籴匡解

古文:成年,年谷足宾祭,祭以盛。

现代文:丰年粮食充足,宴享宾客与祭祀都用盛大仪式。

古文:大驯锺绝,服美义淫。

现代文:训言与演奏的声音洪亮;服饰华美,礼仪超过平常。

古文:阜畜约制,余子务艺。

现代文:供品中要有鲜美的菜蔬。养牲畜的要修饰他的设施,庶子要从事各种技艺。

古文:宫室城廓修为备,供有嘉菜,于是日满。

现代文:宫室城廓或维修或新造,务使完备。在丰收之年,日子要过得充实。

古文:古年俭谷不足,宾祭以中盛。

现代文:歉年粮食不充裕,宴享宾客与祭祀都用中等盛典。

古文:乐唯锺鼓,不服美。

现代文:奏乐只用钟鼓,不穿彩服。

古文:三牧五库补摄,凡美不修,余子务穑,于是糺秩。

现代文:三种马以及五种库房管理人互相补充兼管,所有美善之物不给修治。庶子要从事农活。

古文:民饥则勤而不宾,举祭以薄。

现代文:在歉年时候,分等次督察,其所占有不得超越。饥年则慰问宾客而不宴享,祭祀时供品要少。

古文:乐无锺鼓。凡美禁,畜不阜群。

现代文:奏乐不用钟鼓,所有华美之物都禁用。

古文:车不雕攻,兵备不制,民利不淫。

现代文:牲畜不成群地饲养,车子不用雕饰,兵器不用新造。

古文:征当商旅,以救穷乏,问随乡,不鬻熟。

现代文:民众之用不过费,赋税征收以商旅为主,以救济缺粮的人。了解灾情,随乡而异,不准出售熟食。

古文:分助有匡,以绥无者。

现代文:分别资助与匡救,以安定缺粮的人。

古文:于是救困大荒,有祷无祭。

现代文:刑罚宽缓,不造刑具。施舍用物以赈济穷困。

古文:国不称乐,企不满壑,刑法不修,舍用振穹,君亲迅方,卿参告籴,余子倅运,开□同食,民不藏粮,日有匡。

现代文:国君亲自巡察各方灾情,卿大夫参与告籴,庶子协助运粮。开仓同吃,民不藏粮,叫做有匡。使百姓养畜只养牛羊。

古文:俾民畜,唯牛羊,与民大疾惑,杀一人无赦。

现代文:对劫民的盗贼及惑民的左道用严刑杀伐,一个也不赦免。

古文:男守疆,戎禁不出,五库不膳,丧处无度,察以薄资。

现代文:男子守边疆,兵戎禁止出境。五库不修缮,丧礼不遵常度,祭奠用少量粢米。

古文:礼无乐,宫不帏,嫁娶不以时,宾旅设位有赐。

现代文:礼仪不奏乐,宫室不设惟。嫁娶不拘时日,来访宾客依照身份予以赠赐。