会。 **

现代文:走,五天后早点来见。

古文:五日,鸡鸣往。

现代文:五天后,鸡呜时去。

古文:父又先在,复怒曰: 后,何也?

现代文:老头又先到,又怒斥说: 晚到,怎么回事?

**古文:去,后五日复蚤来。 **

现代文:走,五天后再早来。

古文:五日,良夜半往。

现代文:五天后,张良半夜前去。

**古文:有顷,父亦来,喜曰: 当如是。 **

现代文:过了一会儿,老头也来了,笑道: 应该逭样。

古文:出一编书,曰: 读是则为王者师。

现代文:拿出一编书,说: 读了它便能当王者的老师。

古文:后十年兴。

现代文:十年后兴起。

**古文:十三年,孺子见我,济北穀城山下黄石即我已。 **

现代文:过十三年,年轻人来见我,济北谷城山下的黄石就是我。

古文:遂去不见。

现代文:便离开不见了。

古文:旦日视其书,乃《太公兵法》。

现代文:天亮后看那书,是《太公兵法》。

古文:良因异之,常习读诵。

现代文:张良于是很惊奇,常诵习它。

古文:居下邳,为任侠。

现代文:住在下邳,爱打抱不平。

古文:项伯尝杀人,从良匿。

现代文:项伯曾杀人,躲避在张良那里。

古文:后十年,陈涉等起,良亦聚少年百余人。

现代文:十年后,陈涉等起事,张良也聚集少年一百多人。

古文:景驹自立为楚假王,在留。

现代文:景驹自立为楚假王,在留。

古文:良欲往从之,行道遇沛公。

现代文:张良想去追随他,走在路上遇到沛公。

古文:沛公将数千人略地下邳,遂属焉。

现代文:沛公率几千人攻占下邳,退旦便跟随了他。

古文:沛公拜良为厩将。

现代文:蚣拜退皇做厩将。

古文:良数以《太公兵法》说沛公,沛公喜,常用其策。

现代文:蛋皇多次向沛公讲《太公兵法》,沛公很高兴,常采用他的计策。

古文:良为它人言,皆不省。

现代文:张良向别人说,都不明白。

**古文:良曰: 沛公殆天授。 **

现代文:张良说: 沛公大概是天授之才。

古文:故遂从不去。

现代文:便跟随他不再离开。

古文:沛公之薛,见项梁,共立楚怀王。

现代文:沛公到薛,会见项梁,一起拥立楚怀王。

**古文:良乃说项梁曰: 君已立楚后,韩诸公子横阳君成贤,可立为王,益树党。 **

现代文:张良便劝说项梁道: 您已立了楚的后代,韩公子横阳君成贤能,可以立为王,多树党羽。

古文:项梁使良求韩成,立为韩王。

现代文:项梁派张良找韩成,立为韩王。

古文:以良为韩司徒,与韩王将千余人西略韩地,得数城,秦辄复取之,往来为游兵颖川。

现代文:任张良作韩司徒,和韩王率一千多人向西攻占韩地,攻占了好几个城,秦又都收复了,在颖川往来打游击。

古文:沛公之从雒阳南出轘辕,良引兵从沛公,下韩十余城,击杨熊军。

现代文:沛公从雒阳向南出辗辕,张良带兵跟着沛公,攻下韩十多个城,攻打杨熊的军队。

古文:沛公乃令韩王成留守阳翟,与良俱南,攻下宛,西入武关。

现代文:沛公便命韩王成留守阳翟,和张良一起向南,攻占宛,向西进入武关。

古文:沛公欲以二万人击秦峣关下军,良曰: 秦兵尚强,未可轻。

现代文:沛公想用两万人攻打秦蛲关下军,彊良说: 秦兵还强,不可轻视。

古文:臣闻其将屠者子,贾竖易动以利。

现代文:臣听说其守将是屠户之子,商贾小人容易用利来动摇。

**古文:愿沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,益张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啖秦将。 **

现代文:希望沛公暂且留在壁垒中,派人先行,为五万人准备饭食,在各山上增加旗帜,设疑兵,派郦食其拿着重实诱惑秦将。

古文:秦将果欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之。

现代文:秦将果然要联合共同西攻盛阳,沛公要听从他们。

古文:良曰: 此独其将欲叛,士卒恐不从。

现代文:张良说: 这衹是将领想反叛,士兵恐怕不服从。

**古文:不从必危,不如因其解击之。 **

现代文:不服从一定危险,不如趁其松懈攻打他们。

古文:沛公乃引兵击秦军,大破之。

现代文:沛公便率兵进攻秦军,大胜。

古文:逐北至蓝田,再战,秦兵竟败。

现代文:追赶他们到蓝田,再次作战,秦兵彻底失败。

古文:遂至咸阳,秦王子婴降沛公。

现代文:于是到了咸阳,秦王子婴投降沛公。

古文:沛公入秦,宫室帷帐狗马重宝妇女以千数,意欲留居之。

现代文:沛公入秦,宫室帷帐狗马重宝妇女数以千计,想留下住在那裹。

古文:樊哙谏,沛公不听。

现代文:樊啥劝谏,沛公不听。

古文:良曰: 夫秦为无道,故沛公得至此。

现代文:张皇说: 台不行大道,所以!蚣能到这裹。

古文:为天下除残去贼,宜缟素为资。

现代文:为天下除去凶残暴虐之人,应该以朴素来显示本色。

古文:今始入秦,即安其乐,此所谓 助桀为虐 。

现代文:现在刚入秦,便安于享乐,造就是人们所说的 助桀为虐 。

**古文:且 忠言逆耳利于行,毒药苦口利于病 ,愿沛公听樊哙言。 **

现代文:并且 忠言逆耳利于行,良药苦口利于病 ,希望沛公听从樊啥的话。

古文:沛公乃还军霸上。

现代文:沛公于是又回去驻扎霸上。

古文:项羽至鸿门,欲击沛公,项伯夜驰至沛公军,私见良,欲与俱去。

现代文:项羽到鸿门,要攻打沛公,项伯夜裹跑到沛公军中,私下见张良,想和他一起离开。

**古文:良曰: 臣为韩王送沛公,今事有急,亡去不义。 **

现代文:张良说: 臣为韩王送沛公,现在事情紧急,逃跑不义。

古文:乃具语沛公。

现代文:便都告诉了沛公。

**古文:沛公大惊,曰: 为之奈何? **

现代文:沛公很惊骇,说: 怎么办?

**古文:良曰: 沛公诚欲背项王邪? **

现代文:张良说: 沛公真的要背叛项王吗?

**古文:沛公曰: 鲰生说我距关毋内诸侯,秦地可王也,故听之。 **

现代文:沛公说: 有个小人劝我把持关口不放入诸侯,可在秦地称王,便听从了他。

**古文:良田: 沛公自度能却项王乎? **

现代文:张良说: 沛公自己觉得能打退项王吗?

**古文:沛公默然,曰: 今为奈何? **

现代文:沛公沉默,说: 现在怎么办?

古文:良因要项伯见沛公。

现代文:张良于是邀请项伯见沛公。

古文:沛公与伯饮,为寿,结婚,令伯具言沛公不敢背项王,所以距关者,备它盗也。

现代文:沛公和项伯喝酒,为他祝寿,联姻,让项伯向项羽详细说明沛公不敢背叛项王,把持关口的原因是防备别的盗贼。

古文:项羽后解,语在《羽传》。

现代文:项羽后来罢休,事载《羽传》。

古文:汉元年,沛公为汉王,王巴、蜀,赐良金百溢,珠二斗,良具以献项伯。

现代文:汉元年,沛公做汉王,领有巴蜀之地,赏张良百镒黄金,二斗珍珠,张良都献给了项伯。

古文:汉王亦因令良厚遗项伯,使请汉中地。

现代文:汉王又接着叫张良用厚礼送给项伯,让他请求汉中之地。

古文:项王许之。

现代文:项王同意了。

古文:汉王之国,良送至褒中,遣良归韩。

现代文:汉王到封国去,张良送到裹中,派张良回韩。

古文:良因说汉王烧绝栈道,示天下无还心,以固项王意。

现代文:张良于是劝汉王烧毁栈道,向天下表示没有归还之心,来稳住项王的心。

古文:乃使良还。

现代文:便让张良回去了。

古文:行,烧绝栈道。

现代文:一边走,一边烧毁栈道。

古文:良归至韩,闻项羽以良从汉王故,不遣韩王成之国,与俱东,至彭城杀之。

现代文:张良回到韩,听说项羽因为张良跟随汉王,不让韩王成回国,和他一起东行,到彭城杀了他。

**古文:时汉王还定三秦,良乃遗项羽书曰: 汉王失职,欲得关中,如约即止,不敢复东。 **

现代文:当时汉王回去平定三秦,张良便写信给项羽说: 汉王失职,想占关中,按约定停止,不敢再往东行。

**古文:又以齐反书遗羽,曰: 齐与赵欲并灭楚。 **

现代文:又把齐的反书送给项羽,说: 齐和趟要共同灭亡楚。

古文:项羽以故北击齐。

现代文:项羽因此向北攻齐。

古文:良乃间行归汉。

现代文:张良便从小道回汉。

古文:汉王以良为成信侯,从东击楚。

现代文:汉王任张良做成信侯,从束攻楚。

古文:至彭城,汉王兵败而还。

现代文:到彭城,汉王失败回来。

**古文:至下邑,汉王下马踞鞍而问曰: 吾欲捐关已东等弃之,谁可与共功者? **

现代文:到下邑,汉王下马靠着鞍问道: 我想把关以束让给别人,谁能和我一起建功?

古文:良曰: 九江王布,楚枭将,与项王有隙,彭越与齐王田荣反梁地,此两人可急使。

现代文:张良说: 九江王布,楚猛将,和项王有矛盾,彭越和齐王田荣在梁地反叛,这两个人可以在紧急时使用。

古文:而汉王之将独韩信可属大事,当一面。

现代文:汉王大将衹有韩信可交付大事,独挡一面。

**古文:即欲捐之,捐之此三人,楚可破也。 **

现代文:如果要让出关东之地,让给这三个人,楚可以攻破。

古文:汉王乃遣随何说九江王布,而使人连彭越。

现代文:汉王便派随何劝说九江王布,又派人联合彭越。

古文:及魏王豹反,使韩信特将北击之,因举燕、代、齐、赵。

现代文:到魏王豹反叛,派韩信专门率兵向北攻打,于是攻下燕、代、齐、赵。

古文:然卒破楚者,此三人力也。

现代文:然而最终攻破楚的,是这三个人的力量。

古文:良多病,未尝特将兵,常为画策臣,时时从。

现代文:张良经常生病,不曾专门率兵,常作为策划之臣,时时跟从在身边。

古文:汉三年,项羽急围汉王于荥阳,汉王忧恐,与郦食其谋桡楚权。

现代文:汉三年,项羽在荣阳急围汉王,汉王忧虑恐慌,和郦食其谋划削弱楚的权力。

古文:郦生曰: 昔汤伐桀,封其后杞;武王诛纣,封其后宋。

现代文:郦生说: 从前汤伐桀,封其后人于杞;武王杀纣,封其后代于宋。

古文:今秦无德,伐灭六国,无立锥之地。

现代文:现在秦不行大道,消灭六国,没有立锥之地。

古文:陛下诚复立六国后,此皆争戴陛下德义,愿为臣妾。

现代文:陛下果真能再立六国的后代,他们都感激陛下的德义,愿做您的奴仆。

**古文:德义已行,南面称伯,楚必敛衽而朝。 **

现代文:德义已行,面向南称霸,楚一定会恭敬地来朝见。

古文:汉王曰: 善。

现代文:汉王说: 好。

**古文:趣刻印,先生因行佩之。 **

现代文:赶快刻印,先生去授与他们。

古文:郦生未行,良从外来谒汉王。

现代文:郦生还没走,张良从外面来谒见汉王。

**古文:汉王方食,曰: 客有为我计桡楚权者。 **

现代文:汉王正吃饭,说: 有门客为我谋划削弱楚权。

**古文:具以郦生计告良曰: 于子房何如? **

现代文:把郦生的计谋都告诉了张良,说: 子房的看法是什么呢?

古文:良曰: 谁为陛下画此计者?

现代文:张良说: 这是谁给陛下策划的?

**古文:陛下事去矣。 **

现代文:陛下的大事危险了。

**古文:汉王曰: 何哉? **

现代文:汉王说: 为什么?

