卷四

古文:康默记,本名照。

现代文:康默记,原名照。

古文:少为蓟州衙校,太祖侵蓟州得之,爱其材,隶麾下。

现代文:年轻时任蓟州衙校,太祖进攻蓟州时获得他,爱其才,隶属于麾下。

古文:一切番、汉相涉事,属默记折衷之,悉合上意。

现代文:所有与蕃、汉相关之事,都委托康默记折衷处理,他办事都很合乎皇上意旨。

古文:时诸部新附,文法未备,默记推析律意,论决重轻,不差毫厘。

现代文:当时诸部新近归附不久,康默记推断剖析律令的意义,论断判决定刑的轻重,不曾有丝毫的差错。

古文:罹禁网者,人人自以为不冤。

现代文:触犯法网的人,人人都自认为没什么冤枉。

古文:顷之,拜左尚书。

现代文:不久,拜为左尚书。

古文:神册三年,始建都,默记董役,人咸劝趋,百日而讫事。

现代文:神册三年,开始建造京城,康默记监督劳作,人人都互相劝勉赶去赴役,一百天就将事情办完了。

古文:五年,为皇都夷离毕。

现代文:五年,任为皇都夷离毕。

古文:会太祖出师居庸关,命默记将汉军进逼长芦水寨,俘馘甚众。

现代文:适逢太祖出兵居庸关,命令康默记率领汉军进逼长芦水寨,俘虏甚众。

古文:天赞四年,亲征渤海,默记与韩知古从。

现代文:天赞四年,皇上亲自征讨渤海,康默记与韩知古随从。

古文:后大諲歙叛,命诸将攻之。

现代文:后来大反叛,皇上令诸将进攻。

古文:默记分薄东门,率骁勇先登。

现代文:康默记分兵进逼东门,率领勇士率先登城。

古文:既拔,与韩延徽下长岭府。

现代文:攻下渤海城之后,与韩延徽又攻下长岭府。

古文:军还,已下城邑多叛,默记与阿古只平之。

现代文:大军撤回时,已攻下的城池大多反叛,康默记与阿古只平定之。

古文:既破回跋城,归营太祖山陵毕,卒。

现代文:攻破回跋城之后,回京营造太祖陵墓完工,便去世了。

古文:佐命功臣其一也。

现代文:为佐命功臣之一。

**古文:孙延寿,字胤昌,少倜傥,谓其所亲: 大丈夫为将,当效节边垂,马革裹尸。 **

现代文:其嫡孙康延寿,字胤昌,少时卓异超凡,对亲近朋友说: 大丈夫为将,应该尽忠于边疆,以马革裹尸而还。

古文:景宗特授千牛卫大将军。

现代文:景宗特授之千牛卫大将军。

古文:宋人攻南京,诸将既成列,延寿独奋击阵前,敌遂大溃。

现代文:宋人攻南京,诸将排成阵列之后,延寿独自出阵前奋勇进击,敌人于是大溃。

古文:以功遥授保大军节度使。

现代文:因功遥授为保大军节度使。

古文:乾亨三年卒。

现代文:乾亨三年去世。

古文:韩延徽,字藏明,幽州安次人。

现代文:韩延徽,字藏明,幽州安次人。

古文:父梦殷,累官蓟、儒、顺三州刺史。

现代文:父韩梦殷,历任蓟、儒、顺三州刺史。

古文:延徽少英,燕帅刘仁恭奇之,召为幽都府文学、平州录事参军,同冯道祗候院,授幽州观察度支使。

现代文:延徽在少时便才德出众,燕帅刘仁恭觉得他奇异不凡,征召为幽都府文学、平州录事参军,与冯道同掌祗候院,又授幽州观察度支使。

**古文:后守光为帅,延徽来聘,太祖怒其不屈,留之。述律后谏曰: 彼秉节弗挠,贤者也,奈何困辱之? **

现代文:后刘守光为军帅时,延徽被派来我国访问,太祖因他不肯屈服而恼怒,扣下了他,述律后劝谏说: 此人自持操守,不屈不挠,是个贤士,为什么要让他受窘迫和侮辱呢?

