度地

**古文:昔者,桓公问管仲曰: 寡人请问度地形而为国者,其何如而可? **

现代文:从前,桓公曾问管仲说: 请问勘察地势建立都城的工作,应如何进行为好?

古文:管仲对曰: 夷吾之所闻,能为霸王者,盖天子圣人也。

现代文:管仲回答说: 就我所知,能成王霸之业的,都是天下的圣人。

古文:故圣人之处国者,必于不倾之地,而择地形之肥饶者。乡山,左右经水若泽。内为落渠之写,因大川而注焉。

现代文:圣人建设都城,一定选在平稳可靠的地方,又是肥饶的土地,靠着山,左右有河流或湖泽,城内修砌完备的沟渠排水,随地流入大河。

古文:乃以其天材、地之所生,利养其人,以育六畜。

现代文:这样就可以利用自然资源和农业产品,既供养国人,又繁育六畜。

古文:天下之人,皆归其德而惠其义。乃别制断之,州者谓之术,不满术者谓之里。

现代文:天下的人们,都可以受到他的德惠。如果加以区划,不够 州 的叫作 术,不够 术 的叫作 里 。

古文:故百家为里,里十为术,术十为州,州十为都,都十为霸国。

现代文:所以,百家为里,十里为术,十术为州,十州为都,十都为霸国。

古文:不如霸国者,国也。

现代文:不到霸国规模的,是一般诸侯国。

古文:以奉天子,天子有万诸侯也,其中有公侯伯子男焉。

现代文:就拥戴天子的情况来说,天子可以有上万个诸侯国,其中分公侯伯子男五等。

古文:天子中而处,此谓因天之固,归地之利。

现代文:天子是居于中央的,因为这可以利用全国的自然资源,征收全国的土地财利。

古文:内为之城,城外为之郭,郭外为之土阆,地高则沟之,下则堤之,命之曰金城。

现代文:都城建设应当是内修 城 ,外修 郭 ,郭外筑护城壕:地势高则挖沟,地势低则筑堤。这才配称作牢不可破的城池。

古文:树以荆棘,上相穑著者,所以为固也。

现代文:城墙上种植荆棘,使之交错纠结,用来加固城墙。

古文:岁修增而毋已,时修增而毋已,福及孙子,此谓人命万世无穷之利,人君之葆守也。

现代文:每年都不断地增修,每季也不断增修,使之造福于子孙后代,这关系着人民生命万世无穷的利益,也是对人君的保障。

古文:臣服之以尽忠于君,君体有之以临天下,故能为天下之民先也。

现代文:大臣管好都城效忠于国君,国君凭借都城以统治天下,所以能成为天下百姓的根本。

古文:此宰之任,则臣之义也。

现代文:这项建设都城的工作,既是宰相的职责,也是所有大臣的义务。

**古文:故善为国者,必先除其五害,人乃终身无患害而孝慈焉。 **

现代文:善治国者,还必须先除去五害,人们才可以终身免除祸患而做到父慈子孝。

**古文:桓公曰: 愿闻五害之说。 **

现代文:桓公说; 我想听听五害的内容。

古文:管仲对曰: 水,一害也;旱,一害也;风雾雹霜,一害也;厉,一害也;虫,一害也。此谓五害。

现代文:管仲回答说: 水是一害,旱是一害,风雾雹霜是一害,瘟疫是一害,虫是一害。这叫作五害。

古文:五害之属,水最为大。

现代文:五害之中,以水害为最大。

**古文:五害已除,人乃可治。 **

现代文:清除五害,人民就可以治理好。

**古文:桓公曰, 愿闻水害。 **

现代文:桓公说: 那我就先听水害的内容。

古文:管仲对曰: 水有大小,又有远近。

现代文:管仲回答说: 水有大小,又有远近。

古文:水之出于山,而流入于海者,命曰经水;水别于他水,入于大水及海者,命曰枝水;山之沟,一有水一毋水者,命曰谷水;水之出于他水沟,流于大水及海者,命曰川水;出地而不流者,命曰渊水。

现代文:从山里发源,流入大海的,叫作 经水 ;从其它河流中分出来, 流入大河或大海的,叫作 枝水 ;在山间沟谷,时有时无的,叫作 谷水 ;从地下发源,流入大河或大海的,叫作 川水 ;由地下涌出而不外流的,叫作 渊水 。

**古文:此五水者,因其利而往之可也,因而扼之可也,而不久常有危殆矣。 **

现代文:这五种水,都可以顺着它的流势来引导,也可以对它拦截控制,但隔不多久,常常会发生灾害。

**古文:桓公曰: 水可扼而使东西南北及高乎? **

现代文:桓公说: 水,可以拦截控制而使它流往东西南北,以至流往高处么?