古文:良曰: 臣请借前箸以筹之。

现代文:张良说: 臣请求用面前的箸子来比划。

古文:昔汤、武伐桀、纣封其后者,度能制其死命也。

现代文:从前汤武伐桀纣而分封其后代,是能置他们于死地。

古文:今陛下能制项籍死命乎?

现代文:现在陛下能够置项籍于死地吗?

古文:其不可一矣。

现代文:这是第一个不行的原因。

古文:武王入殷,表商容闾,式箕子门,封比干墓,今陛下能乎?

现代文:武王攻入殷,表彰商容、箕子之家,封比干之墓,现在陛下能吗?

古文:其不可二矣。

现代文:这是第二个不行的原因。

古文:发巨桥之粟,散鹿台之财,同赐贫穷,今陛下能乎?

现代文:打开钜桥的粮仓,散发鹿台的财物,来赏赐贫困者,现在陛下能做到了?

古文:其不可三矣。

现代文:这是第三个不行的原因。

古文:殷事以毕,偃革为轩,倒载干戈,示不复用,今陛下能乎?

现代文:灭殷的事情完成后,收起兵车制成轩车,倒放干戈,表示不再用,现在陛下能吗?

古文:其不可四矣。

现代文:这是第四个不行的原因。

古文:休马华山之阳,示无所为,今陛下能乎?

现代文:让马在华山之阳休息,表示无可作为,现在陛下能吗?

古文:其不可五矣。

现代文:这是第五个不行的原因。

古文:息牛桃林之野,天下不复输积,今陛下能乎?

现代文:让牛在桃林的原野上休息,天下不再征税,现在陛下能吗?

古文:其不可六矣。

现代文:这是第六个不行的原因。

古文:且夫天下游士,离亲戚,弃坟墓,去故旧,从陛下者,但日夜望咫尺之地。

现代文:并且现在天下的游士,告别亲戚,抛弃坟墓,离开故友,来跟随陛下,衹是日夜盼望有咫尺的地方。

古文:今乃立六国后,唯无复立者,游士各归事其主,从亲戚,反故旧,陛下谁与取天下乎?

现代文:现在却封立六国后代,天下无处可再封立,游士各自回去事奉自己的主人,跟随亲戚,重交旧友,谁跟陛下攻取天下呢?

古文:其不可七矣。

现代文:这是第七个不行的原因。

古文:且楚唯毋强,六国复桡而从之,陛下焉得而臣之?

现代文:而且如今衹有楚国强大如果六国又去屈从它,陛下怎能统治他们呢?

古文:其不可八矣。

现代文:这是第八个不行的原因。

**古文:诚用此谋,陛下事去矣。 **

现代文:如果真用了这个计策,陛下的事业就完了。

**古文:汉王轰食吐哺,骂曰: 竖儒,几败乃公事! **

现代文:汉王停止吃饭,吐出口中的食物,骂道: 混账儒生,几乎坏了你老子的事!

古文:令趣销印。

现代文:命令赶快销毁封印。

古文:后韩信破齐欲自立为齐王,汉王怒。

现代文:以后韩信灭齐后想自立为齐王,汉王发怒。

古文:良说汉王,汉王使良授齐王信印。

现代文:张良劝说汉王,汉王让张良授与齐王信印。

古文:语在《信传》。

现代文:这件事在《信传》中有记载。

古文:五年冬,汉王追楚至阳夏南,战不利,壁固陵,诸侯期不至。

现代文:五年的冬天,汉王追赶楚军到阳夏南部,战斗不利,坚守固陵军垒,诸侯到约定日期不来。

古文:良说汉王,汉王用其计,诸侯皆至。

现代文:张良劝说汉王,汉王采用他的主意,诸侯都来了。

古文:语在《高纪》。

现代文:这件事在《高纪》中有记载。

古文:汉六年,封功臣。

现代文:汉六年,封功臣。

古文:良未尝有战斗功,高帝曰: 运筹策帷幄中,决胜千里外,子房功也。

现代文:张良不曾有战功,高帝说: 运筹帷幄,决定千里之外的胜利,是子房的功劳。

**古文:自择齐三万户。 **

现代文:自己挑选齐三万户。

古文:良曰: 始臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。

现代文:张良说: 开始臣从下邳起家,和皇上在留地相见,这是上天把臣交给陛下。

**古文:陛下用臣计,幸而时中,臣愿封留足矣,不敢当三万户。 **

现代文:陛下采用臣的计策,幸而有时料中,臣希望赐封留地就够了,不敢承当三万户。

古文:乃封良为留侯,与萧何等俱封。

现代文:便封张良做留侯,和萧何等一起受封。

古文:上已封大功臣二十余人,其余日夜争功而不决,未得行封。

现代文:皇上封了大功臣二十多人,其余的日夜争功不能决定,没有能分封。

古文:上居雒阳南宫,从复道望见诸将往往数人偶语。

现代文:皇上住在雒阳南宫,从天桥上看见将领们常常几个人相对私语。

**古文:上曰: 此何语? **

现代文:皇上说: 是在说什么?

古文:良曰: 陛下不知乎?

现代文:张良说: 陛下不知道吗?

**古文:此谋反耳。 **

现代文:这是谋反。

**古文:上曰: 天下属安定,何故而反? **

现代文:皇上说: 天下刚刚安定,为什么谋反?

古文:良曰: 陛下起布衣,与此属取天下,今陛下已为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆平生仇怨。

现代文:张良说: 陛下起身于平民,和这些人一起夺得天下,现在陛下成了天子,所封的都是萧、曹等故交亲善的人,杀的都是平素有仇恨的人。

**古文:今军吏计功,天下不足以遍封,此属畏陛下不能尽封,又恐见疑过失及诛,故相聚而谋反耳。 **

现代文:现在军官计算功劳,天下不够普遍分封。这些人怕陛下无法全封,又怕被怀疑有过失而杀害,所以就聚集起来造反。

**古文:上乃忧曰: 为将奈何? **

现代文:皇上于是担心地说: 那怎么办呢?

**古文:良曰: 上平生所憎,群臣所共知,谁最甚者? **

现代文:张良说: 皇上平素怨恨的人,群臣都知道的,谁最厉害?

**古文:上曰: 雍齿与我有故怨,数窘辱我,我欲杀之,为功多,不忍。 **

现代文:皇上说: 雍齿和我有旧仇,多次侮辱使我受窘,我想杀他、因为功劳多,不忍心。

**古文:良曰: 今急先封雍齿,以示群臣,群臣见雍齿先封,则人人自坚矣。 **

现代文:张良说: 现在赶快先封雍齿,以昭示群臣,群臣见雍齿先受封,便人人坚定了。

古文:于是上置酒,封雍齿为什方侯,而急趣丞相、御史定功行封。

现代文:于是皇上摆酒,封雍齿做什方侯,并赶紧催促丞相御史计功封赏。

**古文:群臣罢酒,皆喜曰: 雍齿且侯,我属无患矣。 **

现代文:群臣喝过酒,都高兴地说: 雍齿都被封侯,我们不担心了。

古文:刘敬说上者关中,上疑之。

现代文:刘敬劝皇上建都关中,皇上迟疑不定。

**古文:左右大臣皆山东人,多劝上都雒阳: 雒阳东有成皋,西有殽、黾,背河乡雒,其固亦足恃。 **

现代文:左右大臣都是山东人,多劝皇上建都雒阳,说: 雒阳束面有成皋,西面有骰醒,背朝河面对雒,它的坚固足以依靠。

古文:良曰: 雒阳虽有此固,其中小,不过数百里,田地薄,四面受敌,此非用武之国。

现代文:张良说: 雒阳虽有这样险固的地形,但面积小,不过几百里,土地不肥,四面受敌,这不是用武的地方。

古文:夫关中左殽、函,右陇、蜀,沃野千里,南有巴、蜀之饶,北有胡苑之利,阻三面而固守,独以一面东制诸侯。

现代文:关中左有骰函,右为陇蜀,沃野千里,南面有巴蜀的丰饶,北面有胡地畜牧之利,三面险阻以固守,单开一面向东控制诸侯。

古文:诸侯安定,河、渭漕挽天下,西给京师;诸侯有变,顺流而下,足以委输。

现代文:诸侯安定,河、渭漕运天下物资,向西供给京师;诸侯有难,顺流而下,足可以转运。

古文:此所谓金城千里,天府之国。

现代文:这便是所说的金城千里,天府之国。

**古文:刘敬说是也。 **

现代文:刘敬说得对。

古文:于是上即日驾,西都关中。

现代文:于是皇上当天起驾,向西建都关中。

古文:良从入关。性多疾,即道引不食谷,闭门不出岁余。

现代文:张良跟着入关,身体多病,炼气养生不食五谷,一年多闭门不出。

古文:上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。

现代文:皇上想废太子,想改立戚夫人的儿子赵王如意。

古文:大臣多争,未能得坚决也。

现代文:很多大臣争辩,没能改变皇上的决心。

古文:吕后恐,不知所为。

现代文:吕后害怕,不知道该怎么办。

**古文:或谓吕后曰: 留侯善画计,上信用之。 **

现代文:有人对吕后说: 留侯善于谋划,皇上信任他。

**古文:吕后乃使建成侯吕泽劫良,曰: 君常为上谋臣,今上日欲易太子,君安得高枕而卧? **

现代文:吕后便派建成侯吕泽劫住张良,说: 您多年做皇上的谋臣,现在皇上每天都打算换太子,您怎能高枕无忧?

**古文:良曰: 始上数在急困之中,幸用臣策;今天下安定,以爱欲易太子,骨肉之间,虽臣等百人何益! **

现代文:张良说: 以前皇上多次在急困中,能有幸采用臣的计策;现在天下安定,因为偏爱而更换太子,骨肉之间,即使有我们一百人又有什么用?

**古文:吕泽强要曰: 为我画计。 **

现代文:吕泽坚持要求说: 给我出个主意。

古文:良曰: 此难以口舌争也。

现代文:张良说: 这很难去争辩。

古文:顾上有所不能致者四人。

现代文:想皇上不能招来的有四个人。

古文:四人年老矣,皆以上嫚娒士,故逃匿山中,义不为汉臣。

现代文:四个人已经年老,都因为皇上慢待士人,所以逃避山中,守义不做汉臣。

古文:然上高此四人。

现代文:但皇上尊敬这四个人。

古文:今公诚能毋爱金玉璧帛,今太子为书,卑辞安车,因使辩士固请,宜来。

现代文:现在您果真能不惜金玉璧帛,让太子写信,谦辞安车,再让善辩者坚请,他们应当会来的。

**古文:来,以为客,时从入朝,令上见之,则一助也。 **

现代文:来了以后就把他们奉作上宾,时常带着入朝,让皇上看见,这对太子时一个帮助。

古文:于是吕后令吕泽使人奉太子书,卑辞厚礼,迎此四人。

现代文:于是吕后让吕泽派人带着太子的信,谦辞厚礼,迎这四人。

古文:四人至,客建成侯所。

现代文:四人到了,住在建成侯那裹。

古文:汉十一年,黥布反,上疾,欲使太子往击之。

现代文:汉十一年,黥布谋反,皇上有病,想让太子去攻打。

古文:四人相谓曰: 凡来者,将以存太子。

现代文:四人商量说: 我们来是为了保住太子。

**古文:太子将兵,事危矣。 **

现代文:太子率兵,事情危险了。

古文:乃说建成侯曰: 太子将兵,有功即位不益,无功则从此受祸。

现代文:便劝建成侯说: 太子率兵,有功而地位不会提高,无功便从此遭祸。

古文:且太子所与俱诸将,皆与上定天下枭将也,今乃使太子将之,此无异使羊将狼,皆不肯为用,其无功必矣。

现代文:并且和太子一起出征的各将帅,都是和皇上平定天下的猛将,现在让太子率领他们,这无异于让羊率领狼,都不肯被使用,一定会没有战功。

古文:臣闻 母爱者子抱 ,今戚夫人日夜侍御,赵王常居前,上曰 终不使不肖子居爱子上 ,明其代太子位必矣。

现代文:臣听说 母亲受宠,所生之子也会受到抚爱 ,现在戚夫人一夜侍奉皇上,趟王常在面前,皇上说 到底不能让不肖的儿子位于爱子之上,表明他一定会代替太子的地位的。

古文:君何不急请吕后承间为上泣言: 黥布,天下猛将,善用兵,今诸将皆陛下故等夷,乃令太子将,此属莫肯为用,且布闻之,鼓行而西耳。

现代文:您为什么不赶快请吕后找机会对皇上哭诉,说: 黥布,天下的猛将,善于用兵,现在各将领都是以前和陛下同辈的人,现在派太子率领,这些人不能被使用,并且黥布听说后,便会击鼓西进了。