古文:太祖召与语,合上意,立命参军事。

现代文:太祖召延徽并跟他交谈,深合太祖之意,当下命他参与军事。

古文:攻党项、室韦,服诸部落,延徽之筹居多。

现代文:进攻党项、室韦,制服各部落,延徽之筹划居多。

古文:乃请树城郭,分市里,以居汉人之降者。

现代文:于是请太祖建立城郭,对城乡加以分割,让汉人之降服者居住下来。

古文:又为定配偶,教垦艺,以生养之。

现代文:又为之择定配偶,教他们垦田种庄稼,养活自己。

古文:以故逃亡者少。

现代文:所以逃亡之人很少。

古文:居久之,慨然怀其乡里,赋诗见意,遂亡归唐。已而与他将王缄有隙,惧及难,乃省亲幽州,匿故人王德明舍。

现代文:过了很久,思乡之心十分急切,做诗以寄托心意,于是逃回到唐,不久与另外一位将领王缄有了磨擦,害怕惹出祸事,便到幽州探望父母,躲在旧交王德明家中。

**古文:德明问所适,延徽曰: 吾将复走契丹。 **

现代文:德明问他准备到哪儿去。延徽说: 我想再跑到契丹去。

古文:德明不以为然。

现代文:德明认为不妥。

**古文:延徽笑曰: 彼失我如失左右手,其见我必喜。 **

现代文:延徽笑着说: 他们失去了我,好比失去了左右手一般,见到我一定很高兴。

古文:既至,太祖问故。

现代文:到了以后,太祖问他去而复来的缘故。

古文:延徽曰: 忘亲非孝,弃君非忠。臣虽挺身逃,臣心在陛下。

现代文:延徽说 :忘弃父母称为不孝,背弃君王乃是不忠,臣尽管斗胆逃走,臣的心却是在陛下这里。

**古文:臣是以复来。 **

现代文:所以臣又回来了。

古文:上大悦,赐名曰匣列。 匣列 ,辽言复来也。

现代文:皇上大喜,赐名为匣列。 匣列 ,辽语复来之意。

古文:即命为守政事令、崇文馆大学士,中外事悉令参决。

现代文:当下命为守政事令、崇文馆大学士,内外大事均让他参与决断。

古文:天赞四年,从征渤海,大諲歙乞降。

现代文:天赞四年,随太祖征讨渤海,大请降。

古文:既而复叛,与诸将破其城,以功拜左仆射。

现代文:不久又反叛,延徽同众将一起破其城,因功拜为左仆射。

古文:又与康默记攻长岭府,拔之。

现代文:又与康默记一道攻长岭府,攻下之。

古文:师还,太祖崩,哀动左右。

现代文:回师,太祖崩,延徽悲哀之情感动了左右众人。

古文:太宗朝,封鲁国公,仍为政事令。

现代文:太宗朝,封为鲁国公,仍为政事令。

古文:使晋还,改南京三司使。

现代文:出使晋回来,改为南京三司使。

古文:世宗朝,迁南府宰相,建政事省,设张理具,称尽力吏。

现代文:世宗朝,迁南府宰相,建立政事省,对于机构设置颇具才识,荐举了一批能竭尽材力的官吏。

古文:天禄五年六月,河东使请行册礼,帝诏延徽定其制,延徽奏一遵太宗册晋帝礼,从之。

现代文:天禄五年六月,河东遣使请求行册礼,皇上诏令延徽确定其礼制,延徽奏请一概遵照太宗册封晋帝之礼,从之。

古文:应历中,致仕。

现代文:应历年间,辞官归居。

古文:子德枢镇东平,诏许每岁东归省。九年卒,年七十八。

现代文:九年卒,年七十八岁。

古文:上闻震悼,赠尚书令,葬幽州之鲁郭,世为崇文令公。

现代文:皇上知道后震惊悲痛,赠为尚书令,葬于幽州之鲁郭,世代为崇文令公。

古文:孙资让,寿隆初拜中书侍郎、平章事。

现代文:当初,延徽南奔,太祖梦见白鹤从帐中飞出;快回来时,又梦见白鹤飞入帐中。次晨,对侍臣说: 延徽来了。

古文:会宋徽宗嗣位,遣使来报,有司按籍,有 登宝位 文,坐是出为崇义军节度使。

现代文:不久果真如此。太祖建国之初,诸事均属草创,所有营造城邑,建筑宫殿,正君臣之位,定名分之别,法度井然,都是延徽之力。为佐命功臣之一。

古文:改镇辽兴,卒。韩知古,蓟州玉田人,善谋有识量。

现代文:韩知古,蓟州玉田人。善于谋划,富有见识和度量。

古文:太祖平蓟时,知古六岁,为淳钦皇后兄欲稳所得。

现代文:太祖平定蓟州时,知古六岁,为淳钦皇后兄长欲稳所得。

古文:后来嫔,知古从焉,未得省见。

现代文:后淳钦皇后出嫁,知古为随从,没有得到太祖接见和慰问。

古文:久之,负其有,怏怏不得志,挺身逃庸保,以供资用。

现代文:过了很久,自恃胸中所学,怏怏不乐,觉得很不得志,便只身出逃,为人做雇工,以保证自己的钱财用度。

古文:其子匡嗣得亲近太祖,因间言。

