饵战

古文:凡战,所谓饵者,非谓兵者置毒于饮食,但以利诱之,皆为饵兵也。

现代文:凡是作战中所说的 饵战 ,并不是说在敌方士兵的饮食中投放毒药,而是用各种 利 来诱使敌人上钩,这都叫做 饵兵 战法。

古文:如交锋之际,或弃牛马,或遗财物,或舍辎重,切不可取,取之必败。

现代文:比如,在敌我双方交战中,敌人或者利用牛马,或者委弃财物,或者舍置辎重,切记对此不可随意拾取,而一旦拾取时则敌人有机可乘,就会导致作战失败。

**古文:法曰: 饵兵勿食。 **

现代文:诚如兵法所说: 对于敌人的设饵引诱,万不可贪利上钩。

古文:汉献帝建安五年,袁绍遣兵攻白马,操击破之,斩其将颜良。

现代文:东汉献帝建安五年,袁绍派兵进攻白马,曹操率军把他打败,并杀死他的大将颜良。

古文:遂解白马之围,徙其民而西。

现代文:于是解除了白马被围困的局面,然后将当地居民沿着黄河向西转移。

古文:绍渡河追之,军至延津南。

现代文:袁绍这时率军渡过黄河追击曹操军,一直追到延津之南而扎营。

古文:操勒兵驻营南坡下,令骑解鞍放马。

现代文:曹操所率部队驻扎在南面的山坡下,他命令所属骑兵都卸下马鞍,放开战马。

古文:是时,白马辎重就道。

现代文:此时,白马方面的曹军运输车队正行进在路上。

古文:诸将以为敌骑多,不如还保营。

现代文:曹操的将领们认为敌人骑兵数量众多恐难以战胜,不如退还保卫部队营地为好。

**古文:荀攸曰: 此所谓饵兵,如之何去之! **

现代文:但谋士荀攸向大家解释说: 这正是我们所以能用饵兵诱敌上钩的好机会,怎么能撤走失去这样好的战机呢!

古文:绍骑将文丑与刘备将五六千骑前后至。

现代文:袁绍的骑将文丑与刘备此时率领五六千骑兵前后赶到这里。

**古文:诸将曰: 可上马。 **

现代文:将领们又说: 现在可以上马迎战了。

**古文:操曰: 未也。 **

现代文:曹操说: 此时还不可以上马迎战。

**古文:有顷,骑至稍多,或分趣辎重。操曰: 可矣。 **

现代文:过了一会儿,袁绍的骑兵逐渐增多,有的已分散奔向曹操的运输车队。

古文:乃皆上马。

现代文:曹操这时下达命令说: 可以马上出击了。

古文:纵击,大破之,

现代文:于是骑兵都纷纷上马待战。