古文:上虽疾,强载辎车,卧而护之,诸将不敢不尽力。

现代文:皇上虽然有病,勉强乘坐辎车,躺着监督他们,各将领不敢不尽力。

**古文:上虽苦,强为妻子计。 **

现代文:皇上虽然劳苦,勉强为妻儿打算一下。

古文:于是吕泽夜见吕后。

现代文:于是吕泽夜裹会见吕后。

古文:吕后承间为上泣而言,如四人意。

现代文:吕后找机会向皇上哭诉,都按四人的意思。

**古文:上曰: 吾惟之,竖子固不足遣,乃公自行耳。 **

现代文:皇上说: 我想过了,混小子本来不能派遣,你老子自己去吧。

古文:于是上自将而东,群臣居守,皆送至霸上。

现代文:于是皇上自己率军束征,群臣留守,都送到霸上。

古文:良疾,强起至曲邮,见上曰: 臣宜从,疾甚。

现代文:张良有病,勉强起身到曲邮,见到皇上说: 臣应随从,病得厉害。

**古文:楚人剽疾,愿上慎毋与楚争锋。 **

现代文:楚人强悍,希望皇上小心不要和楚争雄。

古文:因说上令太子为将军监关中兵。

现代文:接着劝皇上让太子做将军监督关中之兵。

古文:上谓 子房虽疾,强卧傅太子 。

现代文:皇上说 子房虽然生病,勉强躺着教导太子 。

古文:是时,叔孙通已为太傅,良行少傅事。

现代文:这时叔孙通已做了太傅,张良负责少傅工作。

古文:汉十二年,上从破布归,疾益甚,愈欲易太子。

现代文:汉十二年,皇上打败黥布回来,病得更加厉害,愈发想更换太子。

古文:良谏不听,因疾不视事。

现代文:张良劝谏不听,因病不上朝。

古文:叔孙太傅称说引古,以死争太子。

现代文:叔孙太傅引古事说讲,以死为太子争位。

古文:上阳许之,犹欲易之。

现代文:皇上假装答应他,仍想换太子。

古文:及晏,置酒,太子侍。

现代文:设宴会时,摆酒,太子侍奉。

古文:四人者从太子,年皆八十有余,须眉皓白,衣冠甚伟。

现代文:四人跟着太子,年纪都八十多,头发眉毛雪白,衣冠不凡。

**古文:上怪,问曰: 何为者? **

现代文:皇上奇怪,问道: 这是干什么的?

古文:四人前对,各言其姓名。

现代文:四人上前答话,各说自己的姓名。

**古文:上乃惊曰: 吾求公,避逃我,今公何自从吾儿游乎? **

现代文:皇上便吃惊地说: 我邀请您们,您们逃避我,现在您们为什么自己跟我儿子交游呢?

古文:四人曰: 陛下轻士善骂,臣等义不辱,故恐而亡匿。

现代文:四人说: 陛下轻视士人爱骂人,我们为义不受辱,所以害怕而逃避。

**古文:今闻太子仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈愿为太子死者,故臣等来。 **

现代文:现在听说太子仁孝,恭敬爱惜士人,天下没有不伸着脖子愿为太子死的,所以我们前来。

**古文:上曰: 烦公幸卒调护太子。 **

现代文:皇上说: 有幸烦劳各位终于能来调教护卫太子。

古文:四人为寿已毕,趋去。

现代文:四人祝寿完毕,趋步离开。

古文:上目送之,召戚夫人指视曰: 我欲易之,彼四人为之辅,羽翼已成,难动矣。

现代文:皇上目送他们,叫来戚夫人指给她看说: 我想换太子,这四人为他辅佐,羽翼已成,难动摇了。

**古文:吕氏真乃主矣。 **

现代文:吕氏真的是你的主子。

**古文:戚夫人泣涕,上曰: 为我楚舞,吾为若楚歌。 **

现代文:戚夫人哭泣,皇上说: 给我跳楚舞,我给你唱楚歌。

古文:歌曰: 鸿鹄高飞,一举千里。

现代文:唱道: 鸿鹄高飞,一冲千里。

古文:羽翼以就,横绝四海。

现代文:羽翼已成,横渡四海。

古文:横绝四海,又可奈何!

现代文:横渡四海,又能怎样!

**古文:虽有矰缴,尚安所施! **

现代文:便有弓箭,又有何用!

古文:歌数阕,戚夫人歔欷流涕。

现代文:唱了几曲,戚夫人呜咽哭泣。

古文:上起去,罢酒。

现代文:皇上起身走开,撤酒。

古文:竟不易太子者,良本招此四人之力也。

现代文:最终没有更换太子,这是张良招来这四人的功劳。

古文:良从上击代,出奇计下马邑,及立萧相国,所与从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著。

现代文:张良跟随皇上攻代,出奇谋攻下马邑,到立萧相国,和皇上从容谈论天下事很多,不是讲天下所以兴亡的,所以不记录。

古文:良乃称曰: 家世相韩,及韩灭,不爱万金之资,为韩报仇强秦,天下震动。

现代文:张良于是声言: 家中世代做韩相,到韩亡,不惜万金财产,为韩向强秦报仇,天下震惊。

古文:今以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,此布衣之极,于良足矣。

现代文:现在凭三寸舌头做帝王的老师,封邑万户,位在列侯,这是平民的极至,对张良足够了。

**古文:愿弃人间事,欲从赤松子游耳。 **

现代文:希望放弃人间之事,跟赤松子云游。

古文:乃学道,欲轻举。

现代文:便学习道家之说,想修炼成仙。

**古文:高帝崩,吕后德良,乃强食之,曰: 人生一世间,如白驹之过隙,何自苦如此! **

现代文:高帝去世,吕后认为张良有德,便强给他俸禄,说: 人生一世,像白驹过隙,为什么像这样使自己受苦!

古文:良不得已,强听食。

现代文:张良不得已,勉强接受。

古文:后六岁薨。

现代文:六年后死。

古文:谥曰文成侯。

现代文:谧号文成侯。

古文:良始所见下邳圯上老父与书者,后十三岁从高帝过济北,果得穀城山下黄石,取而宝祠之。

现代文:起初张良在下邳桥上见到的给他书的老人,十三年后他随高帝经过济北,果然找到了谷城山下的黄石,拿回去珍重祭祀。

古文:及良死,并葬黄石。

现代文:等张良死后,一起葬了黄石。

古文:每上冢伏腊祠黄石。

现代文:每次上坟和伏腊时都祭祀黄石。

古文:子不疑嗣侯。

现代文:儿子不疑继承侯位。

古文:孝文三年坐不敬,国除。

现代文:孝文三年因不敬罪。被除国。

古文:陈平,阳武户牖乡人也。

现代文:陈平,阳武户牖乡人。

古文:少时家贫,好读书,治黄帝、老子之术。

现代文:小时候家裹穷,喜欢读书,研究黄帝、老子的学问。

古文:有田三十亩,与兄伯居。

现代文:有三十亩田。和哥哥陈伯住在一起。

古文:伯常耕田,纵平使游学。

现代文:陈伯常种田,让陈平去游学。

**古文:平为人长大美色,人或谓平: 贫何食而肥若是? **

现代文:陈平为人高大漂亮,有人间陈平: 家裹穷吃什么这么胖呢?

古文:其嫂疾平之不亲家生产,曰: 亦食糠覈耳。

现代文:他嫂子恨陈平不在家种田,说: 也是吃糠皮呗。

**古文:有叔如此,不如无有! **

现代文:有这样的小叔,不如没有!

古文:伯闻之,逐其妇弃之。

现代文:陈伯听到后,赶走了他的妻子。

古文:及平长,可取妇,富人莫与者,贫者平亦愧之。

现代文:等陈平长大,可以娶妻了,富人没人嫁给他,穷的他又嫌弃。

古文:久之,户牖富人张负有女孙,五嫁夫辄死,人莫敢取,平欲得之。

现代文:很久以后,户胪富人退负有孙女,嫁了五次丈夫都死了,没人敢娶,速垩想娶她。

古文:邑中有大丧,平家贫侍丧,以先往后罢为助。

现代文:邑中有大丧事,速平家裹穷去帮忙料理丧葬之事,早出晚归以多得报酬。

古文:张负既见之丧所,独视伟平,平亦以故后去。

现代文:张负在治丧处见到他,衹觉得他不凡,陈平也因故晚走。

古文:负随平至其家,家乃负郭穷巷,以席为门,然门外多长者车辙。

现代文:张负跟速王到他家,家住在背城墙的陋巷,用席当门,但门外有很多显贵者的车辆。

**古文:张负归,谓其子仲曰: 吾欲以女孙予陈平。 **

现代文:张负回去,对儿子蛋仕说: 我想把孙女嫁给陈平。

**古文:仲曰: 平贫不事事,一县中尽笑其所为,独奈何予之女? **

现代文:张仲说: 陈平贫穷不做事,全县的人都笑话他的行事,为什么单把女儿嫁给他?

**古文:负曰: 固有美如陈平长贫者乎? **

现代文:张负说: 像陈平这么一表人才难道会长期贫穷吗?

古文:卒与女。

现代文:终于把孙女嫁给了他。

古文:为平贫,乃假贷币以聘,予酒肉之资以内妇。

现代文:因为陈干家穷,便借钱给他行聘,给他酒肉资助娶妻。

古文:负戒其孙曰: 毋以贫故,事人不谨。

现代文:张负告诫孙女说: 不要因为他穷,侍奉不小心。

**古文:事兄伯如事乃父,事嫂如事乃母。 **

现代文:事奉哥哥陈伯要像事奉你父亲,事奉嫂子要像事奉你母亲。

古文:平既取张氏女,资用益饶,游道日广。

现代文:陈平娶了张氏女,资用曰益丰富,交游更加广泛。

古文:里中社,平为宰,分肉甚均。

现代文:里中举行社祭,陈平做主持,分肉很平均。

**古文:里父老曰: 善,陈孺子之为宰! **

现代文:里中的父老说: 陈孺子这主持的真好!

**古文:平曰: 嗟乎,使平得宰天下,亦如此肉矣! **

现代文:陈平说: 唉,如果让陈平得以主持天下,也像这肉一样!

古文:陈涉起王,使周市略地,立魏咎为魏王,与秦军相攻于临济。

现代文:陈涉起事称王,派周市攻占地盘,立魏咎做魏王,和秦军在临济开战。

古文:平已前谢兄伯,从少年往事魏王咎,为太仆。

现代文:此前陈平已辞别哥哥陈伯,跟着一些年轻人去事奉魏王咎,作太仆。

古文:说魏王,王不听。

现代文:劝说魏王,王不听。

古文:人或谗之,平亡去。

现代文:有人诬陷他,陈平逃离。

古文:项羽略地至河上,平往归之,从入破秦,赐爵卿。

现代文:项羽攻地到河上,陈平去追随他,跟着入关灭秦,赐爵为卿。

古文:项羽之东王彭城也,汉王还定三秦而东。

现代文:项羽往东到彭城称王,汉王回去向东平定三秦。

古文:殷王反楚,项羽乃以平为信武君,将魏王客在楚者往击,殷降而还。

现代文:殷王反叛楚,项羽便任陈平做信武君,率魏王在楚的门客去攻打,殷投降后回来。

古文:项王使项悍拜平为都尉,赐金二十溢。

现代文:项王叫项悍拜陈平做都尉,赐二十镒黄金。

古文:居无何,汉攻下殷。

现代文:没过多久,汉攻下殷。

古文:项王怒,将诛定殷者。

现代文:项王大怒,要杀平定殷的人。

古文:平惧诛,乃封其金与印,使使归项王,而平身间行杖剑亡。

现代文:陈平害怕被杀,便封好黄金和印,派人还给项王,速平从小路带剑逃跑。

古文:度河,船人见其美丈夫,独行,疑其亡将,要下当有宝器金玉,目之,欲杀平。

现代文:渡河,船夫看他是漂亮的男子,单独行路,疑心他是逃亡的将领,腰下会有金玉实物,看着他,想杀陈平。

古文:平心恐,乃解衣裸而佐刺船。

现代文:陈平心裹害怕,便解下衣服裸身帮着划船。

古文:船人知其无有,乃止。

现代文:船夫知道他没钱,才罢休。

古文:平遂至修武降汉,因魏无知求见汉王,汉王召入。

现代文:陈平于是到恺武投降选,通过魏翅翅求见汉王,牡召见他。

古文:是时,万石君石奋为中涓,受平谒。

现代文:这时,万石君亘童作中涓,接受速垩的谒见。

古文:平等十人俱进,赐食。

现代文:速平等十人一起上前,赐给他们食品。

**古文:王曰: 罢,就舍矣。 **

现代文:王说: 散会,回客舍吧。

**古文:平曰: 臣为事来,所言不可以过今日。 **

现代文:速垩说: 臣有事而来,要说的不能超过今天。

**古文:于是汉王与语而说之,问曰: 子居楚何官? **

现代文:于是汉王和他谈话并很赞赏,问道: 您在楚做什么官?

