太子诸王定分

古文:贞观七年,授吴王恪齐州都督。

现代文:贞观七年,唐太宗封吴王李恪为齐州都督。

古文:太宗谓侍臣曰: 父子之情,岂不欲常相见耶?

现代文:唐太宗对侍臣们说道: 父子之间,哪有不想经常团聚在一起的呢?

古文:但家国事殊,须出作藩屏。

现代文:但家事国事有所不同,必须让他们出去担当重任,作为国家的屏障。

**古文:且令其早有定分,绝觊觎之心,我百年后,使其兄弟无危亡之患也。 **

现代文:并且要让他们及早明白自己的职责,断绝他们对太子位置的野心。这样,我死了之后,也能让他们兄弟之间没有危亡的祸患。

古文:贞观十一年,侍御史马周上疏曰: 汉、晋以来,诸王皆为树置失宜,不预立定分,以至于灭亡。

现代文:贞观十一年,侍御史马周上疏说: 汉、晋以来,所分封的诸王都因为所给的权势不合适,没有预先定好各自的地位,才会有灭亡的灾祸。

古文:人主熟知其然,但溺于私爱,故前车既覆而后车不改辙也。

现代文:君主大都很清楚这种情况,但沉溺于私爱,因而没有借鉴 前车之鉴,后车之覆 的教训。

古文:今诸王承宠遇之恩有过厚者,臣之愚虑,不惟虑其恃恩骄矜也。

现代文:现在诸王当中,有的过于受宠,我担心的不仅是他们倚仗宠爱而骄奢自大。

古文:昔魏武帝宠树陈思,及文帝即位,防守禁闭,有同狱囚,以先帝加恩太多,故嗣王从而畏之也。

现代文:从前魏武帝曹操宠爱陈思王曹植,到文帝曹丕即位后,对陈思王监视禁闭,把他当成监狱里的囚犯,这是由于先皇加恩太多,继位的君主加倍提防他的缘故。

古文:此则武帝之宠陈思,适所以苦之也。

现代文:这说明魏武帝宠爱陈思王,反而害了他啊!

古文:且帝子何患不富贵,身食大国,封户不少,好衣美食之外,更何所须?

现代文:而且皇帝的儿子何愁不富贵,身封大国,食邑户数不少,衣食无愁,还需要什么呢?

古文:而每年别加优赐,曾无纪极。

现代文:而且陛下每年还另外给予他们优厚的赏赐,全无规定限制。

**古文:俚语曰: 贫不学俭,富不学奢。 **

现代文:俗话说: 穷了不用学节俭,富了不用学奢侈。

古文:言自然也。

现代文:这是自然而然的道理。

**古文:今陛下以大圣创业,岂惟处置见在子弟而已,当须制长久之法,使万代遵行。 **

现代文:如今陛下创业的目的,难道仅仅是处理安置现在的子弟吗?陛下现在应该制定长远的规章,让万世遵照执行。

古文:疏奏,太宗甚嘉之,赐物百段。

现代文:疏奏呈上后,太宗相当赞赏,于是赏赐马周绢帛百段。

古文:贞观十三年,谏议大夫褚遂良以每日特给魏王泰府料物,有逾于皇太子,上疏谏曰: 昔圣人制礼,尊嫡卑庶。

现代文:贞观十三年,谏议大夫褚遂良因为每天供给魏王府的东西远远超过了太子,于是向唐太宗进谏说: 古代圣人制定的礼义,是尊重嫡子,不重旁支的。

古文:谓之储君,道亚霄极,甚为崇重,用物不计,泉货财帛,与王者共之。

现代文:作为太子,地位极其尊贵,日用的东西与钱财货物不加限制,跟君主没有什么两样。

古文:庶子体卑,不得为例,所以塞嫌疑之渐,除祸乱之源。

现代文:庶子地位低下,不得与太子一样享受同样多的俸禄,这也是用来防止嫌疑,以便根除祸乱的根源。

古文:而先王必本于人情,然后制法,知有国家,必有嫡庶。然庶子虽爱,不得超越嫡子,正体特须尊崇。

现代文:可是古代的圣王以人与人之间的感情为基础,然后才制定国家法律。他们知道有国家,必然有亲疏贵贱,虽然一般人的子女也值得疼爱,但不得超过尊贵的太子,这种法体必须尊崇。