古文:管仲对曰: 可。

现代文:管仲回答说: 可以。

古文:夫水之性,以高走下则疾,至于石;而下向高,即留而不行,故高其上。

现代文:水的性质,如从高处往下流就快,以至于把石头冲走;而从下面往上走,就停而不行。

古文:领瓴之,尺有十分之三,里满四十九者,水可走也。乃迂其道而远之,以势行之。

现代文:所以,把上游水位提高,用瓦器引导下来,瓦器每尺有十分之三向下倾斜,水就可以急行满四十九里。然后使水迂回流到更远的地方,顺应其流势往高处。

古文:水之性,行至曲必留退,满则后推前,地下则平行,地高即控,杜曲则捣毁。

现代文:水的性质,走到曲折的地方,就停而后退,满了,后面就推向前进,地低则走得平稳,地高就发生激荡,地势曲折就将冲毁土地。

古文:杜曲激则跃,跃则倚,倚则环,环则中,中则涵,涵则塞,塞则移,移则控,控则水妄行;水妄行则伤人,伤人则困,困则轻法,轻法则难治,难治则不孝,不孝则不臣矣。

现代文:如地势过于曲折,水流就会跳跃,跳跃则偏流,偏流则打旋,打旋则集中,集中则泥沙沉淀,泥沙沉淀则水道淤塞,水道淤塞则河流改道,河流改道则水流激荡,水流激荡则河水妄行,妄行则伤人,人伤则贫困,贫困则轻慢法度,轻慢法度则难于治理,难于治理则行为不善,行为不善就不服从统治了。

古文:故五害之属,伤杀之类,祸福同矣。

现代文:所以,五害之类,与杀人伤人一样,其祸患是相同的。

**古文:知备此五者,人君天地矣。 **

现代文:懂得防备五害,人就可以主宰天地了。

**古文:桓公曰: 请问备五害之道? **

现代文:桓公说: 请问防备五害的办法。

古文:管子对曰: 请除五害之说,以水为始。

现代文:管仲回答说: 消除五害,以水害为先。

古文:请为置水官,令习水者为吏:大夫、大夫佐各一人,率部校长、官佐各财足。

现代文:请设置水官,委派熟悉治水的人负责;任命大夫和大夫佐各一人,统率校长、官佐和各类徒隶。

古文:乃取水左右各一人,使为都匠水工。

现代文:然后挑选水官的左右部下各一人,用为水工头领。

古文:令之行水道、城郭、堤川、沟池、官府、寺舍及州中,当缮治者,给卒财足。

现代文:派他们巡视水道、城郭、堤坝、河川、官府、官署和州中,凡应当修缮的地方,就拨给士卒、徒隶修缮。

古文:令曰:常以秋岁末之时,阅其民,案家人比地,定什伍口数,别男女大小。

现代文:还发布命令说:每当秋后,要对民间普查,检查户口和土地,核实人口数量,并分别统计男女老幼的人数。

古文:其不为用者辄免之,有锢病不可作者疾之,可省作者半事之。

现代文:不能从事治水劳动的,免役;久病不能服役的,按病人处理;只能少做的,按半劳力处理。

古文:并行以定甲士,当被兵之数,上其都。

现代文:经过普遍调查来选定各地的甲士,作为服兵役的总人数,上报于 都水官 。

古文:都以临下,视有余不足之处,辄下水官。

现代文:都水官就依此下去视察,如看到人数有余或人数不足,就通知下级的水官。

古文:水官亦以甲士当被兵之数,与三老、里有司、伍长行里,因父母案行。

现代文:下级的水官也把选定的甲士作为征兵的人数,会同三老、里有司、伍长等到里中具体调查,最后还要与被征者的父母协同查定。

古文:阅具备水之器,以冬无事之时。

现代文:至于查看治水的工具,要在冬闲时进行准备。

古文:笼、臿、板、筑,各什六,土车什一,雨輂什二。食器两具,人有之,铜藏里中,以给丧器。

现代文:土筐、锹、夹板、木夯,每什准备六件,土车每什准备一辆,防雨车篷每什两部,食器要求每人两套,保存在里内,以备损坏遗失。

古文:后常令水官吏与都匠,因三老、里有司、伍长案行之。

现代文:以后要经常命令治水官吏与工匠头领依靠三老、里有司、伍长等技规定检查。

古文:常以朔日始,出具阅之,取完坚,补弊久,去苦恶。

现代文:经常于每月初一日开始,去查看所准备的工具,留取完好坚实的,修补残破老旧的,淘汰质量粗劣的。

古文:常以冬少事之时,令甲士以更次益薪,积之水旁。

现代文:经常在冬闲的时候,派甲士轮流采集木柴,积放在水旁。

古文:州大夫将之,唯毋后时。

现代文:州大夫率领完成此事,千万不可耽误。

古文:其积薪也,以事之已;其作土也,以事未起。

现代文:积累木柴,在农事完结以后;修筑堤坝,在春耕开始以前。

古文:天地和调,日有长久,以此观之,其利百倍。

现代文:此时天气睛和,白昼较长,就这些条件看,好处极大。

古文:故常以毋事具器,有事用之,水常可制,而使毋败。

现代文:所以经常在没有水害的时候备好器材,有事及时使用,水可以常被控制,并使之没有危害。

**古文:此谓素有备而豫具者也。 **

现代文:这就叫作平素有准备而防患于未然了。

**古文:桓公曰: 当何时作之? **

现代文:桓公说; 应当在什么时候动工呢?