**古文:平曰: 为都尉。 **

现代文:陈平说: 作都尉。

古文:是日拜平为都尉,使参乘,典护军。

现代文:当天拜陈平作都尉,让他陪乘,掌管监护军队。

**古文:诸将尽讙,曰: 大王一日得楚之亡卒,未知高下,而即与共载,使监护长者! **

现代文:将领们都哗然,说: 大王一天得到楚的逃兵,不知高低,便立即与他一起乘车,让他监护辈分高的人!

古文:汉王闻之,愈益幸平,遂与东伐项王。

现代文:汉王听说后,更加宠幸陈乎,便带他去向东讨伐项王。

古文:至彭城,为楚所败,引师而还。

现代文:到彭城,被楚军打败,带兵回来。

古文:收散兵至荥阳,以平为亚将,属韩王信,军广武。

现代文:收拢散兵到荣阳,任陈平作亚将,隶属韩王信,驻军广武。

古文:绛、灌等或谗平曰: 平虽美丈夫,如冠玉耳,其中未必有也。

现代文:周勃、灌婴等人诬陷陈平说: 陈平虽是美男子,好比冠上的玉,内里未必有才。

古文:闻平居家时盗其嫂;事魏王不容,亡而归楚;归楚不中,又亡归汉。

现代文:听说陈平在家时私通他嫂子;事奉魏王不被容纳,逃走追随楚;随楚不行,又逃来追随汉。

古文:今大王尊官之,令护军。

现代文:现在大王尊敬他,给他官做,让他监护军队。

古文:臣闻平使诸将,金多者得善处,金少者得恶处。

现代文:臣听说陈平使用将领,给他钱多的派在好地方,给他钱少的派在坏地方。

**古文:平,反复乱臣也,愿王察之。 **

现代文:陈平,是反覆无常的乱臣,希望王明察。

**古文:汉王疑之,以让无知,问曰: 有之乎? **

现代文:汉王怀疑他,责备无知,问道: 有这事吗?

**古文:无知曰: 有。 **

现代文:无知说: 有 。

**古文:汉王曰: 公言其贤人何也? **

现代文:汉王说: 您为什么说他是贤人?

古文:对曰: 臣之所言者,能也;陛下所问者,行也。

现代文:答道: 臣所说的,是才能;陛下所问的,是德行。

古文:今有尾生、孝已之行,而无益于胜败之数,陛下何暇用之乎?

现代文:即使有尾生、孝已那样的德行,却对胜败成数没有益处,陛下哪裹顾得上用他呢?

古文:令楚、汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家耳。

现代文:现在楚汉相争,臣推荐有谋略的士人,衹是看他的计策确能利于国家。

**古文:盗嫂、受金又安足疑乎? **

现代文:私通嫂子接受贿金又有什么值得怀疑的?

**古文:汉王召平而问曰: 吾闻先生事魏不遂,事楚而去,今又从吾游,信者固多心乎? **

现代文:汉王召见陈平问道: 我听说先生事奉魏不顺,事奉楚又离去,现在又跟我交游,诚信之人难道是如此三心二意吗?

古文:平曰: 臣事魏王,魏王不能用臣说,故去事项王。

现代文:陈平说: 臣事奉魏王,魏王不能听臣的话,所以臣离开他去事奉项王。

古文:项王不信人,其所任爱,非诸项即妻之昆弟,虽有奇士不能用。

现代文:项王不信任别人,他任用喜欢的人,不是姓项的就是他妻子的兄弟,即使有奇才之士也不能用。

古文:臣居楚闻汉王之能用人,故归大王。

现代文:臣在楚听说汉王能用人,所以归依大王。

古文:裸身来,不受金无以为资。

现代文:裸着身体而来,不接受别人的钱便没有本钱办事。

**古文:诚臣计画有可采者,愿大王用之;使无可用者,大王所赐金具在,请封输官,得请骸骨。 **

现代文:臣的谋划确有可采用的,希望大王采用;如果没有可采用的,大王赐的钱都在,请封查缴公,我可以请求辞官回家。

古文:汉王乃谢,厚赐,拜以为护军中尉,尽护诸将。

现代文:汉王便道歉,重赐财物,拜为护军中尉,监护全部将领。

古文:诸将乃不敢复言。

现代文:将领们才不敢再说什么。

古文:其后,楚急击,绝汉甬道,围汉王于荥阳城。

现代文:其后,楚急攻,阻断汉运输粮草的通道,在荣阳城包围汉王。

古文:汉王患之,请割荥阳以西和。

现代文:汉王担心,请求割让荣阳以西求和。

古文:项王弗听。

现代文:项王不许。

**古文:汉王谓平曰: 天下纷纷,何时定乎? **

现代文:汉王对陈平说: 天下纷乱,什么时候能够安定?

古文:平曰: 项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。

现代文:陈平说: 项王为人,对人恭敬爱护,廉节喜爱礼义的士人都归依他。

古文:至于行功赏爵邑,重之,士亦以此不附。

现代文:至于评论功赏爵邑,他却很吝啬,士人又因此不归依他。

古文:今大王嫚而少礼,士之廉节者不来;然大王能饶人以爵邑,士之顽顿耆利无耻者亦多归汉。

现代文:现在大王轻慢少礼,廉节的人士不来;但大王能赏人爵邑,圆滑无骨气好利无耻的士人也多归依汉。

古文:诚各去两短,集两长,天下指麾即定矣。

现代文:如果各自除掉两个缺点,集中两个优点,天下挥手之间就可平定了。

古文:然大王资侮人,不能得廉节之士。

现代文:但大王天性爱侮辱人,不能得到廉节之士。

古文:顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离目末、龙且、周殷之属,不过数人耳。

现代文:考虑楚军中存在可以分裂混乱的地方,那项王的骨干臣子亚父、钟离昧、龙且、周殷等人,不过几个人。

古文:大王能出捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。

现代文:大王如果能拿出几万斤金,进行反问,离间他们的君臣,使他们生疑,项王为人猜忌,听信谗言,必然内部相杀。

**古文:汉因举兵而攻之,破楚必矣。 **

现代文:汉乘机率军攻打,定能灭楚。

古文:汉王以为然,乃出黄金四万斤予平,恣所为,不问出入。

现代文:汉王赞成,便拿出四万斤黄金给陈平,任他办事,出入不问。

古文:平既多以金纵反间于楚军,宣言诸将钟离目末等为项王将,功多矣,然终不得列地而王,欲与汉为一,以灭项氏,分王其地。

现代文:陈平用很多钱在楚军中进行反问,扬言说将领钟离昧等为项王带兵,功劳很大,但最终不能割地称王,想和汉联手,掉项氏,分割他的地盘称王。

古文:项王果疑之,使使至汉。

现代文:项王果然生疑,派使者到汉。

**古文:汉为太牢之具,举进,见楚使,即阳惊曰: 以为亚父使,乃项王使也! **

现代文:汉为他准备了太牢一类的饮食,端着献上,看见楚使者,便假装吃惊说: 以为是亚父的使者,原来是项王的使者!

古文:复持去,以恶草具进楚使。

现代文:又拿走了,用粗劣的饮食献给楚使者。

古文:使归,具以报项王,果大疑亚父。

现代文:使者回去,都报告了项王,果然很怀疑亚父。

古文:亚父欲急击下荥阳城,项王不信,不肯听亚父。

现代文:亚父想赶快攻下荣阳城,项王不信任他,不肯听亚父的。

古文:亚父闻项王疑之,乃大怒曰: 天下事大定矣,君王自为之!

现代文:亚父听说项王怀疑他,便大怒道: 天下事大致已定了,君王自己造成的!

**古文:愿乞骸骨归! **

现代文:希望请求骸骨回家!

古文:归未至彭城,疽发背而死。

现代文:回去还没到彭城,背上生疽死了。

古文:平乃夜出女子二千人荥阳东门,楚因击之。

现代文:陈平便派出二千女子也里到荣阳东门,楚军对她们发动攻击。

古文:平乃与汉王从城西门出去。

现代文:陈平便和汉王从城西门出去了。

古文:遂入关,收聚兵而复东。

现代文:于是入关,收拢兵士又向东进发。

古文:明年,淮阴侯信破齐,自立为假齐王,使使言之汉王。

现代文:第二年,淮阴侯信灭齐,自立为假齐王,派使者告诉汉王。

古文:汉王怒而骂,平蹑汉王。

现代文:汉王生气地大骂,陈平暗中踩汉王的脚。

古文:汉王寤,乃厚遇齐使,使张良往立信为齐王。

现代文:汉王明白了,便厚待齐使者,叫张良去立韩信做齐王。

古文:于是封平以户牖乡。

现代文:于是把产牖乡封给陈平。

古文:用其计策,卒灭楚。

现代文:用他的计策,终于灭了楚。

**古文:汉六年,人有上书告楚王韩信反。高帝问诸将,诸将曰: 亟发兵坑竖子耳。 **

现代文:汉六年,有人上书告楚王韩信反叛,高帝询问诸将,将领们说: 快出兵活埋那小于。

古文:高帝默然。

现代文:直壶沉默。

**古文:以问平,平固辞谢,曰: 诸将云何? **

现代文:问速垩,速垩再三推辞,说: 将领们怎么说?

古文:上具告之。

现代文:皇上都告诉了他。

**古文:平曰: 人之上书言信反,人有闻知者乎? 曰: 未有。 **

现代文:陈平说: 有人上书说垄信反叛,有别人听说过这件事的吗? 说: 没有。

**古文:曰: 信知之乎? **

现代文:陈平又问: 韩信知道吗?

**古文:曰: 弗知。 **

现代文:说: 不知道。

**古文:平曰: 陛下兵精孰与楚? **

现代文:陈平说: 陛下的军队和楚相比哪个精强?

**古文:上曰: 不能过也。 **

现代文:皇上说: 不能超过它。

**古文:平曰: 陛下将用兵有能敌韩信者乎? **

现代文:陈平说: 陛下的将领中用兵有能敌过韩信的吗?

**古文:上曰: 莫及也。 **

现代文:皇上说: 没人比得上。

**古文:平曰: 今兵不如楚精,将弗及,而举兵击之,是趣之战也,窃为陛下危之。 **

现代文:陈平说: 现在兵不如楚精强,比不上人家,却出兵攻打他,这是促使他作战啊,我私下替陛下担心。

**古文:上曰: 为之奈何? **

现代文:皇上说: 那怎么办?

古文:平曰: 古者天子巡狩,会诸侯。

现代文:陈平说: 古代天子巡狩,会合诸侯。

古文:南方有云梦,陛下第出伪游云梦,会诸侯于陈。

现代文:南方有云梦,陛下衹要出去,假装巡游云梦,在陈会合诸侯。

古文:陈,楚之西界,信闻天子以好出游,其势必郊迎谒。

现代文:陈,是楚的西邻,韩信听说天子因为爱好而出游,一定会到郊外迎接谒见。

**古文:而陛下因禽之,特一力士之事耳。 **

现代文:陛下趁机抓住他,衹是一个力士就能办到的事。

古文:高帝以为然,乃发使告诸侯会陈, 吾将南游云梦 。

现代文:高帝赞成,便派使者通知诸侯在陈会合,说 我要南游云梦 。

古文:上因随以行。

现代文:皇上便随即出行了。

古文:行至陈,楚王信果郊迎道中。

现代文:走到陈,楚王信果然在郊外道上迎接。

古文:高帝豫具武士,见信,即执缚之。语在《信传》。

现代文:直壶事先准备武士,看到韩信,便将他抓住绑了起来。事在《信传》。

古文:遂会诸侯于陈。

现代文:于是在陈会见诸侯。

古文:还至雒阳,与功臣剖符定封,封平为户牖侯,世世勿绝。

现代文:回来到雒阳,和功臣分符制定封赏,封陈平做户牖侯,世代不绝。

**古文:平辞曰: 此非臣之功也。 **

现代文:陈平推辞说: 这不是臣的功劳。

**古文:上曰: 吾用先生计谋,战胜克敌,非功而何? **

现代文:皇上说: 我用先生的计谋,克敌制胜,不是功劳是什么?

