度邑解

古文:维王维王克殷,国君诸侯、乃厥献民征主、九牧之师见王与殷郊。

现代文:武王灭了殷商,成了诸侯的君主之后,就召集殷的贤民及诸侯的下属在朝歌郊外见武王。

**古文:王乃升汾之阜以望商邑,永叹曰: 呜呼,不淑,兑天对。 **

现代文:武王登上汾地的小土山,遥望朝歌,长叹道 啊呀,纣王不善充当天对,所以坠命于一日。

古文:遂命一日,维显畏弗忘。

现代文:明显的令人可怕,不能忘啊。

古文:王至于周,自鹿至于丘中。

现代文:武王返回宗周,从鹿地到丘中,通宵不眠。

**古文:具明不寝,王小子御告叔旦,叔旦亟奔即王,曰: 久忧劳问,害不寝? **

现代文:武王的内竖御报告了王弟姬旦,叔旦急忙跪到武王近前说: 长久这样要疲劳生病的。 问为何不睡觉。武王说: 坐!

**古文:曰: 安予告汝。 **

现代文:我告诉你,武王说: 啊呀,姬旦!

古文:王曰: 呜呼,旦惟天不享于殷,发之未生,至于今六十年,夷羊在牧,飞鸿满野。

现代文:上天不佑助殷人,从我未生到现今的六十年前就开始了。当时夷羊出现在朝歌郊外。飞蝗遍野,天昏地暗。

古文:天不享于殷,乃今有成。

现代文:上天不佑助殷人,到现在才有了结果。

古文:维天建殷,厥征天民,名三百六十夫,弗顾,亦不宾灭。

现代文:当初上天建立殷朝,也征用了贤民三百六十名。殷的后嗣虽不回报上天,上天也不弃灭他们,一直延续到现在。唉呀!

古文:用戾于今。

现代文:我担心这种灾难,几乎随时都在忧虑。

古文:呜呼于忧,兹难近饱于恤辰,是不室。

现代文:我们住在天堂附近,没有确定天保,岂能安心睡觉?武王说: 姬旦!

**古文:我未定天保,何寝能欲。 **

现代文:我能得到上天的明命,确定天保,依傍天室。

**古文:王曰: 旦,予克致天之明命,定天保,依天室,志我其恶,专从殷王纣,日夜劳来,定我于西土。我维显服,及德之方明。 **

现代文:要记住我们厌恶的那些殷王恶臣及顽民,惩处如同对待纣王。我们要日夜操劳安定我西土,我想大服天下,趁现今威德正明的时候。

古文:叔旦泣涕于常悲,不能对王。

现代文:姬旦哭泣,泪水掉在下衣上,悲痛得不能答话。

古文:□□传于后王。

现代文:武王想让姬旦承继王位。武王说: 姬旦!

古文:王曰: 旦,汝维朕达弟,予有使汝,汝播食不遑食,矧其有乃室。

现代文:你是我明达的弟弟,我要命令你。你摆上食物也无暇进食,何况说岂能顾及家室?

古文:今维天使子,惟二神授朕灵期,予未致,予休,予近怀子。朕室汝,维幼子大有知。

现代文:现在是上天使唤我,只是天地二神给了我的死期。我未能使国家休美,我最近想到我们的家族成员,你虽然年轻,却大有智慧。

古文:昔皇祖厎于今,勖厥遗,得显义,告期付于朕身,肆若农服田,饥以望获。

现代文:从先世皇至于今,你能叙说他们的遗德显义,并告知期望付话于我。故我如同农夫耕地,急于要得到收获。

古文:予有不显。朕卑皇祖不得高位于上帝。

现代文:我有不显美的行为,使皇祖们不得高升到上天那里。

古文:汝幼子庚厥心,庶乃来班,朕大肆环兹于有虞,意乃怀厥妻子,德不可追于上民,亦不可答于朕,下不宾在高祖,维天不嘉于降来省,汝其可瘳于兹,乃今我兄弟相后,我筮龟其何所即。今用建庶建。 叔旦恐,泣涕其手。王曰: 呜呼,旦!我图夷,兹殷,其惟依天,其有宪命,求兹无远。

现代文:你年轻人能承继我那心愿,差不多才能治理好我们广大的寰宇。这样我才安心。

古文:天有求绎,相我不难。

现代文:上天要是高兴,从那里帮助也不困难。

古文:自洛汭延于伊汭,居阳无固,其有夏之居。

现代文:从洛水以北直到伊水以北,地势平坦而无险固,那曾是夏人的居地。

**古文:我南望过于三途,北望过于有岳,鄙顾瞻过于河宛,瞻于伊洛。无远天室,其曰兹曰度邑。 **

现代文:我从那儿向南望望过三涂,向北望望过太岳,从都鄙回头后望望过黄河,顺势望去望过伊水、洛水,这儿离天室嵩山不远,就叫这为度邑吧!