古文:管子曰: 春三月,天地乾燥,水纠列之时也。

现代文:管仲说: 在春季三月份里,天气干燥,是水少流细的时节。

古文:山川涸落,天气下,地气上,万物交通。

现代文:此时山河干涸水少,天气渐暖,寒气渐消,万物开始活动。

古文:故事已,新事未起,草木荑生可食。

现代文:旧年的农事已经做完,新年农事尚未开始,草木的幼芽已经可以食用。

古文:寒暑调,日夜分,分之后,夜日益短,昼日益长。

现代文:天气的寒热逐渐调和,昼夜的长短也开始均分。均分后,夜间一天比一天短,白天一天比一天长。

古文:利以作土功之事,土乃益刚。

现代文:这时有利于做土工上事,因为堤土会日益坚实。

古文:令甲士作堤大水之旁,大其下,小其上,随水而行。

现代文:可以派可以甲士在河边修筑堤坝,堤的基础要宽,上面要窄。使长堤沿河而行。

古文:地有不生草者,必为之囊。

现代文:在附近的不毛之地。一定要挖出水库。

古文:大者为之堤,小者为之防,夹水四道,禾稼不伤。

现代文:大水库修堤,小水库修防,使堤防围绕水库四周,以防止伤害庄稼。

古文:岁埤增之,树以荆棘,以固其地,杂之以柏杨,以备决水。

现代文:大堤要年年进行修补,堤身上要种植荆棘灌木,以便加固堤土。还要间种柏、杨等高大树木,防止洪水冲决。

古文:民得其饶,是谓流膏,令下贫守之,往往而为界,可以毋败。

现代文:人民在这里还可以得到好处,简直象一潭流动的脂膏。守堤工作派贫户去做,依次给他们划好地段,以保持河堤不坏。

古文:当夏三月,天地气壮,大暑至,万物荣华,利以疾杀草薉,使令不欲扰,命曰不长。

现代文:至予在夏季三个月里,自然界变化强烈,大暑来到,万物茂盛。

古文:不利作土功之事,放农焉,利皆耗十分之五,土功不成。

现代文:应做好农田除草。政令不要干扰农事,征发劳役也不可时间过长。这时不利于做土工工事,因为它妨害农事,徒花费一半工费,土工也无成就。

古文:当秋三月,山川百泉踊,下雨降,山水出,海路距,雨露属,天地凑汐。

现代文:在秋季三月,山川百泉涌水,大雨降,山洪发,入海路远水难疏泄,秋雨连绵,天地呈凝合状态。

古文:利以疾作,收敛毋留,一日把,百日餔。

现代文:此时应抓紧秋收,使之颗粒归仓。所谓 收割一天,食用百日 。

古文:民毋男女,皆行于野。

现代文:人民无分男女,都要到田间劳动。

古文:不利作土功之事,濡湿日生,土弱难成。

现代文:此时不利作土工工事,因潮湿之气日生,土质松软难成。

古文:利耗什分之六,土工之事亦不立。

现代文:徒花费十分之六的工费,十工之事也无成就。

古文:当冬三月,天地闭藏,暑雨止,大寒起,万物实熟。

现代文:在冬季三个月里,天地收闭。暑雨止。太冷到,万物实熟。

古文:利以填塞空郄,缮边城,涂郭术,平度量,正权衡,虚牢狱,实廥仓,君修乐,与神明相望。

现代文:此时应补修屋舍,修缮边防城寨,修理城墙道路,调正度量衡,处理狱中罪犯,蓄积草料粮食,以及君主举行娱乐活动和祭神。

古文:凡一年之事毕矣,举有功,赏贤,罚有罪,迁有司之吏而第之。

现代文:由于一年之事全告完成,还应当表彰有功,赏贤惩罪,升迁官吏而提高他们的等级。

古文:不利作土工之事,利耗什分之七,土刚不立。

现代文:此时不利做土工工事,徒花费十分之七的工费,而土冻难成。

古文:昼日益短,而夜日益长,利以作室,不利以作堂。

现代文:此时昼愈短而夜愈长,天寒利在室内劳动,甚至在外堂都不适宜。

**古文:四时以得,四害皆服。 **

现代文:把一年四季的事情安排得当,其它四害也都可以制服了。

**古文:桓公曰: 寡人悖,不知四害之服奈何? **

现代文:桓公说: 寡人愚笨,还不知道制服其它四害应怎么办?