**古文:平曰: 非魏无知臣安得进? **

现代文:陈平说: 不是魏无知臣怎能进用?

**古文:上曰: 若子可谓不背本矣! **

现代文:皇上说: 您先生可以说是不忘本了!

古文:乃复赏魏无知。

现代文:便又封赏了魏无知。

古文:其明年,平从击韩王信于代。

现代文:第二年,陈平跟随皇上在代攻打韩王信。

古文:至平城,为匈奴围,七日不得食。

现代文:到平城,被匈奴包围,七天吃不上东西。

古文:高帝用平奇计,使单于阏氏解,围以得开。

现代文:高帝采用速垩的巧计,叫单于板氏说解,才得解围。

古文:高帝既出,其计秘,世莫得闻。

现代文:高童逃出,其计谋隐密,世上没人知道。

古文:高帝南过曲逆,上其城,望室屋甚大,曰: 壮哉县!

现代文:高帝向南经过迪逆,登上城墙,望见房屋很大,说: 多么气派的县!

**古文:吾行天下,独见雒阳与是耳。 **

现代文:我巡行天下,独见过雒阳和这襄!

**古文:顾问御史: 曲逆户口几何? **

现代文:回头问御史: 曲逆户口有多少?

**古文:对曰: 始秦时三万余户,间者兵数起,多亡匿,今见五千余户。 **

现代文:答道: 起初台时三万多户,中间经历多次战争,很多人逃亡隐藏,现在有五千多户。

古文:于是诏御史,更封平为曲逆侯,尽食之,除前所食户牖。

现代文:于是下诏御史,改封速垩做曲逆侯,享有全县的赋税收入,免去以前的食邑户牖。

古文:平自初从,至天下定后,常以护军中尉从击臧荼、陈豨、黥布。

现代文:陈平从开始随从,到天下平定后,常以护军中尉身份跟着攻打臧荼、陈豨、黥布。

古文:凡六出奇计,辄益邑封。

现代文:共出过六次巧计,每次都立功而增加封邑。

古文:奇计或颇秘,世莫得闻也。

现代文:巧计有的很秘密,世上没人听说。

古文:高帝从击布军还,病创,徐行至长安。

现代文:高帝平定黥布回来,受了伤,慢慢回到长安。

古文:燕王卢绾反,上使樊哙以相国将兵击之。

现代文:燕王卢绾反叛,皇上派樊啥作为相国带兵攻打。

古文:既行,人有短恶哙者。

现代文:走后,有人说樊啥的坏话。

**古文:高帝怒曰: 哙见吾病,乃几我死也! **

现代文:高帝大怒道: 樊啥见我病重,便盼望我死!

**古文:用平计,召绛侯周勃受诏床下,曰: 陈平乘驰传载勃代哙将,平至军中即斩哙头! **

现代文:用陈平的计谋,召来绛侯周勃在床下接诏,说: 陈平乘驰传载送周勃代替樊啥带兵,陈平到军中便砍下樊啥的头!

古文:二人既受诏,驰传未至军,行计曰: 樊哙,帝之故人,功多,又吕后女弟吕须夫,有亲且贵,帝以忿怒故欲斩之,即恐后悔。

现代文:二人接了诏,驰传还没到军中,路上商量道: 樊啥是皇帝的老友,功劳很多,又是吕后妹妹吕须的丈夫,有亲情又尊贵,皇上因忿怒所以想杀他,恐怕会后悔。

**古文:宁囚而致上,令上自诛之。 **

现代文:不如囚禁了交给皇上,让皇上自己杀他。

古文:未至军,为坛,以节召樊哙。

现代文:不到军中,设坛,用符节召樊啥。

古文:哙受诏,即反接,载槛车诣长安,而令周勃代将兵定燕。

现代文:樊啥接诏,便反绑了他,装上槛车到长安,让周勃代替率兵平定燕。

古文:平行闻高帝崩,平恐吕后及吕须怒,乃驰传先去。

现代文:陈平路上听说高帝去世,怕吕后和吕须发怒,便乘驰传先离开。

古文:逢使者诏平与灌婴屯于荥阳。

现代文:碰上使者诏令陈平和灌婴驻军于荣阳。

**古文:平受诏,立复驰至官,哭殊悲,因奏事丧前,吕后哀之,曰: 君出休矣! **

现代文:陈平接诏,立刻又跑到宫中,哭得很悲痛,接着在遗体前汇报工作。吕后哀怜他,说: 您出去休息吧!

古文:平畏谗之就,因固请之得宿卫中。

现代文:陈平怕谗言得势,便坚决请求,得以在宫中值宿守卫。

古文:太后乃以为郎中令,日傅教帝。

现代文:太后便任他做郎中令,每天教导皇帝。

古文:是后,吕须谗乃不得行。

现代文:此后吕须的谗言才没有生效。

古文:樊哙至,即赦复爵邑。

现代文:樊啥到后,便免罪恢复爵邑。

古文:惠帝五年,相国曹参薨,安国侯王陵为右丞相,平为左丞相。

现代文:惠帝五年,相国曹参薨,安国侯王陵做右丞相,陈乎做左丞相。

古文:王陵,沛人也。

现代文:王陵,沛人。

古文:始为县豪,高祖微时兄事陵。

现代文:起初是县裹的豪俊,高祖微贱时像对兄长一样事奉王陵。

古文:及高祖起沛,入咸阳,陵亦聚党数千人,居南阳,不肯从沛公。

现代文:到高祖在沛起事,攻入咸阳,王陵也聚集党羽几千人,在南阳,不肯服从沛公。

古文:及汉王之还击项籍,陵乃以兵属汉。

现代文:到汉王回师攻打项籍,王陵才带兵归漠。

古文:项羽取陵母置军中,陵使至,则东乡坐陵母,欲以招陵。

现代文:项羽把王陵的母亲放在军中,王陵的使者来了,便让她向东而坐,想来招降王陵。

古文:陵母既私送使者,泣曰: 愿为老妾语陵,善事汉王。汉王长者,母以老妾故持二心。

现代文:王陵母亲暗中送使者,哭道: 希望替老妇告诉王陵,好好事奉汉王,汉王是仁厚长者,不要因为老妇而有二心。

**古文:妾以死送使者。 **

现代文:我用死来为使者送行。

古文:遂伏剑而死。

现代文:便伏剑而死。

古文:项王怒,亨陵母。

现代文:项王人怒,烹杀了王陵的母亲。

古文:陵卒从汉王定天下。

现代文:王陵最终跟随汉王平定了天下。

古文:以善雍齿,雍齿,高祖之仇。陵又本无从汉之意,以故后封陵,为安国侯。

现代文:因为和雍齿友好,而雍齿是高祖的仇人,王陵又本来没有服从漠的意思,所以后封王陵,做安国侯。

古文:陵为人少文任气,好直言,为右丞相二岁,惠帝崩。

现代文:王陵为人纵任意气没有文才,喜欢直言。做右丞相两年,惠帝去世。

古文:高后欲立诸吕为王,问陵。

现代文:高后想立吕姓之人为王,问王陵。

古文:陵曰: 高皇帝刑白马而盟曰: 非刘氏而王者,天下共击之 。

现代文:王陵说: 高皇帝杀白马盟哲说: 不是刘氏而称王的,天下一起攻打他。

**古文:今王吕氏,非约也。 **

现代文:现在立吕氏做王,不合规定。

古文:太后不说。

现代文:太后不高兴。

**古文:问左丞相平及绛侯周勃等,皆曰: 高帝定天下,王子弟;今太后称制,欲王昆弟诸吕,无所不可。 **

现代文:问左丞相陈平和绛侯周勃等,都说: 高帝平定天下,立子弟为王;现在太后行使皇帝权力,要封吕姓兄弟,没什么不行的。

古文:太后喜。

现代文:太后高兴。

古文:罢朝,陵让平、勃曰: 始与高帝唼血而盟,诸君不在邪?

现代文:退朝,王陵责备陈平、周勃道: 起初和高帝饮血盟誓,各位不在吗?

**古文:今高帝崩,太后女主,欲王吕氏,诸君纵欲阿意背约,何面目见高帝于地下乎! **

现代文:现在高帝去世,太后作女主,要立吕氏作王,各位逢迎讨好违背盟约,有什么脸在地下见高帝!

**古文:平曰: 于面折廷争,臣不如君;全社稷,定刘氏后,君亦不如臣。 **

现代文:陈平说: 当面在朝廷争辩,我不如您;保全社稷,安定刘氏后代,您也不如我。

古文:陵无以应之。

现代文:王陵无言以对。

古文:于是吕太后欲废陵,乃阳迁陵为帝太傅,实夺之相权。

现代文:于是吕太后想罢免王陵,就表面上提升王陵作皇帝太傅,实际是夺了他的相权。

古文:陵怒,谢病免,杜门竟不朝请,十年而薨。

现代文:王陵生气,称病辞职,闭门不去朝见,十年后去世。

古文:陵之免,吕太后徙平为右丞相,以辟阳侯审食其为左丞相。

现代文:王陵免职后,吕太后升陈平做右丞相,任辟阳侯审食其为左丞相。

古文:食其亦沛人也。

现代文:食其也是沛人。

古文:汉王之败彭城西,楚取太上皇、吕后为质,食其以舍人侍吕后。

现代文:汉王在彭城西战败时,楚军把太上皇、吕后作为人质,食其作为舍人侍奉吕后。

古文:其后从破项籍为侯,幸于吕太后。

现代文:以后跟着打败项籍被封为侯,受到吕太后的宠幸。

古文:及为相,不治,监宫中,如郎中令,公卿百官皆因决事。

现代文:等做了丞相,不承担职事,监管宫中事务,好像郎中令,公卿百官都通过他决断事情。

**古文:吕须常以平前为高帝谋执樊哙,数谗平曰: 为丞相不治事,日饮醇酒,戏妇人。 **

现代文:吕须常因为陈平从前替高帝谋划逮捕樊啥,多次诬陷陈平道: 做丞相不管事,每天喝美酒,调戏女人。

古文:平闻,日益甚。

现代文:陈平听到后,一天比一天更加放纵。

古文:吕太后闻之,私喜。

现代文:吕太后听说后,暗中高兴。

**古文:面质吕须于平前,曰: 鄙语曰 儿妇人口不可用 ,顾君与我何如耳,无畏吕须之谮。 **

现代文:当着吕须的面对陈平说: 俗话说 妇人小孩的话听不得 ,想您和我是怎样的关系,不要怕吕须诬陷。

古文:吕太后多立诸吕为王,平伪听之。

现代文:吕太后立了很多吕姓之人为王,陈平假装顺从。

古文:及吕太后崩,平与太尉勃合谋,卒诛诸吕,立文帝,平本谋也。

现代文:等吕太后去世,陈平和太尉周勃合谋,终于杀掉吕姓之人,立了文帝,这本是陈平的谋划。

古文:审食其免相,文帝立,举以为相。

现代文:审食其免去相位,文帝立,举任陈平为相。

古文:太尉勃亲以兵诛吕氏,功多;平欲让勃位,乃谢病。

现代文:太尉周勃亲自率兵杀吕氏,功高;陈干想让位给周勃,便称病辞位。

古文:文帝初立,怪平病,问之。平曰: 高帝时,勃功不如臣;及诛诸吕,臣功亦不如勃。

现代文:文帝刚立,感到陈平病得奇怪,问他,陈平说: 高帝时,周勃功劳不如臣;等到杀吕姓,臣功又不如周勃。

**古文:愿以相让勃。 **

现代文:希望把相位让给周勃。

古文:于是乃以太尉勃为右丞相,位第一;平徙为左丞相,位第二。

现代文:于是便任太尉周勃作右丞相,位第一;陈平降为左丞相,位第二。

古文:赐平金千斤,益封三千户。

现代文:赐陈平一千斤金,加封三干户。

**古文:居顷之,上益明习国家事,朝而问右丞相勃曰: 天下一岁决狱几何? **

现代文:过不多久,皇上更熟悉国家大事了,上朝问右丞相周勃说: 天下一年处理多少案件?