现代文:其子韩匡嗣得以亲近太祖,于是找个机会说起他。

古文:太祖召见与语,贤之,命参谋议。

现代文:太祖召见,跟他交谈,觉得他是贤才,让他参与谋划大事。

古文:神册初,遥授彰武军节度使。

现代文:神册初年,遥授彰武军节度使。

古文:久之,信任益笃,总知汉儿司事,兼主诸国礼仪。

现代文:久而久之,得到更深信任,总管汉儿司事,同时主管各国礼仪。

古文:时仪法疏阔,知古援据故典,参酌国俗,与汉仪杂就之,使国人易知而行。

现代文:当时礼仪制度粗略,韩知古援引旧典,参酌国俗,与汉礼仪杂糅混用之,使得国人易于了解和采行。

古文:顷之,拜左仆射,与康默记将汉军征渤海有功,迁中书令。

现代文:不久,拜为左仆射,与康默记统率汉军征讨渤海有功,迁为中书令。

古文:天显中卒,为佐命功臣之一。

现代文:天显年间去世,为佐命功臣之一。

古文:子匡嗣。

现代文:子韩匡嗣。

古文:匡嗣以善医,直长乐宫,皇后视之犹子。

现代文:韩匡嗣因为擅长医术,在长乐宫当值,皇后把他当亲生子看待。

古文:应历十年,为太祖庙详稳。

现代文:应历十年,为太祖庙详稳。

古文:后宋王喜隐谋叛,辞引匡嗣,上置不问。

现代文:后来宋王喜隐阴谋反叛,供辞牵涉匡嗣,皇上置之不问。

古文:初,景宗在藩邸,善匡嗣。

现代文:当初,景宗在藩国时,与匡嗣交好。

古文:即位,拜上京留守。

现代文:即位后,拜为上京留守。

古文:顷之,王燕,改南京留守。

现代文:不久,为燕王,改为南京留守。

古文:保宁末,以留守摄枢密使。

现代文:保宁末年,以留守兼摄枢密使。

古文:时耶律虎古使宋还,言宋人必取河东,合先事以为备。

现代文:时逢耶律虎古出使宋国,声称宋人必定会出兵取河东,应当先行做好防备。

**古文:匡嗣诋之曰: 宁有是! **

现代文:韩匡嗣驳斥他说 :哪有这回事?

古文:已而宋人果取太原,乘胜逼燕。

现代文:不久宋人果然攻取太原,乘胜进逼燕京。

古文:匡嗣与南府宰相沙、惕隐休哥侵宋,军于满城。方阵,宋人请降。

现代文:匡嗣与南府宰相耶律沙、惕隐耶律休哥进犯宋土,驻军于满城,刚刚布阵,宋人请求投降。

古文:匡嗣欲纳之,休哥曰: 彼军气甚锐,疑诱我也。

现代文:匡嗣想要纳降,休哥说: 敌军兵气十分精锐,我怀疑投降是引诱我们的。

**古文:可整顿士卒以御。 **

现代文:应当整顿士兵加以防御。

古文:匡嗣不听。

现代文:匡嗣不听。

古文:俄而宋军鼓噪薄我,众蹙践,尘起涨天。

现代文:不久宋军鼓噪着进逼我军,大军猝然间冲了过来,扬尘迷漫了天空。

古文:匡嗣仓卒谕诸将,无当其锋。

现代文:匡嗣仓猝之间晓谕诸将,无人能挡住宋军兵锋。

古文:众既奔,遇伏兵扼要路,匡嗣弃旗鼓遁,其众走易州山,独休哥收所弃兵械,全军还。

现代文:众人既已奔逃,又遇到宋伏兵在要道扼守,匡嗣丢弃了旗鼓逃走,辽军奔逃到易州山,只有休哥收拣了辽军所丢弃的兵甲器械,全军而还。

**古文:帝怒匡嗣,数之曰: 尔违众谋,深入敌境,尔罪一也;号令不肃,行伍不整,尔罪二也;弃我师旅,挺身鼠窜,尔罪三也;侦候失机,守御弗备,尔罪四也;捐弃旗鼓,损威辱国,尔罪五也。 **

现代文:皇上恼怒匡嗣,数落他说: 你不听众人的谋划,深入敌人境内,这是你的第一条罪;军令不严肃,队伍不整齐,这是你的第二条罪;抛弃我国的军队,独自一人逃窜,这是你的第三条罪;侦察敌情贻误军机,守卫防御不完备,这是你的第四条罪;遗弃军用旗鼓,损害军威,辱没国格,这是你的第五条罪。

古文:促令诛之。

现代文:下令将他立即斩首。

古文:皇后引诸内戚徐为开解,上重违其请。

现代文:皇后领着各位内亲慢慢地为他开脱释罪,皇上一再不听他们的求情。

古文:良久,威稍霁,乃杖而免之。

现代文:很久以后,震怒渐渐平息,于是杖击韩匡嗣然后释免了他。

古文:既而遥授晋昌军节度使。

现代文:不久遥授晋昌军节度使。

古文:乾亨三年,改西南面招讨使,卒。

现代文:乾亨三年,改为西南面招讨使,去世。

古文:睿智皇后闻之,遣使临吊,赙赠甚厚,后追赠尚书令。

现代文:睿智皇后闻讯,派使者前往吊唁,赠予助丧的钱物十分丰厚,后来追赠他为尚书令。

古文:五子:德源,德让,后赐名隆运,德威,德崇,德凝。

现代文:有五子:德源、德让一一一后赐名隆运、德威、德崇、德凝。