古文:管仲对曰: 冬作土功,发地藏,则夏多暴雨,秋霖不止。

现代文:管仲回答说: 冬天若动土工,散发地藏,则夏多暴雨,秋天也霖雨不止。

古文:春不收枯骨朽脊,伐枯木而去之,则夏旱至矣。

现代文:春天若不把枯骨朽尸掩埋好,不把枯木砍伐掉。则夏旱就会来临。

古文:夏有大露原烟,噎下百草,人采食之伤人。

现代文:夏天有大露和大瘴凝聚在植物上,吃了就会伤人。

古文:人多疾病而不止、民乃恐殆。

现代文:民多疾病而不止,就会恐慌不安。

古文:君令五官之吏,与三老、里有司、伍长行里顺之,令之家起火为温,其田及宫中皆盖井,毋令毒下及食器,将饮伤人。

现代文:国君要派出各部门的官吏偕同三老、里有司、伍长等到各里训话,命令百姓各家生火蒸煮食物;地里、院里都要盖井。并不使毒气沾污食器,防止饮水伤人。

古文:有下虫伤禾稼。

现代文:还要注意发生虫灾毁伤庄稼的事情。

古文:凡天灾害之下也,君子谨避之,故不八九死也。

现代文:大凡发生天灾,治国者谨慎组织预防,十之八九不会死人。

古文:大寒、大暑、大风、大雨,其至不时者,此谓四刑。

现代文:至于太冷、大热、大风、大雨,凡是不合节令发生的,叫作 四刑 。

古文:或遇以死,或遇以生,君子避之,是亦伤人。

现代文:有的遇上就死,有的则幸存。治国者即使谨慎组织预防,也难免伤人。

古文:故吏者所以教顺也,三老、里有司、伍长者,所以为率也。

现代文:所以,官吏是应当做好教训工作的,三老、里有司;伍长等人是要做好示范工作的。

古文:五者已具,民无愿者,愿其毕也:故常以冬日顺三老、里有司、伍长,以冬赏罚,使各应其赏而服其罚。

现代文:做好了防止五害的工作,人民就没有更多要求了,因为要求已经满足。所以要经常利用冬天训练三老、里有司和伍长们,并最后定出赏罚,使他们有功者必得其赏,有过者也受其罚。

古文:五者不可害,则君之法犯矣。

现代文:五害不能为祸,国君的法令就无人违犯了。

**古文:此示民而易见,故民不比也。 **

现代文:因为这项政绩显而易见,百姓就不在下面结党营私了。

**古文:桓公曰: 凡一年之中十二月,作土功,有时则为之,非其时而败,将何以待之? **

现代文:桓公说: 在一年的十二个月,施工动土,只有合乎季节才能做,不合季节则不成,应怎样常年进行准备呢?

古文:管仲对曰: 常令水官之吏,冬时行堤防,可治者章而上之都。

现代文:管仲回答说; 要经常派治水官吏在冬天就视查堤防,发现需要修治的问题即时具文向都水官报告。

古文:都以春少事作之。

现代文:都水官一般是定在春季事少的时节修堤的。

古文:已作之后,常案行。

现代文:但河堤做成以后,则经常进行检验。

古文:堤有毁作,大雨,各葆其所,可治者趣治,以徒隶给。

现代文:河堤若发生毁坏时,如遇到大雨,就派人分段保护,需要修补之处就抓紧修补,拨给徒隶充役完成其事。

古文:大雨,堤防可衣者衣之。冲水,可据者据之。

现代文:大雨中,堤防需要覆盖就及时覆盖;冲水时,堤防需要屯堵就组织力量屯堵。

古文:终岁以毋败为固。

现代文:一年到头以保持堤防不坏为治水工作的成效。

古文:此谓备之常时,祸何从来?

现代文:这也是所谓 平时有备,祸从何来?

古文:所以然者,独水蒙壤,自塞而行者,江河之谓也。

现代文:其所以如此,是因为浊水经常夹带着泥土,自身运行就经常淤塞河道,江、河都是这样的。

古文:岁高其堤,所以不没也。

现代文:还要常年加高堤坝,以便不被淹没。

**古文:春冬取土于中,秋夏取土于外,浊水入之不能为败。 **

现代文:春冬两季在河内取土加高,秋夏在河外取土加高,浊水来临也就不会毁坏了。

古文:桓公曰: 善。

现代文:桓公说: 好啊!

古文:仲父之语寡人毕矣,然则寡人何事乎哉?

现代文:仲父给我讲的是够全面了,可是我能做些什么呢?

**古文:亟为寡人教侧臣。 **

现代文:替我快把这些道理教给左有大臣们。