古文:勃谢不知。

现代文:周勃道歉说不知道。

**古文:问: 天下钱谷一岁出入几何? **

现代文:问 天下一年粮钱收入支出多少?

古文:勃又谢不知。

现代文:周勃又道歉说不知道。

古文:汗出洽背,愧不能对。

现代文:汗流浃背,愧不能答。

古文:上亦问左丞相平。

现代文:皇上又问左丞相陈平。

**古文:平曰: 各有主者。 **

现代文:陈平说: 有主管的人。

**古文:上曰: 主者为谁乎? **

现代文:皇上说: 主管的人是谁呢?

**古文:平曰: 陛下即问决狱,责廷尉;问钱谷,责治粟内史。 **

现代文:陈干说: 陛下如果间断案,就责问廷尉;问粮钱,就责问治粟内史。

**古文:上曰: 苟各有主者,而君所主何事也? **

现代文:皇上说: 如果各有负责的人,那么您负责的是什么事呢?

古文:平谢曰: 主臣!

现代文:陈平谢罪说: 主管大臣!

古文:陛下不知其弩下,使待罪宰相。

现代文:陛下不知道我愚笨,让我担任宰相之职。

**古文:宰相者,上佐天子理阴阳,顺四时,下遂万物之宜,外填抚四夷诸侯,内亲附百姓,使卿大夫各得任其职也。 **

现代文:相,上辅佐天子调理阴阳,顺应四季,下按万物的规律办事,外镇抚四夷诸侯,内使百姓亲附,让卿大夫各自能承当他的职责。

古文:上称善。

现代文:皇上赞许。

**古文:勃大惭,出而让平曰: 君独不素教我乎! **

现代文:周勃很惭愧,出去责备陈平说: 您平时干吗不教教我!

古文:平笑曰: 君居其位,独不知其任邪?

现代文:陈平笑道: 您在官位,难道不知道职责吗?

**古文:且陛下即问长安盗贼数,又欲强对邪? **

现代文:而且陛下如果问长安小偷的人数,也耍勉强回答吗?

古文:于是绛侯自知其能弗如平远矣。

现代文:于是绛侯自己知道才能比陈平要差得很远。

古文:居顷之,勃谢免相,而平颛为丞相。

现代文:过了不久,周勃辞去相位,陈平一个人做丞相。

古文:孝文二年,平薨,谥曰献侯。

现代文:孝文二年,陈平去世,谧号献侯。

古文:传子至曾孙何,坐略人妻弃市。

现代文:传子到曾孙陈何,因强抢别人妻子罪被弃市。

古文:王陵亦至玄孙,坐酎金国除。

现代文:王陵也传到玄孙,因为祭祀献金不够份量被废除封国。

古文:辟阳侯食其免后三岁而为淮南王所杀,文帝令其子平嗣侯。

现代文:辟阳侯食其免职后三年被淮南王所杀,文帝让他儿子审平继承侯位。

古文:淄川王反,辟阳近淄川,平降之,国除。

现代文:淄王反叛,辟阳离淄近,审平投降了他,封国被废除。

古文:始,平曰: 我多阴谋,道家之所禁。

现代文:起初陈平说: 我多在暗中谋算,这是道家所禁止的。

**古文:吾世即废,亦已矣,终不能复起,以吾多阴祸也。 **

现代文:我这一代衰落了,也就算了,到底不能再兴起,因为我有很多暗祸。

古文:其后曾孙陈掌以卫氏亲戚贵,愿得续封,然终不得也。

现代文:以后曾孙陈掌因是卫氏的亲戚而显贵,希望得到续封,但终于没有获得。

古文:周勃,沛人。

现代文:周勃,沛人。

古文:其先卷人也,徙沛。

现代文:祖先是鲞人,迁徙到沛。

古文:勃以织薄曲为生,常以吹箫给丧事,材官引强。

现代文:且动以编织养蚕器具为生,常给办丧事的人吹箫,以才能作引强官。

古文:高祖为沛公初起,勃以中涓从攻胡陵,下方与。

现代文:高祖刚刚成为沛公的时候,勃以中涓身份跟着攻打胡陵,攻下方与。

古文:方与反,与战,却敌。

现代文:方与反叛,又和敌人开战,打退了敌人。

古文:攻丰。

现代文:攻打丰。

古文:击秦军砀东。还军留及萧。

现代文:在赐束攻打秦军。回来驻扎在留和萧。

古文:复攻砀,破之。

现代文:再攻赐,占领了它。

古文:下下邑,先登,赐爵五大夫。

现代文:攻占下邑,先登上城墙。赐爵为五大夫。

古文:攻蒙、虞,取之。

现代文:攻蒙、虞,占领了它们。

古文:击章邯车骑殿。

现代文:攻打章邯车骑的殿后军队。

古文:略定魏地。

现代文:攻取魏地。

古文:攻辕戚、东纟昬,以往至栗,取之。

现代文:攻取辕戚、束缙,前往到栗,占领了它。

古文:攻齧桑,先登。

现代文:攻打啮桑,先登城墙。

古文:击秦军阿下,破之。

现代文:在阿下攻打秦军,打败他们。

古文:追至濮阳,下蕲城。

现代文:追到濮阳,攻占蕲城。

古文:攻都关、定陶,袭取宛朐,得单父令。

现代文:攻打都关、定陶,突袭占领宛朐,俘获单父县令。

古文:夜袭取临济,攻寿张,以前至卷,破李由雍丘下。

现代文:夜袭占领临济,攻打寿张,作为前锋到卷,在雍丘城下打败李由。

古文:攻开封,先至城下为多。

现代文:攻打开封,先到城下而功劳居多。

古文:后章邯破项梁,沛公与项羽引兵东如砀。

现代文:以后章邯打败项梁,沛公和项羽率兵向东到碣。

古文:自初起沛还至砀,一岁二月。

现代文:从开始在沛起事至回到赐,共一年零两个月。

古文:楚怀王封沛公号武安侯,为砀郡长。

现代文:楚怀王封沛公号为武安侯,做碣郡长。

古文:沛公拜勃为襄贲令。

现代文:沛公拜周勃为襄责令。

古文:从沛公定魏地,攻东郡尉于成武,破之。攻长社,先登。

现代文:跟着沛公平定魏地,在成武攻打东郡尉,战胜。攻打长社,先登城墙。

古文:攻颍阳、缑氏,绝河津。击赵贲军尸北。

现代文:攻打颖阳、缑氏,越过河渡口,在尸北攻打趟贲的军队。

古文:南攻南阳守齮,破武关、峣关。

现代文:向南攻打南阳守龄,占领武关、蛲关。

古文:攻秦军于蓝田。

现代文:在蓝田攻打秦军。到咸阳。

古文:至咸阳,灭秦。

现代文:消灭秦。

古文:项羽至,以沛公为汉王。

现代文:项羽来到,封沛公为汉王。

古文:汉王赐勃爵为威武侯。

现代文:汉王赐周勃爵为威武侯。

古文:从入汉中,拜为将军。

现代文:跟随进入汉中,拜为将军。

古文:还定三秦,赐食邑怀德。

现代文:回师平定三秦,赐食邑怀德。

古文:攻槐里、好畤,最。

现代文:攻打槐里、好峙,功劳最高。

古文:北击赵贲、内史保于咸阳,最。

现代文:向北在咸阳攻打赵贲、内史保,功劳最高。

古文:北救漆。

现代文:在北面救援漆。

古文:击章平、姚卬军。

现代文:攻打章平、姚印的军队。

古文:西定汧。

现代文:向西平定沂。

古文:还下眉阝、频阳。

现代文:回师攻下郧、频阳。

古文:围章邯废丘,破之。西击益已军,破之。

现代文:在废丘围困章邯,获胜。向西攻打益已军,获胜。

古文:攻上邽。

现代文:攻打上邦。

古文:东守峣关。

现代文:向东据守蛲关。

古文:击项籍。

现代文:攻打项籍。

古文:攻曲遇,最。

现代文:攻曲遇,功劳最高。

古文:还守敖仓,追籍。

现代文:回去守卫敖仓,追赶项籍。

古文:籍已死,因东定楚地泗水、东海郡,凡得二十二县。

现代文:项籍死后,便在束面平定楚地泅水、束海郡,共占领二十二个县。

古文:还守雒阳、栎阳,赐与颍阴侯共食钟离。

现代文:回守雒阳、橾阳,被赏赐和颖阴侯一起以钟离作食邑。

古文:以将军从高祖击燕王臧荼,破之易下。

现代文:作为将军跟着高祖攻打燕王臧茶,在易城下打败他。

古文:所将卒当驰道为多。

现代文:他所率领的士卒多作为高祖的开路先锋。

古文:赐爵列侯,剖符世世不绝。

现代文:赐爵为列侯,剖析符节世代不断。

古文:食绛八千二百八十户。

现代文:食邑绛八千二百八十户。

古文:以将军从高帝击韩王信于代,降下霍人。

现代文:作为将军跟着高帝在代攻打韩王信,攻取霍人。

古文:以前至武泉,击胡骑,破之武泉北。

现代文:作为前锋到武泉,攻打胡骑兵,在武泉北打败他们。

古文:转攻韩信军铜鞮,破之。

现代文:转到铜千攻打韩信军,得胜。

古文:还,降太原六城。

现代文:回师,降服太原六城。

古文:击韩信胡骑晋阳下,破之,下晋阳。

现代文:在晋阳城下攻打韩信的胡骑,得胜,占领晋阳。

古文:后击韩信军于硰石,破之,追北八十里。

现代文:以后在碧石攻打韩信军,得胜,追赶败军八十里。

古文:还攻楼烦三城,因击胡骑平城下,所将卒当驰道为多。

现代文:回攻楼烦三城,接着在平城城下攻打胡骑兵,他所率领的士卒多作为高祖的开路先锋。

古文:勃迁为太尉。

现代文:周勃升为太尉。

古文:击陈豨,屠马邑。

现代文:打豨,屠杀马邑城民。

古文:所将卒斩豨将军乘马降。

现代文:所率士兵杀了陈豨的将军乘马降。

古文:转出韩信、陈豨、赵利军于楼烦,破之。

现代文:转到楼烦攻打韩信、陈豨、赵利的军队,获胜。

古文:得豨将宋最、雁门守圂。

现代文:俘虏陈豨将宋最、雁门守困。

古文:因转攻得云中守遬、丞相箕肄、将军博。

现代文:接着转攻俘虏云中守邀、丞相箕肄、将军博。

古文:定雁门郡十七县、云中郡十二县。

现代文:平定雁门郡十七个县,云中郡十二个县。

古文:因复击豨灵丘,破之,斩豨丞相程纵、将军陈武、都尉高肄。

现代文:接着又在灵丘攻打陈豨,获胜。斩杀陈豨丞相程纵、将军陈武、都尉高肄。

古文:定代郡九县。

现代文:平定代郡九个县。

古文:燕王卢绾反,勃以相国代樊哙将,击下蓟,得绾大将抵,丞相偃、夺陉,太尉弱、御史大夫施屠浑都。

现代文:燕王卢绾反叛,周勃作为相国代樊啥率兵,攻下蓟,俘获卢绾大将抵、丞相偃、守陉、太尉弱、御史大夫施屠浑都。

古文:破绾军上兰,后击绾军沮阳。

现代文:在上兰打败卢绾军,其后在沮阳攻打卢绾军。

古文:追至长城,定上谷十二县、右北平十六县、辽东二十九县、渔阳二十二县。

现代文:追到长城,平定上谷十二个县,右北平十六个县,辽东二十九个县,渔阳二十二个县。

古文:最从高帝得相国一人,丞相二人,将军,二千石各三人;别破军二,下城三,定郡五、县七十九,得丞相、大将各一人。

现代文:共跟着高帝俘获相国一人,丞相二人,将军、二千石各三人;另外打败两个军,攻下三座城,平定五个郡,七十九个县,俘获丞相、大将各一人。

古文:勃为人木强敦厚,高帝以为可属大事。

现代文:周勃为人质朴敦厚,高帝认为可托付大事。

**古文:勃不好文学,每召诸生说士,东乡坐责之: 趣为我语。 **

现代文:周勃不爱读书,每次召来书生辩士,他就面向东坐着催促道: 快给我讲。

古文:其椎少文如此。

现代文:他朴直缺少文才到这种地步。

古文:勃既定燕而归,高帝已崩矣,以列侯事惠帝,惠帝六年,置太尉官,以勃为太尉。

现代文:周勃平定了燕回去,高帝已去世,他作为列侯事奉惠帝。惠帝六年,设太尉官职,任周勃为太尉。

古文:十年,高后崩。

现代文:十年,高后去世。

古文:吕禄以赵王为汉上将军,吕产以吕王为相国,秉权,欲危刘氏。

现代文:吕禄任趟王做漠上将军,吕产任吕王做相国,掌握国家大权,要危及刘氏。

古文:勃与丞相平、朱虚侯章共诛诸吕。

现代文:周勃和丞相陈平、朱虚侯章一起杀掉吕姓诸人。

古文:语在《高后纪》。

现代文:事在《高后纪》。

古文:于是阴谋以为 少帝及济川、淮阳、恒山王皆非惠帝子,吕太后以计诈名它人子,杀其母,养之后宫,令孝惠子之,立以为后,用强吕氏。

现代文:他们于是暗地策划,认为 少帝和济、淮阳、恒山王都不是惠帝的儿子,吕太后用计把别人的孩子诈称是皇子,杀掉他的母亲,养在后宫裹,让孝惠对待他像儿子一样,立为后代,来加强吕氏的力量。