古文:如不能明立定分,遂使当亲者疏,当尊者卑,则佞巧之徒承机而动,私恩害公,惑志乱国。

现代文:如果不能确立各人的名分,就会造成应当亲近的人却被疏远,应当尊敬的人却被冷落的局面。这样,谄媚取巧之徒就会乘机兴风作浪,以个人恩怨危害国家,捕风捉影。

古文:伏惟陛下功超万古,道冠百王,发施号令,为世作法。

现代文:臣希望陛下为国家制定明确的法令,颁布执行,让您的功勋流传千代,成为后世帝王的楷模。

古文:一日万机,或未尽美,臣职谏诤,无容静默。

现代文:陛下日理万机,或许还有些事情做得不够完美。

古文:伏见储君料物,翻少魏王,朝野见闻,不以为是。

现代文:我的职责是指正您的过失,不容许有沉默不言的时候。

**古文:《传》曰: 臣闻爱子教以义方。 **

现代文:我发觉供奉给太子的东西比魏王还少,朝廷上下听说了这件事后,都觉得做得不妥。

古文:忠、孝、恭、俭,义方之谓。

现代文:《左传》上说: 我听说爱孩子要用礼义来教导他。 忠、孝、恭、俭 ,这是做人的基本准则。

古文:昔汉窦太后及景帝并不识义方之理,遂骄恣梁孝王,封四十余城,苑方三百里,大营宫室,复道弥望,积财镪巨万计,出警入跸,小不得意,发病而死。

现代文:过去汉代窦太后和汉景帝不知道 义 中所蕴涵的道理,于是娇宠梁孝王,封给他四十余座城池,封地达到方圆三百余里。梁孝王骄纵奢侈,大肆修建宫室,他的宫室四处可见,所费钱财更是数以万计,他出入都城威风凛凛,不可一世;谁知他遇上不得意的事情,竟然发病而死。

古文:宣帝亦骄恣淮阳王,几至于败,赖其辅以退让之臣,仅乃获免。

现代文:宣帝也娇惯淮阳王,差点造成汉的败落,最后仰赖退让之臣的辅佐,才获得幸免。

古文:且魏王既新出閤,伏愿恒存礼训,妙择师傅,示其成败。既敦之以节俭,又劝之以文学。

现代文:何况魏王年龄还小,涉世未深,我希望皇上经常用礼义加以训导,选择良师教他兴亡成败的道理,既接受礼义方面的教导,又接受文学方面的熏陶。

古文:惟忠惟孝,因而奖之道德齐礼,乃为良器。

现代文:这样既通过忠孝进行教育,又用道德礼义加以约束,必然能使他成为有用的人才。

**古文:此所谓圣人之教,不肃而成者也。 **

现代文:这就是我们所说的圣人的教化方法。 太宗听了他的话,十分赞许。

**古文:太宗深纳其言。贞观十六年,太宗谓侍臣曰: 当今国家何事最急?各为我言之。 **

现代文:贞观十六年,太宗对侍臣们说: 当今国家哪些事情最为迫切?请你们每个人对我说说。

**古文:尚书右仆射高士廉曰: 养百姓最急。 **

现代文:尚书右仆射高士廉说: 使百姓得到休养。

**古文:黄门侍郎刘洎曰: 抚四夷急。 **

现代文:黄门侍郎刘洎说: 安抚边境的少数民族。

**古文:中书侍郎岑文本曰: 《传》称: 道之以德,齐之以礼。 **

现代文:中书侍郎岑文本说: 《论语》上说: 用德来感化他们,用礼来规范他们。

**古文:由斯而言,礼义为急。 **

现代文:从这方面来说,礼义最为紧迫。

**古文:谏议大夫褚遂良曰: 即日四方仰德,不敢为非,但太子、诸王,须有定分,陛下宜为万代法以遗子孙,此最当今日之急。 **

现代文:谏议大夫褚遂良说: 不久整个中国都会慑服于陛下的恩威,一个个循规蹈矩,不敢胡作非为。但太子、诸王,都必须有各自的名分,陛下应该制定一个法令,留给子孙万代,这是当今最为紧迫的。

古文:太宗曰: 此言是也。

现代文:太宗说: 这话说得对。

古文:朕年将五十,已觉衰怠。

现代文:我快五十岁了,已经感觉精力不足,身体日渐衰老。

古文:既以长子守器东宫,诸弟及庶子数将四十,心常忧虑在此耳。

现代文:将我的长子立为东宫太子,另外我的弟兄和儿子将近四十人,我常常为此担忧。

古文:但自古嫡庶无良佐,何尝不倾败家国。

现代文:但自古以来,无论亲疏都没有好的办法。

古文:公等为朕搜访贤德,以辅储宫,爰及诸王,咸求正士。

现代文:你们得为我寻访有才德的人,来辅佐太子,还有各个皇子,也都需要正直之士来辅佐。

古文:且官人事王,不宜岁久。

现代文:不过侍奉诸王的官员,时间不宜过长,时间一久就会加深情感。

**古文:岁久则分义情深,非意窥窬,多由此作,其王府官寮,勿令过四考。 **

现代文:王室祸乱,大多因此而产生。所以,诸王府的官员,不要让他们的任期超过四年。