避战

古文:凡战,若敌强我弱,敌初来气锐,我之势弱,难以相持,且当避之,伺其疲敝而击之,则胜。

现代文:凡是作战,如果敌人强大、我军弱小,加之敌人初到士气锐盛,我军应当暂且避而不与其正面交战,等敌人疲惫困顿时再进攻,就能取得胜利。

**古文:法曰: 避其锐气,击其惰归。 **

现代文:诚如兵法所说: 要避开敌人初来时的锐气,等到敌人松懈气势衰减退归之时再攻打它。

古文:汉灵帝中平六年,凉州贼王国围陈仓,以皇甫嵩讨之。

现代文:东汉灵帝中平五年,凉州叛乱者王国率军围攻陈仓,朝廷命以皇甫嵩为左将军率兵前往讨伐他。

古文:董卓请速进,嵩曰: 百战百胜,不如不战而屈之。

现代文:前将军董卓建议尽快发动进攻,但皇甫嵩说: 百战百胜,也不如不战而使敌人屈服为好。

古文:是以善用兵者,先为不可胜,以待敌之可胜。

现代文:善于用兵打仗的人,总是先创造条件以使自己不被敌人所战胜,而等待敌人可以被我所战胜的时机。

古文:陈仓虽小,城固备,未易拔。

现代文:陈仓虽然是一座小城,但城防坚固且防守严密,是不容易被攻克的。

**古文:王国虽强,攻陈仓不下,其众必疲,疲而击之,全胜之道也。 **

现代文:王国兵力虽强,但因攻城不下,其部队必然疲惫松懈,乘其疲惫松懈之时再进击之,这才是取得全胜之策。

古文:国攻之,终不拔,其众疲敝解去。

现代文:王国久攻坚城不下,部众已经疲惫不堪,便撤围而退。

**古文:嵩进兵追击之。卓曰: 穷寇勿迫,归众勿遏。 **

现代文:我们以严整有序之军所追击的是溃乱之敌,并不是陷入绝境而拚死挣扎的 穷寇 。

古文:嵩曰: 不然。 遂独追击而破之。

现代文:于是,皇甫嵩独自率军实施猛烈追击,结果大败敌军。

古文:卓由是有惭色。

现代文:董卓因此而有惭愧之色。