**古文:今已灭诸吕,少帝即长用事,吾属无类矣,不如视诸侯贤者立之。 **

现代文:现在已消灭了吕姓,少帝如果长大了主政,我们就都会被灭族,不如选贤德的诸侯立为皇上。

古文:遂迎立代王,是为孝文皇帝。

现代文:便迎立代王,即孝文皇帝。

**古文:东牟侯兴居,朱虚侯章弟也,曰: 诛诸吕,臣无功,请得除宫。 **

现代文:东牟侯兴居,是朱虚侯章的弟弟,说: 诛杀吕姓,臣没有功劳,请让我清除宫内。

古文:乃与太仆汝阴侯滕公入宫。

现代文:便和太仆汝阴滕公进宫。

**古文:滕公前谓少帝曰: 足下非刘氏,不当立。 **

现代文:滕公上前对少帝说: 您不是刘氏,不当做皇帝。

古文:乃顾麾左右执戟,皆仆兵罢。

现代文:便回头挥去左右执戟,都放下武器散去。

古文:有数人不肯去,宦者令张释谕告,亦去。

现代文:有几个人不肯走,宦者令张释向众人告谕,也走了。

古文:滕公召乘舆车载少帝出。

现代文:滕公召呼乘舆载着少帝出宫。

**古文:少帝曰: 欲持我安之乎? **

现代文:少帝说: 要带我到哪儿去?

**古文:滕公曰: 就舍少府。 **

现代文:滕公说: 到少府住处去。

**古文:乃奉天子法驾,迎皇帝代邸,报曰: 宫谨除。 **

现代文:便驾着天子车马,到代邸迎接皇帝,报告说: 皇宫已清除过了。

**古文:皇帝入未央宫,有谒者十人持越卫端门,曰: 天子在地,足下何为者? **

现代文:皇帝进入未央宫,有十个谒者拿着戟守卫在大殿正门,说: 天子在此,您是干什么的?

古文:不得入。

现代文:不能进去。

古文:太尉往喻,乃引兵去,皇帝遂入。

现代文:太尉去告谕,才带兵离开,皇帝便进去了。

古文:是夜,有司分部诛济川、淮阳、常山王及少帝于邸。

现代文:当夜,官吏分几部分在济川、淮阳、常山王和少帝住所杀掉他们。

古文:文帝即位,以勃为右丞相,赐金五千斤,邑万户。

现代文:文帝即位,任周勃做右丞相,赏五千斤金,食邑万户。

**古文:居十余月,人或说勃曰: 君既诛诸吕,立代王,威震天下,而君受厚赏、处尊位以厌之,则祸及身矣! **

现代文:过了十多个月,有人劝周勃说: 您已杀了吕姓诸人,立了代王,威震天下,而您接受厚赏处在高位并以此为满足,便会大祸临头了。

古文:勃惧,亦自危,乃谢请归相印。

现代文:周勃害怕,也自觉危险,便谢罪请求交还相印。

古文:上许之。

现代文:皇上同意。

古文:岁余,陈丞相平卒,上复用勃为相。

现代文:一年多后,陈丞相平死了,皇上又任用周勃为相。

**古文:十余月,上曰: 前日吾召列侯就国,或颇未能行,丞相朕所重,其为朕率列侯之国。 **

现代文:过了十多个月,皇上说: 前些时我下诏让列侯回到封国,很多人没有去,丞相是朕器重的,要为朕率领列侯回国。

古文:乃免相就国。

现代文:便免去相位回封国。

古文:岁余,每河东守尉行县至绛,绛侯勃自畏恐诛,常被甲,令家人持兵以见。

现代文:一年多后,每当河东守尉巡县到绛,绛侯周勃自己怕被杀,常披着甲,让家人拿着武器会见。

古文:其后人有上书告勃欲反,下廷尉,逮捕勃治之。

现代文:后来有人上书告周勃要反,下达到廷尉,逮捕周勃判罪。

古文:勃恐,不知置辞。

现代文:周勃害怕,不知怎样答对。

古文:吏稍侵辱之。

现代文:小吏略微对他加以侮辱。

古文:勃以千金与狱吏,狱吏乃书牍背示之,曰 以公主为证 。

现代文:周勃送给狱吏一千斤金,狱吏便在木简背面写字给他看。说 让公主做证 。

古文:公主者,孝文帝女也,勃太子胜之尚之,故狱吏教引为证。

现代文:公主,是孝文帝的女儿,周勃太子胜之的妻子,所以狱吏教他让公主做证。

古文:初,勃之益封,尽以予薄昭。

现代文:起初,周勃把加封的土地,都送给了薄昭。

古文:及系急,薄昭为言薄太后,太后亦以为无反事。

现代文:等被捕事急,薄昭替他在薄太后前说话,太后也认为没有谋反的事。

**古文:文帝朝,太后以冒絮提文帝,曰: 绛侯绾皇帝玺,将兵于北军,不以此时反,今居一小县,顾欲反邪! **

现代文:文帝上朝,太后把头巾投向文帝,说: 绛侯握着皇帝印,在北军带兵,不在这时谋反,现在住在一个小县裹,却要谋反吗!

**古文:文帝既见勃狱辞,乃谢曰: 吏方脸而出之。 **

现代文:文帝已看了周勃的判辞,便道歉说: 官吏正在核实而放出他。

古文:于是使使持节赦勃,复爵邑。

现代文:于是派使者拿着符节赦免周勃,恢复爵位封邑。

**古文:勃既出,曰: 吾尝将百万军,安知狱吏之贵也! **

现代文:周勃出狱,说: 我曾统率百万军队,怎么知道狱吏这么尊贵!

古文:勃复就国,孝文十一年薨,谥曰武侯。

现代文:周勃又回到封国,孝文十一年去世,谧号武侯。

古文:子胜之嗣,尚公主不相中,坐杀人,死,国绝。

现代文:儿子胜之继位,和公主结婚不中意,因杀人罪,处死,封国被废除。

古文:一年,文帝乃择勃子贤者河内太守亚夫复为侯。

现代文:一年后,文帝便挑选周勃儿子裹贤德的河内太守亚夫又封为侯。

古文:亚夫为河内守时,许负相之: 君后三岁而侯。

现代文:亚夫做河内守时,许负给他相面: 您三年以后做侯。

古文:侯八岁,为将相,持国秉,贵重矣,于人臣无二。

现代文:做侯八年,做将相,掌国柄,地位贵重,在大臣里独一无二。

**古文:后九年而饿死。 **

现代文:九年后饿死。

古文:亚夫笑曰: 臣之兄以代父侯矣,有如卒,子当代,我何说侯乎?

现代文:亚夫笑道: 我哥哥已经继承父亲做侯了,如果死了,儿子会继承,我怎么谈得上做侯呢?

古文:然既已贵如负言,又何说饿死?

现代文:但如果已经像许负言说的那样尊贵,又怎么说会饿死?

**古文:指视我。 **

现代文:指给我看看。

**古文:负指其口曰: 从理入口,此饿死法也。 **

现代文:许负言指着他的嘴说: 竖纹进口,这是饿死的纹路。

古文:居三岁,兄绛侯胜之有罪,文帝择勃子贤者,皆推亚夫,乃封为条侯。

现代文:过了三年,哥哥绛侯胜之有罪,文帝挑选周勃儿子中贤德的,都推举亚夫,便封做条侯。

古文:文帝后六年,匈奴大入边。

现代文:文帝后六年,匈奴大肆进入边境。

古文:以宗正刘礼为将军军霸上,祝兹侯徐厉为将军军棘门,以河内守亚夫为将军军细柳,以备胡。

现代文:任宗正刘礼做将军驻军霸上,祝兹侯徐厉做将军驻军棘门,任河内守亚夫做将军驻军细柳,来防备胡人。

古文:上自劳军,至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑出入送迎。

现代文:皇上亲自慰问军队,到霸上和棘门军,直驱而入,将以下官员骑马进出送迎。

古文:已而之细柳军,军士吏披甲,锐兵刃,彀弓弩持满。天子先驱至,不得入。

现代文:接着到捆柳军,军中官兵披甲,磨快刀刃,张开弓弩,拉满弦,天子的先驱到,进不去。

**古文:先驱曰: 天子且至! **

现代文:先驱说: 天子要来!

**古文:军门都尉曰: 军中闻将军之令,不闻天子之诏。 **

现代文:军门都尉说: 军中听将军命令,不听天子诏令。

古文:有顷,上至,又不得入。

现代文:不一会儿,皇上到,又进不去。

**古文:于是上使使持节诏将军曰: 吾欲劳军。 **

现代文:于是皇上派使者拿着符节韶告将军说: 我要慰劳军队。

古文:亚夫乃传言开壁门。

现代文:亚夫才传话打开营门。

**古文:壁门士请车骑曰: 将军约,军中不得驱驰。 **

现代文:营门士要求车骑说: 将军规定,军中不能骑马奔驰。

古文:于是天子乃按辔徐行。

现代文:于是天子便扣紧马缰慢走。

**古文:至中营,将军亚夫揖,曰: 介胄之士不拜,请以军礼见。 **

现代文:到中营,将军夫作揖,说: 披甲之士不跪拜,请允许我用军礼参见。

**古文:天子为动,改容式车,使人称谢: 皇帝敬劳将军。 **

现代文:天子为之感动,面色肃穆,扶着车轼。派人通告: 皇帝恭敬地慰劳将军。

古文:成礼而去。

现代文:礼仪完毕后离去。

古文:既出军门,群臣皆惊。

现代文:出了营门,大臣们都很惊恐。

古文:文帝曰: 嗟乎,此真将军矣!

现代文:文帝说: 啊,这才是真正的将军!

古文:乡者霸上、棘门如儿戏耳,其将固可袭而虏也。

现代文:先前霸上、棘门像儿戏一样,将领一定会被袭击并俘虏的。

**古文:至于亚夫,可得而犯邪! **

现代文:至于亚夫,能够进犯吗!

古文:称善者久之。月余,三军皆罢。

现代文:长时间地称赞他。一个多月后,三军都撤回了。

古文:乃拜亚夫为中尉。

现代文:便拜亚夫为中尉。

**古文:文帝且崩时,戒太子曰: 即有缓急,周亚夫真可任将兵。 **

现代文:文帝在死之前,告诫太子说: 如果有急难,周亚夫真正可以委任率兵。

古文:文帝崩,亚夫为车骑将军。

现代文:文帝去世,亚夫做车骑将军。

古文:孝景帝三年,吴、楚反。

现代文:孝景帝三年,吴楚谋反。

古文:亚夫以中尉为太尉,东击吴、楚。

现代文:亚夫以中尉身份行使太尉职责,向东攻打吴楚。

古文:因自请上曰: 楚兵剽轻,难与争锋。

现代文:于是自己向皇上请求说: 楚兵剽悍轻捷,难以和他们一争高低。

**古文:愿以梁委之,绝其食道,乃可制也。 **

现代文:希望把梁舍弃给它,断绝他们的粮道,便可以征服了。

古文:上许之。

现代文:皇上同意了。

**古文:亚夫既发,至霸上,赵涉遮说亚夫曰: 将军东诛吴、楚,胜则宗庙安,不胜则天下危,能用臣之言乎? **

现代文:亚夫出发了,到霸上,趟涉拦住亚夫说: 将军向东消灭吴楚,胜了则宗庙安定,胜不了则天下危急,能采用我的意见吗?

古文:亚夫下车,礼而问之。

现代文:亚夫下车,行礼后问他。

古文:涉曰: 吴王素富,怀辑死士久矣。此知将军且行,必置间人于殽、黾厄陿之间。且兵事上神密,将军何不从此右去,走蓝田,出武关,抵雒阳,间不过差一二日,直入武库,击鸣鼓。

现代文:赵涉说: 吴王一向富足,长期招集以死报效的士人,现在知道将军要去,一定会在杀醒险要狭窄处设伏兵,并且打仗贵在神密,将军为什么不从此向右去,经过蓝田,出武关,到雒阳,时间不过差一两天,直接进入武器库,擂响战鼓。

**古文:诸侯闻之,以为将军从天而下也。 **

现代文:诸侯听了,以为将军是从天而降。

古文:太尉如其计。

现代文:太尉按其计行事。

古文:至雒阳,使吏搜殽、黾间,果得吴代兵。

现代文:到雒阳,派小吏搜索散醒之间,果然找到了吴的伏兵。

古文:乃请涉为护军。

现代文:便请赵涉做护军。

古文:亚夫至,会兵荥阳。

现代文:亚夫到后,在荣阳集合军队。

古文:吴方攻梁,梁急,请救。

现代文:吴正攻打梁,梁危急,请求救援。

古文:亚夫引兵东北走昌邑,深壁而守。

现代文:亚夫带兵向东北奔向昌邑,坚筑营垒据守。

古文:梁王使使请亚夫,亚夫守便宜,不往。

现代文:梁王派使者请求亚夫,亚夫斟酌情势,拒绝不去。

古文:梁上书言景帝,景帝诏使救梁。

现代文:梁王上书告诉景帝,景帝下诏让他救梁。

古文:亚夫不奉诏,坚壁不出,而使轻骑兵弓高侯等绝吴、楚兵后食道。

现代文:亚夫不遵韶令,坚守营垒不出兵,派轻骑兵弓高侯等断绝吴楚军后方粮道。

古文:吴、楚兵乏粮,饥,欲退,数挑战,终不出。

现代文:吴楚兵缺粮,饥饿,想撤退,多次挑战,都不出去。

古文:夜,军中惊,内相攻击扰乱,至于帐下。

现代文:夜裹,军中骚动,内部互相攻击骚乱,到了帐下。

古文:亚夫坚卧不起。

现代文:亚夫稳稳躺着不起来。

古文:顷之,复定。

现代文:过了一会儿,又安定了。

古文:吴奔壁东南陬,亚夫使备西北。

现代文:吴军奔向营垒东南角,亚夫让在西北角守备。

古文:已而其精兵果奔西北,不得入。

现代文:不久敌人精兵果然奔向西北,攻不进去。

古文:吴、楚既饿,乃引而去。亚夫出精兵追击,大破吴王濞。

现代文:吴楚军缺食,便撤兵离开,亚夫出动精兵追击,大败吴王濞。

古文:吴王濞弃其军,与壮士数千人亡走,保于江南丹徒。

现代文:吴王濞丢弃军队,和几千壮士逃走,在江南丹徒保身。

古文:汉兵因乘胜,遂尽虏之,降其县,购吴王千金。

现代文:汉兵乘胜,终于全部俘虏了他们,招降各县,用千金悬赏吴王。

古文:月余,越人斩吴王头以告。

现代文:一个多月后,越人砍了吴王的脑袋来报告。

古文:凡相守攻三月,而吴、楚破平。于是诸将乃以太尉计谋为是。

现代文:共攻守三个月,平定了吴楚。于是诸将才认为太尉的谋划正确。

古文:由此梁孝王与亚夫有隙。

现代文:从此梁孝王和亚夫有了矛盾。

古文:归,复置太尉官。

现代文:回来后,又设置太尉官。

古文:五岁,迁为丞相,景帝甚重之。

现代文:五年后,升为丞相,景帝很器重他。

古文:上废栗太子,亚夫固争之,不得。

现代文:皇上废栗太子,亚夫坚决争辩,没成功。

古文:上由此疏之。

现代文:皇上因此疏远了他。

古文:而梁孝王每朝,常与太后言亚夫之短。

现代文:而梁孝王每次上朝,常和太后说亚夫的缺点。

**古文:窦太后曰: 皇后兄王信可侯也。 **

现代文:窦太后说: 可以封皇后的哥哥王信为侯。

**古文:上让曰: 始南皮及章武先帝不侯,及臣即位,乃侯之,信未得封也。 **

现代文:皇上责备说: 从前南皮和章武先帝不封侯,到臣即位,便封侯,王信不能封。

古文:窦太后曰: 人生各以时行耳。

现代文:窦太后说: 人生各自依时势行事。

古文:窦长君在时,竟不得侯,死后,乃其子彭祖顾得侯。

现代文:窦长君在时,最终不能封侯,死后,他的儿子彭祖却封了侯。

古文:吾甚恨之。

现代文:我很后悔。

**古文:帝趣侯信也! **

现代文:皇帝快封王信为侯!

**古文:上曰: 请得与丞相计之。 **

现代文:皇上说: 请允许和丞相商量一下。

古文:亚夫曰: 高帝约 非刘氏不得王,非有功不得侯。

现代文:亚夫说: 高帝规定 不是刘氏不能封王,没有功劳不能封侯。

**古文:不如约,天下共击之 。今信虽皇后兄,无功,侯之,非约也。 **

现代文:不遵守规定,天下人一起攻打他,现在王信虽是皇后的哥哥,但没有功劳,封侯,不合规定。

古文:上默然而沮。

现代文:皇上沉默而停止这事。

古文:其后匈奴王徐卢等五人降汉,上欲侯之以劝后。

现代文:其后匈奴王徐卢等五人降服于汉,皇上想封侯来勉励后人。

**古文:亚夫曰: 彼背其主降陛下,陛下侯之,即何以责人臣不守节者乎? **

现代文:亚夫说: 他背叛主人投降陛下,陛下封他为侯,还怎么责备不守节气的人臣呢?

**古文:上曰: 丞相议不可用。 **

现代文:皇上说: 丞相的主张不能采用。

古文:乃悉封徐卢等为列侯。

现代文:便全部封徐卢等人为列侯。

古文:亚夫因谢病免相。

现代文:亚夫便称病免去相位。

古文:顷之,上居禁中,召亚夫赐食。

现代文:不久,皇上在宫中,召亚夫赏赐食物。

古文:独置大胾,无切肉,又不置管。

现代文:衹放大块肉,没有切好的肉,又不放筷子。

古文:亚夫心不平,顾谓尚席取箸。

现代文:亚夫心中不满,回头叫主席者拿筷子。

**古文:上视而笑曰: 此非不足君所乎? **

现代文:皇上看着他笑道: 这莫非不满足您的需要吗?

**古文:亚夫免冠谢上。上曰: 起。 **

现代文:亚夫摘下帽子向皇上谢罪。皇上说: 起来。

古文:亚夫因趋出。

现代文:亚夫便小步快行出去了。

**古文:上目送之,曰: 此鞅鞅,非少主臣也! **

现代文:皇上目送他,说: 他心怀不满,不是少主之臣。

古文:居无何,亚夫子为父买工官尚方甲楯五百被可以葬者。

现代文:过了不久,亚夫的儿子为父亲向工官买了五百具尚方甲循,准备作为陪葬之物。

古文:取庸苦之,不与钱。

现代文:雇工做事劳苦,还不给钱。

古文:庸知其盗买县官器,怨而上变告子,事连污亚夫。

现代文:雇工知道他偷买天子用具,怨恨他并密告朝廷他要谋反,事情连累到亚夫。

古文:书既闻,上下吏。

现代文:书呈上后,皇上让交付官吏查办。

古文:吏簿责亚夫,亚夫不对。

现代文:官吏用案牍责问亚夫,亚夫不回答。

**古文:上骂之曰: 吾不用也。 **

现代文:皇上骂他说: 我不用你回答。

古文:召诣廷尉。

现代文:召到廷尉那儿。

**古文:廷尉责问曰: 君侯欲反何? **

现代文:廷尉责问说: 您为什么要造?

**古文:亚夫曰: 臣所买器,乃葬器也,何谓反乎? **

现代文:亚夫说: 我买的东西,是葬器,怎么是造呢?

**古文:吏曰: 君纵不欲反地上,即欲反地下耳。 **

现代文:小吏说: 您不是要在地上谋反,就是要在地下谋反。

古文:吏侵之益急。

现代文:小吏更厉害地欺凌他。

古文:初,吏捕亚夫,亚夫欲自杀,其夫人止之,以故不得死,遂入廷尉,因不食五日,呕血而死。

现代文:起初,官吏逮捕亚夫,亚夫要自杀,他夫人阻止了他,所以没死成,便押入廷尉,五天不吃东西,吐血而死。

古文:国绝。

现代文:封国被废除。

古文:一岁,上乃更封绛侯勃它子坚为平曲侯,续降侯后。

现代文:过了一年,皇上便改封绛侯周勃的另一个儿子周坚作平曲侯,继承绛侯。

古文:传子建德,为太子太傅,坐酎金免官。

现代文:传给儿子建德,做太子太傅,因献助祭金份量不足免官。

古文:后有罪,国除。

现代文:后来有罪,封国被废除。

古文:亚夫果饿死。

现代文:亚夫果然饿死。

古文:死后,上乃封王信为盖侯。

现代文:死后,皇上便封王信做盖侯。

古文:至平帝元始二年,继绝世,复封勃玄孙之子恭为绛侯,千户。

现代文:到平帝元始二年,为使绝祀的侯国得到继承,又封周勃玄孙的儿子周恭作绛侯,食邑千户。

古文:赞曰:闻张良之智勇,以为其貌魁梧奇伟,反若妇人女子。

现代文:赞曰:听闻张良的智慧与勇猛,以为他长得魁梧壮美,哪裹知道反而像女人一样。

**古文:故孔子称 以貌取人,失之子羽。 **

现代文:所以孔子讲 以貌取人,在子羽身上犯错误 。

古文:学者多疑于鬼神,如良受书老父,亦异矣。

现代文:学者都怀疑鬼神之事,比如张良从老翁那儿得到书,也是怪事。

古文:高祖数离困厄,良常有力,岂可谓非天乎!

现代文:高祖多次遭受困厄,张良常出力相救,难道能说不是天意吗!

古文:陈平之志,见于社下,倾侧扰攘楚、魏之间,卒归于汉,而为谋臣。

现代文:陈平的志向,在社下表现出来,投奔于混乱的楚、魏之间,最后归依漠,做了谋臣。

古文:及吕后时,事多故矣,平竟自免,以智终。

现代文:到吕后时,事情多变故,陈平竟然平安,用智慧得以终老。

古文:王陵廷争,杜门自绝,亦各其志也。

现代文:王陵在朝廷争辩,闭门与世隔绝,也是各自的志向。

古文:周勃为布衣时,鄙朴庸人,至登辅佐,匡国家难,诛诸吕,立孝文,为汉伊、周,何其盛也!

现代文:周勃当平民时,是粗笨平庸的人,到当了大臣,救助国家的危难,杀吕姓,立孝文,成为汉的伊周,多么显赫!

**古文:始吕后问宰相,高祖曰: 陈平智有余,王陵少憨,可以佐之;安刘氏者必勃也。 **

现代文:起初吕后问宰相的人选,高祖说: 陈平智谋有余,王陵略显迂直,可以辅助他;使刘氏安定的一定是周勃。

古文:又问其次,云 过此以后,非乃所及 。

现代文:又问接下来的人,说: 超过这些,不是你能见到的。

古文:终皆如言,圣矣夫!

现代文:最后都应了这话,真是圣明啊!